- Да.
- Вы читали сегодняшние утренние газеты?
- Нет. Я только собиралась выйти из дома. Мне не доставляют газет по утрам. Я привыкла слушать новости по радио.
- Понимаю. Каким образом вы узнали, что Хайнс содержит Хелен Ридли?
- Я заметила как-то, что он странно себя ведет и позже узнала в чем дело.
- Как?
- Я обнаружила у него еще один ключ от квартиры в этом же доме.
- Вы знали номер квартиры?
- Он был выбит на ключе - триста двадцать шесть.
- И вы знали, кто там живет?
- Я нашла имя в списке жильцов внизу.
- И вы узнали, что квартиру снимает Хелен Ридли?
- Да.
- И это она была той таинственной особой, которой звонил Хайнс?
- Ну, я думала, что это как-то связано между собой. Да, скорее всего, это была она.
- Что происходило, когда Хайнс уходил? Вы должны были передавать сообщение Хелен?
- Нет, он всегда оставлял мне телефон, по которому я могла застать его, а если он не мог оставить номера телефона, то звонил каждые полчаса. Он строго придерживался этого правила.
- И вы не были посвящены в подробности его дел?
- Нет.
- Когда вы обнаружили этот ключ?
- Позавчера.
- И что вы сделали?
- Проверила номер квартиры и узнала, что она принадлежит Хелен Ридли.
- Вы разговаривали с Хайнсом на эту тему?
- Нет. Какой смысл расспрашивать мужчину о женщине, с которой он связан, одновременно проживая со мной? Сами подумайте.
- Так что вы сделали?
- Когда он вчера вышел от меня, я пошла за ним. Посмотрела, вызовет ли он лифт. Он спустился по лестнице на третий этаж.
- Вы спустились за ним?
- Да.
- Что он сделал?
- Вошел в квартиру той женщины.
- Постучал?
- Да, постучал и подождал минутку. Это позволило мне догнать его. Я могла смотреть вглубь коридора в щелку, приоткрыв на пару дюймов дверь с лестничной площадки.
- Никто не ответил на этот стук?
- Никто. Но он все равно вошел. Вынул ключ из кармана, открыл дверь и вошел.
- Что вы тогда сделали?
Карлотта Типтон посмотрела на Мейсона и выражение ее лица внезапно стало враждебным.
- Скажите, почему вас это интересует? - спросила она.
- Вы не хотите отвечать? - вопросом на вопрос жестко ответил Мейсон.
- Нет, я хотела бы только знать... - она снова стала покорной.
- Ну, так что вы сделали? Прошу отвечать на мои вопросы!
- Что ж, я подождала минуту, подошла к двери и постучала.
- И что дальше?
- Никто не ответил.
- Вы что-нибудь говорили?
- Нет, только постучала четыре раза. Потом, когда никто не ответил, я обо всем догадалась: он был там с этой женщиной!
- И как вы себя повели?
- Я вернулась к себе и стала собирать вещи. Теперь мне жаль, что я не устроила скандала - могла бы сохранить ему жизнь!
- Сколько было времени, когда он спустился в ту квартиру?
- Около двух. Может быть, без пяти два.
- А что произошло потом?
- Не было смысла больше здесь оставаться. У меня есть приятель в Денвере, который мне очень симпатизирует, я давно собиралась перебраться к нему. У меня впечатление, что он рад был бы жениться на мне и я его очень люблю. Боба я, впрочем, тоже очень любила.
- Когда вы узнали об убийстве?
- Только поздним вечером. Услышала, как говорили об этом люди в холле.
- Вы не читали утренних газет?
- Нет. Я и вечерней вчера не купила.
- Вы уже завтракали?
- Да.
- Давно?
- Около часа назад.
- И вы не выходили, чтобы купить газету?
- Нет.
- Ваш друг был убит в этом же доме, а вы даже не купили газету, чтобы узнать подробности? - переспросил Мейсон. - Вы не пытались узнать, кто его убил?
- Хелен Ридли убила его и полиция это знает.
- Вы когда-нибудь видели Хелен Ридли?
- Да.
- Когда?
- Я встретила ее один раз в лифте. Я поднималась на свой этаж, а она и та пожилая женщина, ее тетка или что в этом роде, вышли на третьем.
- Тогда вы уже знали что Хелен Ридли ваша соперница?
- Ну да.
- Вы ничего ей не сказали?
- А что я должна была ей сказать?
- Вы внимательно к ней присмотрелись?
- Естественно.
Мейсон минуту помолчал, раздумывая, затем сказал тихо:
- Хелен Ридли ничего не значила для Роберта Хайнса. Их связывали исключительно деловые отношения.
- Что вы говорите?! У него был ключ от ее квартиры. Он...
- Конечно, ключ у него был, но эта девушка в квартире не Хелен Ридли. Хелен наняла Хайнса, чтобы он нашел ей близнеца.
- Что значит - близнеца?
- Двойника, дублера - кого-то, кто мог бы занять ее место и делать вид, что это она. Хайнс поместил в газете объявление, при помощи которого искал брюнетку строго определенного типа.
- Вы... Это правда? - глаза Карлотты Типтон округлились от удивления.
Мейсон вынул бумажник и показал ей объявление. Она прочитала и отдала ему газетную вырезку. Губы у нее задрожали и в глазах появились слезы. Потом она внезапно закрыла лицо руками и начала рыдать.
Мейсон позволил ей нарыдаться, потом мягко сказал:
- Вы видите, мисс Типтон, ваши подозрения были совершенно беспочвенны. Вы убили его в приступе ревности, не имея никакого повода. Теперь вы, может быть, скажете, что произошло на самом деле?
- Я уже сказала вам, - ответила она поднимая лицо, залитое слезами.
- Нет, вы не сказали. Вы пошли к этой квартире и постучали в дверь. Он не хотел открывать, поэтому вы крикнули, что знаете, что он там. Тогда он открыл. Вы ворвались внутрь. Отступая от вас он вошел в спальню, пробовал объясниться. Вы увидели лежавший на комоде револьвер, в ярости схватили его и застрелили Хайнса!
- К чему вы стремитесь? - спросила она. - Хотите свалить на меня вину за убийство?
- Я хочу, чтобы вы сказали правду. Если это произошло иначе, то расскажите, как именно.
- Почему я должна вам все рассказывать? Почему, черт возьми, я вообще должна вам что-то рассказывать? Кто вы такой? Вы из полиции?
- Минуточку. Попробуем, по крайней мере, хоть что-то выяснить. Когда вы обнаружили, что Хайнс находится в той квартире, что вы сделали?
- Поднялась к себе и начала собирать вещи.
- Кто этот ваш приятель из Денвера?
- Я не хотела бы называть его имя.
- Но я хочу знать, кто он. Я должен знать, говорили ли вы с ним.
- Но... я... говорила с ним по телефону вчера вечером.
- Вы звонили из этой квартиры?
- Нет, я вышла и позвонила из уличного автомата.
- Как его зовут?
- Вы не можете заставить меня назвать его.
- Но вы с ним говорили?
- Да.
- И спросили, можете ли приехать к нему?
- Да.
- Во сколько это было?
- Этого я вам не скажу.
- Вы случайно не звонили ему сразу после двух часов?
- Нет.
- С какого телефона вы звонили?
- Не собираюсь больше отвечать ни на какие вопросы. Мне кажется, что вы... Вы из полиции?
- Послушайте, мисс Типтон, - быстро сказал Мейсон. - Мы ведем следствие по этому делу, выясняем все, что возможно. Вы хотите, чтобы убийца Роберта Хайнса попал в руки правосудия?
- Вы из полиции?
- Нет, я адвокат, а эти двое - детективы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49