- Вы говорите, это началось после вашего появления?
- Вот именно.
- Вы знали ее и раньше?
- Да, - осторожно ответила миссис Тейлман, - я видела ее.
- И до вашей свадьбы она такой не была?
- Нет. Она была вполне привлекательной девушкой.
- Как вы думаете, ваш муж считает ее привлекательной?
- Конечно. Он же взял ее на работу. Его первый брак длился лет десять и был неудачным. Если за это время он не пытался за ней приударить, значит, он просто глуп. Кроме того, я думаю, она была влюблена в него тогда, и знаю, что влюблена сейчас.
- Откуда вы это знаете?
- Она старается как можно сильнее изуродовать себя, чтобы я не добивалась ее увольнения. Если девушка идет на такое, значит, мужчина ей очень дорог.
- Другими словами, эффект оказался прямо противоположным.
- Вот именно. Это ясно показывает, что она влюблена в Морли. По крайней, я в этом убеждена.
- И у вас это не вызывает чувства неприязни?
- Если девушка влюблена в него, это ее дело.
- Несмотря на то что у них были, скажем, романтические отношения, вы все же не делаете попыток избавиться от нее?
- Послушайте, мистер Мейсон, - рассмеялась хозяйка дома, - наш разговор приобретает уже очень личный характер.
- Извините, - улыбнулся Мейсон, - я зашел слишком далеко.
- Нет, просто вы открыли двери, а я в них вошла. Я очень откровенна и принимаю жизнь такой, какая она есть. Уверяю вас, у меня нет ни малейшего желания, чтобы какая-то секретарша увела моего мужа. Мне совершенно безразлично, что Дженис чувствует к Морли. Главное - как Морли относится к Дженис. Если она хочет сделать себя уродом, чтобы быть рядом с ним, я не возражаю. Захочет стать привлекательной - ради Бога. Если он не может забыть то, что вы называете романтическими отношениями, пожалуйста. Но пусть какая-нибудь женщина попробует нарушить мое благополучие - ей придется очень туго. И я не стану устраивать сцены, чтобы мужу не хотелось возвращаться домой. Одним словом, мистер Мейсон, я знаю, что делать, и прекрасно понимаю, что если Морли не будет чувствовать себя дома лучше, чем в любом другом месте, он не захочет сюда приходить. Больше того, я не настолько глупа, чтобы пытаться удержать мужчину насильно. Я уверена, мистер Мейсон, вы заметили, что у меня недурная внешность, и я вовсе не намерена тратить свою красоту на человека, который ее не ценит. На мой взгляд, вот в чем основная причина неудачных браков: женщина обнаруживает, что теряет мужа, у нее не хватает духа признать этот факт и разорвать отношения, пока она еще привлекательна для других мужчин; она тянет время, брюзжит, теряет красоту и неизбежно оказывается ни с чем, а потом поет старую песню, что отдала мужу лучшие годы жизни. Я отдаю Морли Тейлману лучшие годы своей жизни и хочу, чтобы он это знал и ценил. Мистер Мейсон, вы вызвали меня на откровенность и узнали обо мне больше, чем я обычно позволяю, Возможно, я не сказала бы этого, если бы не была так обеспокоена исчезновением Морли и не хотела бы выплакаться. Ну вот, я выплакалась.
- Вы сказали, что волнуетесь за мужа?
- Конечно, волнуюсь.
- Вы думаете, что с ним могло что-то случиться?
- Мистер Мейсон, я не ясновидящая. Я - жена. И жена обеспокоенная. Вы на моем месте тоже были бы обеспокоены. Насколько я понимаю, вы занимаетесь поисками моего мужа. Мне почему-то кажется, что ваши методы очень индивидуальны и более эффективны, чем методы полиции. Я не смею вас больше задерживать. Я хочу, чтобы вы занялись этим делом. Вы можете принять от меня деньги и действовать в качестве моего адвоката?
- Вы считаете, что вам нужен адвокат?
- Я задала вам вопрос. Ответьте, и я отвечу вам.
- Нет, - задумчиво произнес Мейсон, - боюсь, я не смогу принять от вас деньги. Ваши интересы могут прийти в противоречие... Я, правда, не думаю, что это случится, но вдруг...
- Вот вы и ответили на мой вопрос. Теперь мне нет смысла отвечать на ваш. Я скажу вам вот что: я думаю, что у Морли неприятности, большие неприятности. Мне кажется, он имеет дело с опасными людьми. - Она поднялась и пошла к двери. - Благодарю вас, мистер Мейсон. Было очень приятно познакомиться с вами.
Мейсон пошел следом за ней к двери, глядя на великолепную фигуру в плотно облегающем платье. Он чувствовал, что она знает, что он смотрит на нее, и это ей не доставляет неудобств.
У двери она неожиданно повернулась и протянула ему руку. Ее синие глаза смеялись.
- Большое спасибо, мистер Мейсон, за все, что вы мне рассказали.
- Жаль, что я не мог рассказать больше.
- Почему же, смогли.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Вы рассказали мне больше, чем предполагаете. - С этими словами она закрыла дверь.
Вернувшись в свой офис, Мейсон первым делом спросил у Деллы:
- Есть что-нибудь новенькое от Пола?
- Пока нет.
- Ну хорошо. У меня есть для тебя работа.
- Какая?
- Узнай, слушалось ли в суде дело Тейлман против Тейлмана, и было ли достигнуто соглашение. Узнайте точные даты. Просмотрите газетные подшивки - все, что найдете.
Делла Стрит положила в сумочку блокнот и несколько карандашей, улыбнулась и сказала:
- Уже иду. А какая она из себя, эта миссис Тейлман?
- Трудно сказать. Ее сложно описать...
- О-о, - протянула Делла.
- В чем дело?
- Когда мужчина говорит, что женщину сложно описать, значит, она молода, красива и была соответчицей по делу о разводе...
- Почему ты думаешь, что она была соответчицей?
- Потому же, почему и ты, - ответила Делла. - Именно поэтому ты посылаешь меня смотреть дело. Я права?
- Да, - признался Мейсон.
- А я в этом просто убеждена, - сказала Делла Стрит и вышла из кабинета.
6
Через полтора часа она возвратилась в кабинет адвоката.
- Выяснила что-нибудь? - спросил Мейсон.
- У нас разные точки зрения, - ответила Делла.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты сказал, что миссис Тейлман трудно описать. Для мужчины, может, и трудно, а для женщины просто.
- И как бы ты ее описала?
- Тебе это не понравится, шеф. Женщина, которая сейчас является миссис Тейлман, раньше жила в Лас-Вегасе и была известна под совершенно невозможным именем Дей Даунс. Она искала там свой шанс.
- Ты хочешь сказать, что она была выставлена на продажу?
- Скажем так - для сдачи в аренду. Сейчас она в долгосрочной аренде.
- Ты хочешь сказать, что это просто дешевая...
- Не говорите глупостей, - прервала его Делла. - Это высший класс. В ней нет ничего вульгарного. Но она точно знает, где у бутерброда масло. Больше того, она постаралась изучить все касающееся этого масла. Конечно, мы не должны забывать, что часть того, что я узнала, содержится в заявлении Карлотты Тейлман на развод с Морли Тейлманом, где Дей Даунс названа соответчицей.
- Есть фотография?
- Сколько угодно!
- Я хочу сказать, - уточнил Мейсон, - что мне нужны фотографии Карлотты.
- Карлотта нефотогенична, - ответила Делла Стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35