ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мой автомобиль разбит, яхта арестована в Бретани, багаж брошен где-то во Франции. И теперь еще...
– Ну конечно, – презрительно бросил я. – Стоит ли идти на такие жертвы? Ради какой-то жалкой доли "Каспара" в десяток миллионов. На вашем месте я все послал бы к черту и отправился отдохнуть на озеро Комо.
Взгляд его тоже пронзал металлом.
– Зачем нам его план? Разве у вас нет собственных идей?
Я пожал плечами.
– Конечно есть. И можем их попробовать, если хотите. Но все они хуже плана генерала. – Я пытался слегка сбить цену, но него нам было не обойтись.
Мэгенхерд повернулся к старику у камина.
– Сколько? Сейчас я заплачу треть.
Генерал фыркнул:
– Десять тысяч франков, и половину немедленно.
Мэгенхерд:
– Пять и половину сразу.
Генерал:
– Десять и треть сейчас.
Мэгенхерд:
– Треть от семи. Что за план?
Генерал:
– Чертовски хороший. Треть от девяти.
Вмешался я:
– Дайте ему треть от семи с половиной.
Генерал:
– Половину от шести.
Мэгенхерд поспешно бросил:
– Договорились. Три тысячи сейчас и столько же, когда мы доберемся в Лихтенштейн.
Генерал чуть заметно кивнул, закрыл глаза и вздохнул.
– Старею... Согласен, Мэгенхерд. Дайте мне чек на ваш швейцарский банк, и чтобы выплатили наличными. Сержант, принесите папку с материалами по Верхнему Рейну.
Морган потопал в соседнюю комнату.
Мэгенхерд вынул из кармана пачку чековых книжек и принялся них рыться.
– Женевский? – спросил он. Генерал кивнул, и Мэгенхерд принялся выписывать чек.
Морган вернутся с зеленой папкой. Полистав ее, генерал извлек на свет Божий большой лист, сложенный пополам. Он развернул его, внимательно изучил и осторожно оторвал один угол.
Мэгенхерд закончил с чеком и бросил его на столик. Тот протянул ему лист бумаги.
– Покажите Кейну. Возможно, он разберется, что к чему.
Я сам не был в этом уверен. Фотокопия чертежа: кривые линии, пересеченные вычерченными по линейке зигзагами, треугольниками, прямыми линиями, помеченными крестиками с полдюйма величиной. И через весь лист вилась жирная красная линия.
И вдруг все стало на свои места: план укреплений Сент-Люцигштайга. Кривые линии обозначали профиль местности, геометрические фигуры – траншеи, противотанковые рвы, ряды колючей проволоки. А красная линия...
Генерал спросил:
– Ну, поняли, что это?
– Пожалуй, да. Мы движемся по красной линии. Что это такое?
– Маршрут патрулей.
Я покачал головой с сомнением во взгляде.
– План устарел лет на двадцать...
– Ах, чертов идиот! Никто не трогал укреплений. И с какой стати?
Мэгенхерд заглянул через мое плечо.
– Это чего-то стоит? – подозрительно спросил он.
– Карта безусловно подлинная. Зачем ему держать фальшивку? Лежит, наверное, года с 1940, на всякий случай – вдруг кому понадобится.
Генерал порадовал нас своим скрипучим смешком.
Мэгенхерд потрогал оторванный угол листа.
– Что вы оторвали?
– Фамилию человека, от которого я его получил.
Я сложил карту и сунул в карман.
– Ладно, добравшись туда мы перейдем границу. Но как мы доберемся?
Старик закрыл глаза и откинулся в кресле.
– За те же деньги вас довезет Морган.
– Да ну? Не вижу тут ничего соблазнительного. На вашей же улице я могу взять машину напрокат.
Генерал возразил, не открывая глаз:
– И все узнают, в какой машине вы едете. Первой – полиция. А мой автомобиль никто не станет останавливать, он слишком хорошо известен.
Харви заметил:
– Должно быть, ваше авто – нечто особенное?
Он недоверчиво смотрел на генерала, примерно так же, как и Мэгенхерд, но у того это было хроническое.
Генерал спокойно ответил:
– Да, мой автомобиль – нечто особенное, как вы выражаетесь.
Я готов был ему поверить. В любом случае наши шансы в этом случае будут выше. Хотя Швейцария – страна и небольшая, нам предстояло миновать всю ее центральную часть: Фрибур, Берн, Люцерн, Цюрих.
Харви протянул:
– Знаете, мне эта идея не слишком нравится...
– Идеи – по моей части, – оборвал я. – Заткнитесь и присмотритесь к пистолетам на стене.
Как будто я ударил его по лицу – Харви умолк и отвернулся к генеральской коллекции оружия.
Мисс Джермен испепелила меня взглядом.
Мэгенхерд спросил:
– Нам не пора?
Я взглянул на часы: почти полдень. Впереди – триста километров. Часов пять езды.
– Спешить не нужно, – сказал я. – Мы можем перейти границу только в темноте. Растягивать поездку тоже ни к чему, так что безопаснее выждать тут.
– Тогда разделите со мной ланч, – предложил генерал.
Мэгенхерд не унимался:
– Тогда мы попадем в Лихтенштейн не раньше девяти вечера. Запаса по времени почти не останется; а если машина сломается?
– Сержант! – позвал генерал. – Когда последний раз ломался наш автомобиль?
Морган стал соображать.
– Были неприятности с глушителем в 1950 году, но это не поломка. Последний раз – что-то с зажиганием в 1948.
Я усмехнулся.
– Ланч прямо здесь?
– Конечно, – кивнул генерал.
26
Едва увидев автомобиль, я тут же понял, что до границы мы доберемся. Забыть такое чудо не мог даже самый тупой жандарм. Тем более, что по этим дорогам он разъезжал три десятка лет. "Роллс-ройс Фантом 40-50" 1930 года, на семь пассажиров. Деталей этих я, конечно, не знал – Морган рассказал мне позже. Вначале я увидел только нечто вроде гибрида Восточного экспресса с линкором – и все на четырех колесах. Рядом стояли пара современных "роллсов", новый "мерседес 600", "ягуар Марк 10" и "кадиллак". Но вся эта компания на фоне машины генерала казалась беспородными шавками.
У машины было еще одно небольшое отличие: чертова игрушка сверкала, словно сделанная из полированного серебра. В тускло освещенном гараже она сияла, как грядущая рождественская елка.
Вглядевшись толком, я увидел, что это обычный алюминий, поверхность которого отполирована маленькими кружочками, отражающими свет под любым углом. Блеска добавляли и ряды утопленных в металл заклепок. Я всю жизнь думал, что алюминий – не металл для "роллс-ройса". И ошибался. Это оказалось как раз тем, что надо: на вид автомобиль был прост, дорог и грозен, как лучшие истребители или лучшие ружья. Так будет выглядеть первый настоящий космический корабль.
Морган предупредительно распахнул задние дверцы. На голове у него была теперь черная кепка с наушниками. Идеальный шофер с головы до пят.
Мэгенхерд с мисс Джермен взобрались в машину. Вот именно взобрались – днище было высоко поднято над землей, а крыша – над днищем. Взглянуть поверх машины можно было, только встав на подножку.
Харви миновал меня, подошел к длинному, прямоугольному капоту и крикнул:
– Эй, там, в машинном отделении! Говорит капитан. Обе машины – полный вперед!
Морган наградил его взглядом, который можно увидеть разве только на занятиях по рукопашному бою.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46