ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вдруг застонал Селексин. Он медленно поднял голову и посмотрел на Свейна, но глаза его были словно стеклянные. Карлик огляделся и, увидев неподвижное тело Каранадона, распластавшееся чуть ли не по всему полу, окаменел.
— О, Господи...
— И не говорите, — ответил ему сухо Свейн.
— Где мы? — спросил карлик.
— Мы на дне шахты, я полагаю. Нам пришлось совершить быстрый спуск, — усмехнулся Свейн.
— О, понятно, — ответил Селексин. Он был растерян.
Когда карлик понял, что в данную минуту ему ничего не угрожает, он успокоился. Свейн также перестал волноваться. Он понимал, что на некоторое время они могут остаться в полуразрушенной кабине. В ближайшее время Каранадон не проснется, да и вряд ли кто-нибудь будет искать их на дне шахты лифта.
Свейн присел на пол, посадил дочку себе на колени и, посмотрев на разрушенные стены и потолок кабины, улыбнулся.
* * *
Боб Чарльтон сидел в своем шевроле: он застрял в пробке. Машина стояла у светофора. Горел разрешающий зеленый свет, но двигаться он не мог.
Чарльтон взял мобильный телефон и набрал номер своего офиса. Трубку на другом конце снял Руди.
— Алло, Офис Роберта Чарльтона.
— Руди, ты? — спросил Чарльтон.
— Да, сэр. Где вы? — поинтересовался его ассистент.
— Я застрял в пробке, парень, нахожусь в центре города, но я близко, через несколько минут буду в офисе.
На другом конце было тихо: Руди Бейкер выдержал паузу, а потом продолжил.
— Хорошо, сэр, — ответил он ему. — Надо ли сделать еще что-нибудь? Может, вы хотите, чтобы я поискал в компьютере информацию?
— Да, хорошая идея, — ответил ему Чарльтон. — Пока я доеду, ты проверь в компьютере, подключена ли Нью-йоркская государственная библиотека к главному. Несколько месяцев назад мы занимались модернизацией электрооборудования и сетей в некоторых старых зданиях, которые являются памятниками архитектуры. Покопайся в папках и найди файлы, отчеты — одним словом, все, что имеет отношение к этой библиотеке. Мне также нужен план здания библиотеки — я хочу знать, где расположен трансформатор.
— Ммм, хорошо, я все сделаю, — сказал, запинаясь, Руди.
— В чем дело, сынок? — спросил Чарльтон, услышав дрожь в голосе в ассистента. — У тебя там все в порядке?
— Да, сэр. Все нормально, — солгал Руди. — Мы поговорим, когда вы приедете в офис.
— Хорошо, ну тогда до скорого, — сказал Чарльтон и отключил свой телефон.
Руди подался вперед и, нажав на кнопку, отключил спикерфон.
— Молодец, парень, — услышал он голос стоявшего за ним мужчины. — А теперь, почему бы тебе не присесть и не подождать вместе с нами твоего босса?
* * *
Чарльтон выбежал из лифта и поспешил к своему офису. Он посмотрел на часы.
19:55.
Он надеялся, что Руди достал файлы, которые ему были необходимы, Если он сделал все как надо, то при определенных обстоятельствах и везении они могли бы исправить все неполадки я запустить главный трансформатор к полуночи.
Чарльтон вошел в свой офис и встал как вкопанный. Руди сидел на столом своего начальника и беспомощно смотрел на него. Пятеро незнакомых мужчин, одетых в черные стильные костюмы, стояли рядом.
Не успел Чарльтон закрыть за собою дверь, как один из незнакомцев направился к нему. Он был невысокого роста, с рыжими волосами и большими усами. — Мистер Чарльтон? Позвольте представиться, особый агент Джон Левайн, — сказал он и показал Чарльтону свое удостоверение агента. — Я из Агентства национальной безопасности.
Чарльтон внимательно посмотрел на удостоверение личности коротышки, который стоял перед ним. Что, черт возьми, АНБ нужно от компании «Эдисон»?
— Какие проблемы, мистер Левайн? — вежливо спросил Чарльтон.
— О, никаких проблем, — сразу же ответил Левайн.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — вновь учтиво спросил Чарльтон и посмотрел в сторону других мужчин, которые все это время стояли у стола.
В отличие от Левайна, все они были довольно высокими и широкоплечими. Двое из них носили солнечные очки — несмотря на то что было почти восемь часов вечера. Вид у них был устрашающий.
— Мистер Чарльтон, присядьте, пожалуйста. Мы пришли сюда, чтобы задать вам несколько вопросов, связанных с вашим расследованием в Нью-йоркской библиотеке, — сказал Левайн.
— Но я не провожу расследования, Дело не в библиотеке, — ответил ему Чарльтон, присаживаясь на стул. — Просто я пытаюсь понять, где произошел обрыв линии электропередач. К нам поступило очень много жалоб со стороны населения.
— Понятно, — закивал агент. — И вы считаете, что причиной короткого замыкания в электроцепи может быть библиотека?
— Ну, — Чарльтон не знал, что ответить. — Понимаете, Нью-йоркская государственная библиотека — памятник архитектуры. Здание охраняется государством. Необходимо сохранить его исторический облик, мы не имеем права вносить какие-либо значительные изменения...
— Я все это знаю, — перебил его Левайн.
— В любом случае, несколько месяцев назад мы подключили несколько старых зданий к главному трансформатору. Проблема в том, что проводка в них никуда не годится и часто случаются короткие замыкания. Как только в одном из этих зданий что-нибудь происходит, электричество в остальных также вырубается.
Левайн снова закивал.
— Но почему вы выбрали именно здание библиотеки? Ведь вы же сами сказали, что ваша компания занималась несколькими старыми зданиями. Ведь другие, как вы выразились, исторические памятники также заслуживали внимания.
— Мистер Левайн, я занимаюсь подобной работой более десяти лет, и каждый раз, когда падает напряжение в главном трансформаторе, возникает куча проблем, черт возьми, — ответил Чарльтон. — И это означает, что мы должны проверить все. Любую мелочь. Иногда виновниками замыкания могут быть мальчишки, решившие пошалить, или воры, пытающиеся украсть кабели. Часто перегружается сеть, и из строя выходит трансформатор. Я всегда считал, что неплохо бы сходить в полицейский участок и узнать, не поймали ли они кого-нибудь за кражей кабелей или порчей имущества нашей компании.
— Вы пошли в полицию? — спросил Левайн: от удивления его бровь приподнялась.
— Ну да, а что вас удивляет? — недоуменно посмотрел на него Чарльтон.
— И что, вам удалось что-нибудь откопать? — спросил Чарльтона агент.
— Да, и более того, именно полицейские навели меня на мысль о том, что в первую очередь стоит проверить библиотеку.
— А вы не могли бы сказать мне, в каком участке вы были? — задал очередной вопрос Левайн.
— В четырнадцатом, — ответил ему Чарльтон.
— И что они вам рассказали?
— Мне рассказали, что им удалось поймать мелкого вора, который вчера вечером решил украсть из библиотеки жесткие диски компьютеров, — произнес Чарльтон. — Еще они поведали мне, что подозревают его в убийстве охранника библиотеки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78