Послезавтра должны начаться крупные учения с демонстрацией новейшего вооружения самым большим шишкам НАТО.
— Ложь, — спокойно произнес Болан.
— Почему ложь?
— Потому что послезавтра здесь не будет ни единой ракеты. А значит, нечего будет демонстрировать.
Он затушил сигарету и устало провел рукой по волосам.
— Их много, Гарольд?
— Еще бы, — ответил Броньола. — В тысячу раз больше, чем нужно, чтобы уничтожить Алжир, Ливан и любую другую подобную страну. Поверь, вооружения вполне достаточно, чтобы зажечь пожар на всем Ближнем Востоке. И когда взлетит на воздух эта часть мира, мы взлетим вместе с ней.
— Ты знаешь из достоверных источников, что оружие предназначается для Ближнего Востока?
Шеф ФБР покачал головой:
— Нет, но я нутром это чую. Именно в этом вся трудность. Именно поэтому сюда и потекли доллары. И где бы потом ни приземлялись эти ракеты, как бы их ни использовали, последствия будут катастрофическими для всего мира. Придется переписывать все книги по международной политике.
— Ты говорил о миниатюрных ядерных боеголовках и химическом оружии...
— Да.
Болан закурил новую сигарету.
— Мне казалось, было принято решение прекратить испытания данного типа ракет.
— Совершенно верно. И здесь будут представлены ракеты с макетами боеголовок, тогда как настоящие хранятся в ангарах-складах.
— Ты имеешь в виду настоящие миниатюрные ракеты?
— Они и все остальные.
— И сколько же стоит такая партия?
— У нее нет цены, — спокойно ответил Броньола. — Если ты имеешь в виду нефтедоллары, то ими здесь и не пахнет. У этих людей нет возможности приобретать такое вооружение легальным путем. Ни одна страна не рискнет продать его ни за какие деньги, благо, их правительства не меньше нашего боятся распространения ядерного оружия.
— Эту операцию финансирует мафия, ты же знаешь, — тихо произнес Болан. — Брат Фрэнка Минотти уже здесь.
— Ты имеешь в виду Марко?
— Да. Вероятно, он представляет Нью-Йорк — своего рода наблюдатель.
— Ошибаешься, — ответил Броньола. — По нашим сведениям, он теперь один из новых боссов Нью-Йорка. Или почти что босс. Думаю, он очень дорожит успехом операции: ведь одним ударом он обеспечит себе будущее и одновременно укрепит тылы.
— Гарольд, он обязан здесь споткнуться! — выдохнул Болан.
— Вообще-то, — заметил Броньола, — для этих мерзавцев в данной ситуации нет ничего нового. Они ведь торговали оружием, прежде чем перейти на алкоголь и наркотики. Но теперь прежняя работенка становится чертовски прибыльной.
— Да, — кивнул Болан. — Это приносит куда больше, чем наркотики или казино. Похоже, они спят и видят себя торговцами оружием во всем третьем мире.
— Это и есть тот самый новый ветер, о котором я тебе говорю, — вздохнул Броньола.
— Что ж, тогда нам, видно, придется запустить свой собственный вентилятор.
— У тебя он есть под рукой, старик?
— Не найдется — я сделаю вертушку сам.
— Поторопись, — предупредил полицейский. — Если мы проиграем эту партию, то рискуем потерять чересчур много.
— Что ты имеешь в виду?
— Если у них выгорит это дело — оно послужит отправной точкой их возрождения.
— Не исключено.
— Да абсолютно точно, и ты сам это прекрасно знаешь! Тут — без вариантов.
— Ну, конечно же, ты прав, — признал Болан. — Если все государства начнут размахивать по малейшему поводу ядерными боеголовками, то это уже будет не какой-то там региональный конфликт, а всеобщий военный психоз, и ничто его тогда не остановит. Следовательно, на этих направлениях нам и нужно сосредоточить свои усилия.
Броньола встал, направляясь к двери.
— Хорошо, тебе и карты в руки. Даю срок до вечера, а затем нажму сигнал тревоги. Какая-нибудь конкретная помощь нужна?
— У тебя есть прямая связь с Вашингтоном?
— Ты имеешь в виду связь с Президентом?
— Да. Он в курсе?
— Только в общих чертах. Он знает: здесь что-то затевается, но не знает, что именно.
— Лучше поставить его в известность, Гарольд, — вздохнул Болан.
— Теперь — да. И немедленно.
— И пусть держит все в полном секрете. Джордан наверняка везде понатыкал «жучков». Эти люди не заигрывают с системами спутниковой связи ради простой забавы. И еще скажи ему вот что: нынешнее дело имеет прямое отношение к «калифорнийскому проекту».
Броньола озабоченно нахмурил брови:
— Если я расскажу, он, несомненно, развернет аварийный план.
— Почему бы и нет? — пожал плечами Болан. — Главное — все делать тихо.
— Хорошо, тебе что-нибудь нужно?
— Мне необходимо разрешение на проведение операции для двух человек, то есть полная свобода действий, пропуск и все такое прочее, заверенное подписью главы Белого дома. Сделай из меня полковника, а из Джека — лейтенанта. Нам понадобятся официальные документы.
— Нет вопросов. Что-нибудь еще?
— Да. Обоим — армейское обмундирование. Джек весит примерно 85 килограммов, рост — примерно метр восемьдесят пять, нормальное телосложение. Размер обуви... Ну, предположим, сорок четвертый... Размер головного убора... допустим, пятьдесят восьмой. Это все.
— Больше ничего не понадобится?
— Пока нет, спасибо. Держи своих людей наготове. Прослушивай военных на всех частотах, какие сумеешь найти, и будь начеку.
В этот самый момент Роза Эйприл вошла с небольшим пакетом компьютерных распечаток.
— Вот — удалось! — гордо объявила она. — Целая куча.
— Сейчас меня интересуют только данные о личном составе, — произнес Болан. — Гарольд, отдай команду, чтобы я мог получить остальные сведения. Я хочу, чтобы все они поместились на листке бумаги, который я смог бы носить в кармане.
Роза напряженно спросила:
— Чтобы выполнить эти распоряжения, у нас на все про все — десять минут?
— Около того.
— Сумасшедший! — воскликнула она. — Вы опять собрались биться головой об стенку — как всегда!
Болан встретился с нею взглядом.
— Поймите, Роза, я не могу терять время — оно слишком дорого для меня, — проговорил он.
Броньола вздохнул и вышел из комнаты.
Роза Эйприл положила компьютерные данные на стол и с горечью посмотрела на Болана.
— Это правда? — тихо спросила она.
Он взял ее за руки и, слегка сжав их, произнес:
— Да, но на этот раз, Роза, я ухожу сражаться не с ветряными мельницами.
— Не понимаю.
— На этот раз я сам стану мельницей. И непременно ветряной.
Глава 16
Безукоризненно одетый сержант отдал Гримальди честь и выкрикнул, стараясь перекрыть адский гул от работающих винтов вертолета:
— Пусть полковник простит нас, сэр, но вам нельзя садиться здесь.
Болан в свою очередь козырнул сержанту и ответил:
— Вы ошибаетесь, сержант. Я не принимаю возражений. Проводите меня к генералу.
Гримальди посадил «Кобру» на лужайке возле штаба. Было около четырех часов пополудни, и административная часть испытательного центра просто кипела активностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
— Ложь, — спокойно произнес Болан.
— Почему ложь?
— Потому что послезавтра здесь не будет ни единой ракеты. А значит, нечего будет демонстрировать.
Он затушил сигарету и устало провел рукой по волосам.
— Их много, Гарольд?
— Еще бы, — ответил Броньола. — В тысячу раз больше, чем нужно, чтобы уничтожить Алжир, Ливан и любую другую подобную страну. Поверь, вооружения вполне достаточно, чтобы зажечь пожар на всем Ближнем Востоке. И когда взлетит на воздух эта часть мира, мы взлетим вместе с ней.
— Ты знаешь из достоверных источников, что оружие предназначается для Ближнего Востока?
Шеф ФБР покачал головой:
— Нет, но я нутром это чую. Именно в этом вся трудность. Именно поэтому сюда и потекли доллары. И где бы потом ни приземлялись эти ракеты, как бы их ни использовали, последствия будут катастрофическими для всего мира. Придется переписывать все книги по международной политике.
— Ты говорил о миниатюрных ядерных боеголовках и химическом оружии...
— Да.
Болан закурил новую сигарету.
— Мне казалось, было принято решение прекратить испытания данного типа ракет.
— Совершенно верно. И здесь будут представлены ракеты с макетами боеголовок, тогда как настоящие хранятся в ангарах-складах.
— Ты имеешь в виду настоящие миниатюрные ракеты?
— Они и все остальные.
— И сколько же стоит такая партия?
— У нее нет цены, — спокойно ответил Броньола. — Если ты имеешь в виду нефтедоллары, то ими здесь и не пахнет. У этих людей нет возможности приобретать такое вооружение легальным путем. Ни одна страна не рискнет продать его ни за какие деньги, благо, их правительства не меньше нашего боятся распространения ядерного оружия.
— Эту операцию финансирует мафия, ты же знаешь, — тихо произнес Болан. — Брат Фрэнка Минотти уже здесь.
— Ты имеешь в виду Марко?
— Да. Вероятно, он представляет Нью-Йорк — своего рода наблюдатель.
— Ошибаешься, — ответил Броньола. — По нашим сведениям, он теперь один из новых боссов Нью-Йорка. Или почти что босс. Думаю, он очень дорожит успехом операции: ведь одним ударом он обеспечит себе будущее и одновременно укрепит тылы.
— Гарольд, он обязан здесь споткнуться! — выдохнул Болан.
— Вообще-то, — заметил Броньола, — для этих мерзавцев в данной ситуации нет ничего нового. Они ведь торговали оружием, прежде чем перейти на алкоголь и наркотики. Но теперь прежняя работенка становится чертовски прибыльной.
— Да, — кивнул Болан. — Это приносит куда больше, чем наркотики или казино. Похоже, они спят и видят себя торговцами оружием во всем третьем мире.
— Это и есть тот самый новый ветер, о котором я тебе говорю, — вздохнул Броньола.
— Что ж, тогда нам, видно, придется запустить свой собственный вентилятор.
— У тебя он есть под рукой, старик?
— Не найдется — я сделаю вертушку сам.
— Поторопись, — предупредил полицейский. — Если мы проиграем эту партию, то рискуем потерять чересчур много.
— Что ты имеешь в виду?
— Если у них выгорит это дело — оно послужит отправной точкой их возрождения.
— Не исключено.
— Да абсолютно точно, и ты сам это прекрасно знаешь! Тут — без вариантов.
— Ну, конечно же, ты прав, — признал Болан. — Если все государства начнут размахивать по малейшему поводу ядерными боеголовками, то это уже будет не какой-то там региональный конфликт, а всеобщий военный психоз, и ничто его тогда не остановит. Следовательно, на этих направлениях нам и нужно сосредоточить свои усилия.
Броньола встал, направляясь к двери.
— Хорошо, тебе и карты в руки. Даю срок до вечера, а затем нажму сигнал тревоги. Какая-нибудь конкретная помощь нужна?
— У тебя есть прямая связь с Вашингтоном?
— Ты имеешь в виду связь с Президентом?
— Да. Он в курсе?
— Только в общих чертах. Он знает: здесь что-то затевается, но не знает, что именно.
— Лучше поставить его в известность, Гарольд, — вздохнул Болан.
— Теперь — да. И немедленно.
— И пусть держит все в полном секрете. Джордан наверняка везде понатыкал «жучков». Эти люди не заигрывают с системами спутниковой связи ради простой забавы. И еще скажи ему вот что: нынешнее дело имеет прямое отношение к «калифорнийскому проекту».
Броньола озабоченно нахмурил брови:
— Если я расскажу, он, несомненно, развернет аварийный план.
— Почему бы и нет? — пожал плечами Болан. — Главное — все делать тихо.
— Хорошо, тебе что-нибудь нужно?
— Мне необходимо разрешение на проведение операции для двух человек, то есть полная свобода действий, пропуск и все такое прочее, заверенное подписью главы Белого дома. Сделай из меня полковника, а из Джека — лейтенанта. Нам понадобятся официальные документы.
— Нет вопросов. Что-нибудь еще?
— Да. Обоим — армейское обмундирование. Джек весит примерно 85 килограммов, рост — примерно метр восемьдесят пять, нормальное телосложение. Размер обуви... Ну, предположим, сорок четвертый... Размер головного убора... допустим, пятьдесят восьмой. Это все.
— Больше ничего не понадобится?
— Пока нет, спасибо. Держи своих людей наготове. Прослушивай военных на всех частотах, какие сумеешь найти, и будь начеку.
В этот самый момент Роза Эйприл вошла с небольшим пакетом компьютерных распечаток.
— Вот — удалось! — гордо объявила она. — Целая куча.
— Сейчас меня интересуют только данные о личном составе, — произнес Болан. — Гарольд, отдай команду, чтобы я мог получить остальные сведения. Я хочу, чтобы все они поместились на листке бумаги, который я смог бы носить в кармане.
Роза напряженно спросила:
— Чтобы выполнить эти распоряжения, у нас на все про все — десять минут?
— Около того.
— Сумасшедший! — воскликнула она. — Вы опять собрались биться головой об стенку — как всегда!
Болан встретился с нею взглядом.
— Поймите, Роза, я не могу терять время — оно слишком дорого для меня, — проговорил он.
Броньола вздохнул и вышел из комнаты.
Роза Эйприл положила компьютерные данные на стол и с горечью посмотрела на Болана.
— Это правда? — тихо спросила она.
Он взял ее за руки и, слегка сжав их, произнес:
— Да, но на этот раз, Роза, я ухожу сражаться не с ветряными мельницами.
— Не понимаю.
— На этот раз я сам стану мельницей. И непременно ветряной.
Глава 16
Безукоризненно одетый сержант отдал Гримальди честь и выкрикнул, стараясь перекрыть адский гул от работающих винтов вертолета:
— Пусть полковник простит нас, сэр, но вам нельзя садиться здесь.
Болан в свою очередь козырнул сержанту и ответил:
— Вы ошибаетесь, сержант. Я не принимаю возражений. Проводите меня к генералу.
Гримальди посадил «Кобру» на лужайке возле штаба. Было около четырех часов пополудни, и административная часть испытательного центра просто кипела активностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31