- Да, сэр.
- Видели ли вы что-нибудь после того, как Тейлман исчез из поля вашего зрения?
- Через несколько секунд, - сказал Трой, - я увидел тень женщины.
- Раньше, чем увидели саму женщину?
- Да.
- Вы заметили что-нибудь особенное в этой тени?
- Это была тень, которую отбрасывала, как мне показалось, молодая и очень стройная женщина.
- Но в тот момент вы увидели только ее тень?
- Да.
- И где находилась эта тень?
- Она двигалась от уличного фонаря на углу. Саму женщину я не видел, сверху мне была видна только тень.
- Вы можете показать на схеме, где находилась эта тень?
Свидетель показал.
- А саму женщину вы видели?
- Да, видел.
- Когда?
- Когда мистер Тейлман был примерно посередине улицы.
- Что произошло дальше?
- Женщина встала почти под самым моим окном.
- Вы могли ее рассмотреть?
- Нет, только голову и плечи со спины. Потом мистер Тейлман перешел через улицу, и она двинулась следом за ним.
- На каком расстоянии?
- Примерно, футов двадцать.
- Вы смогли рассмотреть ее лучше?
- Когда она сошла с тротуара, я очень хорошо видел ее со спины.
- Вы можете ее описать?
- Она была, как я уже сказал, молода, лет тридцати. Хорошо сложена и одета... Какая-то узкая юбка или платье, я не заметил точно - просто она соответствовала моим ожиданиям.
- Вы продолжали наблюдать за ней?
- Да.
- Как долго?
- До тех пор, пока она не скрылась из виду.
- Куда она направилась?
- Она последовала за мистером Тейлманом.
Раскин повернулся к Мейсону:
- Перекрестный допрос, пожалуйста, - сказал обвинитель.
- Тейлман звонил жене около восьми? - спросил Мейсон.
- Да.
- Он звонил из вашего кабинета?
- Нет. Мы как раз выходили из ресторана, он позвонил из телефонной будки.
- Вы слышали разговор?
- Нет.
- Откуда вы знаете, что он звонил жене?
- Он сказал, что собирается ей позвонить, и вошел в кабину.
- Вернемся к женщине, - продолжал Мейсон. - Вы стояли у окна в кабинете?
- Да.
- Вы наблюдали за Тейлманом? - спросил Мейсон.
- Да, сэр.
- Потом вы увидели тень молодой женщины?
- Да, сэр.
- После того, как она попала в поле вашего зрения, вы продолжали наблюдать за ней, пока она не скрылась за углом?
- Да, сэр.
- Как далеко она была от мистера Тейлмана?
- Примерно, в двадцати футах.
- Давайте уточним это на схеме. Вы знаете, какова ширина улицы?
- Полагаю, футов шестьдесят.
- А ширина тротуара?
- Наверное, футов десять.
- Значит, около восьмидесяти футов.
- Да.
- Это по прямой. По диагонали расстояние больше.
- Да.
- Насколько?
- Наверное... наверное, футов сто двадцать.
- Вы утверждаете, мистер Трой, - сказал Мейсон, - что видели, как мистер Тейлман пересек улицу и скрылся за углом.
- Так оно и было.
- Вы также утверждаете, что наблюдали за этой женщиной с того момента, как увидели ее. Очевидно, вы увидели ее в тот момент, когда Тейлман прошел всего двадцать футов. Так за кем же вы наблюдали - за ней или за Тейлманом? На ком был сфокусирован ваш взгляд - на Тейлмане или на женщине?
- Где-то между ними.
- Значит, вы не наблюдали за женщиной?
- Наблюдал, но мой взгляд не был сфокусирован на ней.
- И вы не наблюдали за Тейлманом?
- Наблюдал, но мой взгляд не был сфокусирован на нем.
- Другими словами, в то время, как женщина со стройной фигурой переходила улицу, вы смотрели не на нее, а в точку где-то футах в десяти перед ней?
- Пожалуй, нет. Я... я переводил взгляд с одного на другого.
- Вы можете описать походку этой женщины?
- Она была очень, очень... скажем, соблазнительная.
- И вы оторвали взгляд от этой соблазнительной походки, от этого изящного скольжения, от покачивающихся бедер, чтобы посмотреть на мистера Тейлмана, который шел футов на двадцать впереди?
- Пожалуй, нет, - признал Трой. - Если вы ставите вопрос таким образом, господин адвокат, то думаю, что нет. Я все время смотрел на женщину.
- Значит, вы ошибались, говоря, что наблюдали за Тейлманом?
- Да. Я его видел, но наблюдал за женщиной. Я смотрел на нее.
- Значит, вы ошибались, говоря, что ваш взгляд был сфокусирован где-то между ней и мистером Тейлманом?
- Я не подумал, отвечая на ваш вопрос, мистер Мейсон.
- Другими словами, находясь под присягой, вы отвечали, не подумав?
- Что же, получается так.
- И дали неверный ответ?
- Да. Должно быть, так.
- Спасибо, - с преувеличенной вежливостью сказал Мейсон. - Я так и думал. Были ли еще вопросы, на которые вы ответили, не подумав?
- Нет.
- Теперь вы думаете?
- Да.
- Больше вопросов не имею, - сказал Мейсон.
- Вызываю в качестве свидетеля миссис Морли Л.Тейлман, - объявил Раскин.
Вторая жена Морли Тейлмана, одетая в черное платье, со скромно опущенными глазами, медленно прошла вперед, подняла правую руку, произнесла слова клятвы и приготовилась давать показания.
В голосе Раскина звучало профессиональное сочувствие, с которым многие прокуроры обращаются к вдовам.
- Миссис Тейлман, - начал он, - нам придется выполнить печальный долг. Вы вдова мистера Морли Тейлмана и были, насколько мне известно, вызваны для опознания тела после того, как оно было найдено.
- Да, сэр, - сказала она.
- Вы его опознали?
- Да, это был мой муж, Морли Тейлман.
- Теперь сосредоточимся на вторнике, дне, накануне обнаружения тела. Вы можете рассказать, когда видели мужа в последний раз, где это было и что он делал?
Свидетельница медленно, тихим голосом рассказала, как Тейлман вернулся из офиса и сказал, что собирается в Бейкерсфилд. Он попросил свежий костюм. Пока муж брился в ванной, она просмотрела карманы старого костюма, обнаружила письмо и конверт, прочитала письмо и положила вместе с конвертом в карман пиджака, который собирался надеть муж.
- Именно этот костюм был на нем в момент смерти? - спросил Раскин.
- Да, - ответила она.
- Можете допрашивать, - повернулся Раскин к Мейсону.
Мейсон встал напротив стройной женщины, сидевшей на свидетельском месте с опущенными глазами.
- Миссис Тейлман, - начал он, - где вы познакомились со своим мужем?
- В Лас-Вегасе, штат Невада, - тихо ответила она.
- Чем вы занимались в это время?
- Вношу протест, - вмешался Раскин, - вопрос не относится к делу.
- Протест отклоняется, - объявил судья Сеймур. - Я намерен дать возможность адвокату обвиняемой строить защиту так, как он считает необходимым. Свидетельница, ответьте на вопрос.
- У меня были различные занятия.
- Расскажите подробнее, - попросил Мейсон.
Ее голос слегка окреп, а ресницы приподнялись достаточно, чтобы бросить на Мейсона неприязненный взгляд.
- Пожалуй, лучше всего это можно охарактеризовать словами, что я была статисткой в шоу.
- Вам приходилось демонстрировать купальники?
- Иногда.
- Вы работали в ночном клубе?
- Да.
- Так называемой "хозяйкой"?
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35