– гаркнул Грешам вниз второму помощнику Ласситеру.
– Слушаюсь, сэр! – Ласситер поднес рупор ко рту и крикнул: – Свистать всех наверх!
Остальная часть команды вскарабкалась на ванты и мачты, и всего через несколько минут «Золотое облако» двинулось дальше под всеми парусами. Подгоняемый сильным ветром, узкий клипер буквально летел по воде, и очень скоро пиратские суда остались далеко в кильватере. Матросы издали громкий ликующий клич.
Но радость их длилась недолго. Когда Делано вернулся на мостик, он был бледен, а руки его дрожали.
– Капитан Грешам, произошло нечто ужасное. Оружейный склад взломан.
– Не может быть!
– Вы сами увидите.
– Это правда, сэр, – произнес, приблизившись, боцман Пейтон. Он был в шоке.
– Что вы несете, черт возьми? И где Дана? Я же сказал вам, он мне нужен немедленно!
Пейтон беспомощно развел руками.
– В том-то и дело, шкипер. Именно Дана взломал оружейный склад.
– Где он?
Глаза боцмана были полны паническим страхом.
– Сэр, я… я…
– Говори, парень!
– Дана закрылся у вас в каюте с вашей женой, ребенком и миссис Прайс.
– Грязная свинья! – Деннис бросился к трапу, ведущему на главную палубу. – Я разорву его на части!
– Советую быть поосторожней, мистер Прайс. Дана сказал, что если кто-нибудь попытается взломать дверь, он убьет обеих женщин и ребенка.
Ноги капитана Грешама подкосились, но быстро подбежавшие Делано и Адамс не дали ему упасть.
– Бог мой, что за дьявол этот Дана? Чего он добивается?
Пейтон обернулся и показал на пиратские корабли, сильно отставшие от быстроходного клипера:
– Он один из них. Шпион, засланный на борт, чтобы помочь пиратам захватить «Золотое облако».
Деннис вернулся на мостик и взглянул на шкипера, который уже овладел собой.
– И что теперь, капитан?
Голос Грешама звенел от сдерживаемой ярости:
– Похоже, у нас нет выбора, мистер Прайс. Разумеется, если вы дорожите женой так же, как я дорожу своей милой Терезой и сыном. Ладно, пойдем вниз и попробуем договориться с этим мерзавцем.
Хайрам Дана разработал хороший план и четко его выполнил. Сидя на верхней палубе у трапа, ведущего в матросские кубрики, он терпеливо дожидался, пока внимание Денниса, капитана и его помощников отвлекут маячившие поблизости пиратские суда и ошибки компаса, а затем не спеша взломал замок оружейного склада в маленькой каюте с картами, где капитан Грешам работал по ночам, когда его жена спала. Он взял себе два «кольта», шестнадцатизарядную винтовку «спенсер» и набил карманы патронами. Оставив прочее оружие в кладовой, Дана выгреб все боеприпасы в холщовый мешок и выбросил их в море через открытый иллюминатор. Затем он направился в капитанскую каюту, отлично зная, что там находятся молодая мама с ребенком и заглянувшая к ним миссис Прайс.
Остановившись у двери каюты, он тихо постучался.
– Кто? – Доун, приоткрыв дверь, выглянула в коридор.
Дана стянул с головы матросскую шапочку и улыбнулся.
– Простите за беспокойство, мэм, но таков приказ шкипера. Он велел мне охранять каюту до тех пор, пока не минует опасность.
– Опасность? – Доун с тревогой увидела, что у него за поясом заткнуты пистолеты, а через плечо перекинута винтовка. – Что случилось, мистер?..
– Матрос первого класса Дана, мэм. Ничего страшного, просто есть вероятность, что на борту «Золотого облака» находится диверсант.
– Что вы хотите сказать?
– Кажется, кто-то испортил компас, чтобы сбить корабль с курса.
Доун вспомнила, как Деннис говорил о новом матросе, нанятом в Кантоне. Он еще сказал, что у этого человека есть голова на плечах.
Глаза Даны холодно блестели на бесстрастном лице.
– Можно войти, мэм?
– Наверное, капитан хотел, чтобы вы охраняли каюту за дверью. Миссис Грешам сейчас кормит ребенка.
– Ну а я все-таки войду.
Он резко ударил по двери ребром ладони. Доун отлетела назад. Дана быстро шагнул за порог, закрыл дверь и запер ее на засов.
Нахально ухмыляясь, он оглядел обстановку капитанской каюты.
– Миленько, миленько…
Он направился к кровати. Тереза Грешам прижала ребенка к груди и съежилась от страха.
– Так вот он какой, наследничек, – произнес он злорадно и, нагнувшись над кроватью, пощекотал испуганного ребенка под подбородком. – Симпатичный карапуз!
– Не смейте трогать моего ребенка! – вскрикнула Тереза, превозмогая ужас.
– Боитесь, что он подцепит заразу от такого трюмного отребья, как я?
Краем глаза он уловил движение и резко обернулся. Доун набросилась на пирата с яростью дикой кошки. Ее ногти оставили алые борозды на его щеках, а мысок башмака вонзился прямо ему в пах.
Дана охнул и согнулся пополам. Молниеносным движением Доун сорвала у него с пояса пистолет и отскочила назад, направив дуло ему в живот.
– Не двигайся, а не то прострелю тебе кишки! – предупредила она.
Широкое плоское лицо полинезийца расползлось в зловещей ухмылке.
– Надо отдать вам должное! Да вы чертовка! Жаль, у меня нет времени, а то бы я вас укротил, миссис Кружевные Штанишки. – Он нахально вздернул бровь. – Держу пари, что на вас и в самом деле кружевные штанишки, как на тех французских шлюхах, которых завезли на Гавайи. – Нарочито спокойно он вытащил из-за пояса второй пистолет и взвел курок. – Однако вы просчитались, леди. Забыли взвести эту чертову штучку. – Увидев, как дернулся ее большой палец, Дана рявкнул: – Не валяйте дурака! Поздно! Вы умрете раньше, чем взведете курок. А ну-ка бросьте пистолет!
Доун с отчаянием уронила «кольт».
– А теперь подойдите к кровати и сядьте рядом с юной мамочкой.
Доун сделала, как он велел. Из коридора донесся топот бегущих ног, затем в дверь настойчиво заколотили. Через массивную дверь каюты послышались раскаты капитанского баса:
– Немедленно открой, Дана! Если хоть один волос упадет с головы женщин или моего сына, я изрублю тебя на куски и скормлю акулам!
Дана ухмыльнулся.
– Не бойтесь, капитан Грешам! – сказал он громко, чтобы было слышно за дверью. – Никто не пострадает, если вы будете делать то, что вам велят.
– Делать то, что мне велят? Ну ты и наглец! Я капитан этого судна и буду делать то, что мне нравится.
Дана вздохнул и спокойно объяснил:
– До тех пор, пока у меня в заложниках ваша жена, ваш сын и миссис Прайс, вы будете делать то, что нравится мне. Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы вы убрали паруса и дожидались, пока мои товарищи не поднимутся на борт «Золотого облака».
– Никогда! Я скорее умру!
– Вы не правы, капитан. Ваши жена и сын умрут раньше вас.
Он направил дуло пистолета на малыша, судорожно сжимаемого в материнских объятиях.
– Грант! – крикнула Тереза. – Если ты нас любишь, если не хочешь нашей смерти, пожалуйста, делай, как он говорит!
– Ладно, Дана, – сдался Грешам. – Вижу, у меня нет выбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
– Слушаюсь, сэр! – Ласситер поднес рупор ко рту и крикнул: – Свистать всех наверх!
Остальная часть команды вскарабкалась на ванты и мачты, и всего через несколько минут «Золотое облако» двинулось дальше под всеми парусами. Подгоняемый сильным ветром, узкий клипер буквально летел по воде, и очень скоро пиратские суда остались далеко в кильватере. Матросы издали громкий ликующий клич.
Но радость их длилась недолго. Когда Делано вернулся на мостик, он был бледен, а руки его дрожали.
– Капитан Грешам, произошло нечто ужасное. Оружейный склад взломан.
– Не может быть!
– Вы сами увидите.
– Это правда, сэр, – произнес, приблизившись, боцман Пейтон. Он был в шоке.
– Что вы несете, черт возьми? И где Дана? Я же сказал вам, он мне нужен немедленно!
Пейтон беспомощно развел руками.
– В том-то и дело, шкипер. Именно Дана взломал оружейный склад.
– Где он?
Глаза боцмана были полны паническим страхом.
– Сэр, я… я…
– Говори, парень!
– Дана закрылся у вас в каюте с вашей женой, ребенком и миссис Прайс.
– Грязная свинья! – Деннис бросился к трапу, ведущему на главную палубу. – Я разорву его на части!
– Советую быть поосторожней, мистер Прайс. Дана сказал, что если кто-нибудь попытается взломать дверь, он убьет обеих женщин и ребенка.
Ноги капитана Грешама подкосились, но быстро подбежавшие Делано и Адамс не дали ему упасть.
– Бог мой, что за дьявол этот Дана? Чего он добивается?
Пейтон обернулся и показал на пиратские корабли, сильно отставшие от быстроходного клипера:
– Он один из них. Шпион, засланный на борт, чтобы помочь пиратам захватить «Золотое облако».
Деннис вернулся на мостик и взглянул на шкипера, который уже овладел собой.
– И что теперь, капитан?
Голос Грешама звенел от сдерживаемой ярости:
– Похоже, у нас нет выбора, мистер Прайс. Разумеется, если вы дорожите женой так же, как я дорожу своей милой Терезой и сыном. Ладно, пойдем вниз и попробуем договориться с этим мерзавцем.
Хайрам Дана разработал хороший план и четко его выполнил. Сидя на верхней палубе у трапа, ведущего в матросские кубрики, он терпеливо дожидался, пока внимание Денниса, капитана и его помощников отвлекут маячившие поблизости пиратские суда и ошибки компаса, а затем не спеша взломал замок оружейного склада в маленькой каюте с картами, где капитан Грешам работал по ночам, когда его жена спала. Он взял себе два «кольта», шестнадцатизарядную винтовку «спенсер» и набил карманы патронами. Оставив прочее оружие в кладовой, Дана выгреб все боеприпасы в холщовый мешок и выбросил их в море через открытый иллюминатор. Затем он направился в капитанскую каюту, отлично зная, что там находятся молодая мама с ребенком и заглянувшая к ним миссис Прайс.
Остановившись у двери каюты, он тихо постучался.
– Кто? – Доун, приоткрыв дверь, выглянула в коридор.
Дана стянул с головы матросскую шапочку и улыбнулся.
– Простите за беспокойство, мэм, но таков приказ шкипера. Он велел мне охранять каюту до тех пор, пока не минует опасность.
– Опасность? – Доун с тревогой увидела, что у него за поясом заткнуты пистолеты, а через плечо перекинута винтовка. – Что случилось, мистер?..
– Матрос первого класса Дана, мэм. Ничего страшного, просто есть вероятность, что на борту «Золотого облака» находится диверсант.
– Что вы хотите сказать?
– Кажется, кто-то испортил компас, чтобы сбить корабль с курса.
Доун вспомнила, как Деннис говорил о новом матросе, нанятом в Кантоне. Он еще сказал, что у этого человека есть голова на плечах.
Глаза Даны холодно блестели на бесстрастном лице.
– Можно войти, мэм?
– Наверное, капитан хотел, чтобы вы охраняли каюту за дверью. Миссис Грешам сейчас кормит ребенка.
– Ну а я все-таки войду.
Он резко ударил по двери ребром ладони. Доун отлетела назад. Дана быстро шагнул за порог, закрыл дверь и запер ее на засов.
Нахально ухмыляясь, он оглядел обстановку капитанской каюты.
– Миленько, миленько…
Он направился к кровати. Тереза Грешам прижала ребенка к груди и съежилась от страха.
– Так вот он какой, наследничек, – произнес он злорадно и, нагнувшись над кроватью, пощекотал испуганного ребенка под подбородком. – Симпатичный карапуз!
– Не смейте трогать моего ребенка! – вскрикнула Тереза, превозмогая ужас.
– Боитесь, что он подцепит заразу от такого трюмного отребья, как я?
Краем глаза он уловил движение и резко обернулся. Доун набросилась на пирата с яростью дикой кошки. Ее ногти оставили алые борозды на его щеках, а мысок башмака вонзился прямо ему в пах.
Дана охнул и согнулся пополам. Молниеносным движением Доун сорвала у него с пояса пистолет и отскочила назад, направив дуло ему в живот.
– Не двигайся, а не то прострелю тебе кишки! – предупредила она.
Широкое плоское лицо полинезийца расползлось в зловещей ухмылке.
– Надо отдать вам должное! Да вы чертовка! Жаль, у меня нет времени, а то бы я вас укротил, миссис Кружевные Штанишки. – Он нахально вздернул бровь. – Держу пари, что на вас и в самом деле кружевные штанишки, как на тех французских шлюхах, которых завезли на Гавайи. – Нарочито спокойно он вытащил из-за пояса второй пистолет и взвел курок. – Однако вы просчитались, леди. Забыли взвести эту чертову штучку. – Увидев, как дернулся ее большой палец, Дана рявкнул: – Не валяйте дурака! Поздно! Вы умрете раньше, чем взведете курок. А ну-ка бросьте пистолет!
Доун с отчаянием уронила «кольт».
– А теперь подойдите к кровати и сядьте рядом с юной мамочкой.
Доун сделала, как он велел. Из коридора донесся топот бегущих ног, затем в дверь настойчиво заколотили. Через массивную дверь каюты послышались раскаты капитанского баса:
– Немедленно открой, Дана! Если хоть один волос упадет с головы женщин или моего сына, я изрублю тебя на куски и скормлю акулам!
Дана ухмыльнулся.
– Не бойтесь, капитан Грешам! – сказал он громко, чтобы было слышно за дверью. – Никто не пострадает, если вы будете делать то, что вам велят.
– Делать то, что мне велят? Ну ты и наглец! Я капитан этого судна и буду делать то, что мне нравится.
Дана вздохнул и спокойно объяснил:
– До тех пор, пока у меня в заложниках ваша жена, ваш сын и миссис Прайс, вы будете делать то, что нравится мне. Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы вы убрали паруса и дожидались, пока мои товарищи не поднимутся на борт «Золотого облака».
– Никогда! Я скорее умру!
– Вы не правы, капитан. Ваши жена и сын умрут раньше вас.
Он направил дуло пистолета на малыша, судорожно сжимаемого в материнских объятиях.
– Грант! – крикнула Тереза. – Если ты нас любишь, если не хочешь нашей смерти, пожалуйста, делай, как он говорит!
– Ладно, Дана, – сдался Грешам. – Вижу, у меня нет выбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71