Ничего не имею против, чтобы полиция состряпала целое дело против Сильвии. И только тогда я опрокину их карточный домик одним мановением руки. И я сделаю это так, что все свидетели будут выглядеть дураками, а Суду Присяжных придется немедленно прекратить дело. Миссис Оксман совершила кое-какие проступки, которые лучше бы скрыть. Да и сам я не в таком уж выгодном положении. Так что нам нужно придержать историю Маннинга до тех пор, пока мы не сможем использовать ее наилучшим образом... Вы, мистер Маннинг, должны держать язык за зубами, Пол вас где-нибудь спрячет...
- Вы не хотите, чтобы я остался на судне? - удивленно спросил Маннинг.
- Нет, конечно. У нас есть достаточно сведений, которые можно обратить против Дункана, чтобы разбить все дело. Это все, что мне требовалось - я ведь не представитель страховой компании.
- Тебя куда-нибудь отвезти, Перри? - спросил Дрейк.
- Нет, спасибо. - Мейсон затушил сигарету и открыл дверцу автомобиля. Кивнул Маннингу и дружески хлопнул Дрейка по плечу: - Благодарю, Пол, отличная работа. В который раз ты спасешь меня в чертовски неприятной ситуации!
11
Мейсон остановил взятый на прокат автомобиль на стоянке у отеля "Кристи" и внимательно огляделся. Мальчишка-газетчик размахивал свежим номером. Мейсон успел разглядеть кричащий заголовок: "В связи с убийством на "Роге изобилия" разыскивается известный адвокат" и купил газету.
Мейсон пересек бульвар, вошел в отель и через вестибюль направился к лифтам. Он уже собрался войти в кабину, как вдруг заметил изящную фигуру Сильвии Оксман, которая только что вышла из лифта и осматривала вестибюль отеля. Мейсон мгновенно закрыл лицо газетой.
Не разглядев адвоката, Сильвия отправилась к телефонной будке. Мейсон пошел за ней, все еще держа газету так чтобы его лицо было прикрыто. Войдя в будку, Сильвия опустила в щель автомата монету и стала набирать номер. Мейсону пришлось напрячь глаза, чтобы сквозь стеклянную дверь проследить, какой она набрала номер. Это был номер его офиса. Он зашел в соседнюю будку и прислушался к словам Сильвии.
- Я хотела бы поговорить с мистером Мейсоном... Это клиентка... Я уверена, что он согласится переговорить со мной. О, пожалуйста, передайте ему, что ему звонила миссис "долговые расписки". Ничего тут странного нет, он все поймет, только передайте ему мои слова в точности. Скажите, что я позвоню позже.
Она повесила трубку, Мейсон прижался вплотную к тонкой стенке, разделяющей кабины, и проговорил:
- Здравствуйте, миссис Оксман. Это говорит Перри Мейсон.
Он услышал, как она схватила трубку и воскликнула:
- Алло! Алло!
Потом воцарилось молчание. Мейсон стоял все так же, прижавшись к стенке, и улыбался. Внезапно позади него открылась дверь кабины, он повернулся и увидел Сильвию Оксман.
- Вы меня до смерти напугали... Я сразу же узнала ваш голос, но никак не могла сообразить, откуда он мог доноситься. Почему вы не в своем кабинете? Ведь сейчас еще рабочий день.
- К сожалению, я не могу показаться в собственном кабинете.
- Почему?
Вместо ответа он развернул газету и продемонстрировал заголовок.
- О! - только и произнесла она. - Я никогда бы не подумала, что это может так обернуться.
- Как видите. Почему вы тогда убежали от меня?
- Я была вынуждена. На борту оказался Фрэнк.
- Откуда вы узнали?
- Мне сказал один человек.
- Кто именно?
- Я его не знаю.
- Послушайте, нам надо поговорить. Не могли бы мы пройти в ваш номер?
- Откуда вы знаете, что я здесь остановилась?
- Птички сообщили.
- У меня в номере убирает горничная. Поэтому я и спустилась вниз позвонить. Давайте сядем вон там в уголочке.
- Хорошо, - согласился Мейсон.
Они удобно расположились в дальнем углу холла и закурили.
- В какой степени ваши неприятности, связаны с тем, что вы для меня сделали? - спросила Сильвия.
- Целиком и полностью.
- Мне ужасно жаль... Если бы я от вас не убежала, то положение было бы иным?
- Ни в малейшей степени. Все обернулось против меня. Но сейчас, все-таки, я хотел бы послушать, что вы мне можете сообщить.
- Я попала в ужасное положение. Хуже не бывает.
- Я слушаю.
- Вчера вечером я вам солгала. Я не спала всю ночь, думая об этом. Скажите, как мне выпутаться?
- Скажу, если вы мне расскажите правду.
- Хорошо. Я выдала Дункану и Грэйбу долговые расписки в погашении карточного долга. Вчера днем кто-то позвонил мне и сказал, что Сэм Грэйб собирается продать эти расписки моему мужу. Еще он сказал, что Фрэнк воспользуется этими расписками, как доказательством того, что я - азартный игрок, и что мне нельзя доверять деньги, следовательно, я не могу быть опекуном своей дочери.
- И как вы поступили?
- Я отправилась прямо в казино. Хотела договориться с Грэйбом и Дунканом.
- У вас были деньги?
- Около двух тысяч - все, что мне удалось достать. Я могла бы уплатить эту сумму в качестве отступного и уговорить их подождать.
- Продолжайте.
- Я приехала на корабль и пошла к Грэйбу в кабинет. В приемной никого не было. Дверь в кабинет была полуоткрыта. Когда я прежде приходила к Грэйбу, он заранее слышал сигнал и выглядывал в глазок.
- До этого вы хоть раз заставали дверь в кабинет приоткрытой?
- Нет, она всегда была заперта, а засовы задвинуты.
- Что произошло дальше?
- Несколько секунд я постояла перед дверью в ожидании появления Грэйба. Он не вышел, тогда я постучала в дверь и сказала: "Это Сильвия Оксман. Можно мне войти?" Мне никто не ответил. Я толкнула дверь и... сразу его увидела.
- Вы хотите сказать, что он был мертв?
- Да. Я ничего не трогала и вы увидели его в той же позе, как и я.
- Что вы сделали?
- Бросилась было бежать. Потом вдруг сообразила, что бумаги на столе вполне могут быть моими расписками. Мне как будто показалось, что это они и есть. Знаете, в такие минуты все, что видишь, все замечаешь. Я на цыпочках подошла к столу. Мне не хотелось дотрагиваться до бумаг, ведь я не была уверена, что это мои расписки. Я наклонилась над столом, чтобы рассмотреть их повнимательнее, убедилась, что это и в самом деле они. Я уже потянулась за ними, и тут вы вошли в коридор. В кабинете неожиданно раздался сигнал, и я страшно испугалась. Но все-таки я хотела схватить расписки, спрятать их, а потом объявить, что выкупила их у Грэйба. Однако, тут же сообразила, что в сейфе может не оказаться семи с половиной тысяч долларов наличными. Поэтому я решила выскочить в соседнюю комнату и оставить дверь приоткрытой, как сама ее нашла. Я хотела увидеть, кто пришел. Потом я каким-либо образом отвязалась бы от посетителя, вернулась бы в кабинет и взяла эти расписки. Так я и сделала: вышла в приемную, уселась в кресло и притворилась, что читаю какой-то журнал. Ну, а потом вошли вы.
Мейсон нахмурился и пристально поглядел на Сильвию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
- Вы не хотите, чтобы я остался на судне? - удивленно спросил Маннинг.
- Нет, конечно. У нас есть достаточно сведений, которые можно обратить против Дункана, чтобы разбить все дело. Это все, что мне требовалось - я ведь не представитель страховой компании.
- Тебя куда-нибудь отвезти, Перри? - спросил Дрейк.
- Нет, спасибо. - Мейсон затушил сигарету и открыл дверцу автомобиля. Кивнул Маннингу и дружески хлопнул Дрейка по плечу: - Благодарю, Пол, отличная работа. В который раз ты спасешь меня в чертовски неприятной ситуации!
11
Мейсон остановил взятый на прокат автомобиль на стоянке у отеля "Кристи" и внимательно огляделся. Мальчишка-газетчик размахивал свежим номером. Мейсон успел разглядеть кричащий заголовок: "В связи с убийством на "Роге изобилия" разыскивается известный адвокат" и купил газету.
Мейсон пересек бульвар, вошел в отель и через вестибюль направился к лифтам. Он уже собрался войти в кабину, как вдруг заметил изящную фигуру Сильвии Оксман, которая только что вышла из лифта и осматривала вестибюль отеля. Мейсон мгновенно закрыл лицо газетой.
Не разглядев адвоката, Сильвия отправилась к телефонной будке. Мейсон пошел за ней, все еще держа газету так чтобы его лицо было прикрыто. Войдя в будку, Сильвия опустила в щель автомата монету и стала набирать номер. Мейсону пришлось напрячь глаза, чтобы сквозь стеклянную дверь проследить, какой она набрала номер. Это был номер его офиса. Он зашел в соседнюю будку и прислушался к словам Сильвии.
- Я хотела бы поговорить с мистером Мейсоном... Это клиентка... Я уверена, что он согласится переговорить со мной. О, пожалуйста, передайте ему, что ему звонила миссис "долговые расписки". Ничего тут странного нет, он все поймет, только передайте ему мои слова в точности. Скажите, что я позвоню позже.
Она повесила трубку, Мейсон прижался вплотную к тонкой стенке, разделяющей кабины, и проговорил:
- Здравствуйте, миссис Оксман. Это говорит Перри Мейсон.
Он услышал, как она схватила трубку и воскликнула:
- Алло! Алло!
Потом воцарилось молчание. Мейсон стоял все так же, прижавшись к стенке, и улыбался. Внезапно позади него открылась дверь кабины, он повернулся и увидел Сильвию Оксман.
- Вы меня до смерти напугали... Я сразу же узнала ваш голос, но никак не могла сообразить, откуда он мог доноситься. Почему вы не в своем кабинете? Ведь сейчас еще рабочий день.
- К сожалению, я не могу показаться в собственном кабинете.
- Почему?
Вместо ответа он развернул газету и продемонстрировал заголовок.
- О! - только и произнесла она. - Я никогда бы не подумала, что это может так обернуться.
- Как видите. Почему вы тогда убежали от меня?
- Я была вынуждена. На борту оказался Фрэнк.
- Откуда вы узнали?
- Мне сказал один человек.
- Кто именно?
- Я его не знаю.
- Послушайте, нам надо поговорить. Не могли бы мы пройти в ваш номер?
- Откуда вы знаете, что я здесь остановилась?
- Птички сообщили.
- У меня в номере убирает горничная. Поэтому я и спустилась вниз позвонить. Давайте сядем вон там в уголочке.
- Хорошо, - согласился Мейсон.
Они удобно расположились в дальнем углу холла и закурили.
- В какой степени ваши неприятности, связаны с тем, что вы для меня сделали? - спросила Сильвия.
- Целиком и полностью.
- Мне ужасно жаль... Если бы я от вас не убежала, то положение было бы иным?
- Ни в малейшей степени. Все обернулось против меня. Но сейчас, все-таки, я хотел бы послушать, что вы мне можете сообщить.
- Я попала в ужасное положение. Хуже не бывает.
- Я слушаю.
- Вчера вечером я вам солгала. Я не спала всю ночь, думая об этом. Скажите, как мне выпутаться?
- Скажу, если вы мне расскажите правду.
- Хорошо. Я выдала Дункану и Грэйбу долговые расписки в погашении карточного долга. Вчера днем кто-то позвонил мне и сказал, что Сэм Грэйб собирается продать эти расписки моему мужу. Еще он сказал, что Фрэнк воспользуется этими расписками, как доказательством того, что я - азартный игрок, и что мне нельзя доверять деньги, следовательно, я не могу быть опекуном своей дочери.
- И как вы поступили?
- Я отправилась прямо в казино. Хотела договориться с Грэйбом и Дунканом.
- У вас были деньги?
- Около двух тысяч - все, что мне удалось достать. Я могла бы уплатить эту сумму в качестве отступного и уговорить их подождать.
- Продолжайте.
- Я приехала на корабль и пошла к Грэйбу в кабинет. В приемной никого не было. Дверь в кабинет была полуоткрыта. Когда я прежде приходила к Грэйбу, он заранее слышал сигнал и выглядывал в глазок.
- До этого вы хоть раз заставали дверь в кабинет приоткрытой?
- Нет, она всегда была заперта, а засовы задвинуты.
- Что произошло дальше?
- Несколько секунд я постояла перед дверью в ожидании появления Грэйба. Он не вышел, тогда я постучала в дверь и сказала: "Это Сильвия Оксман. Можно мне войти?" Мне никто не ответил. Я толкнула дверь и... сразу его увидела.
- Вы хотите сказать, что он был мертв?
- Да. Я ничего не трогала и вы увидели его в той же позе, как и я.
- Что вы сделали?
- Бросилась было бежать. Потом вдруг сообразила, что бумаги на столе вполне могут быть моими расписками. Мне как будто показалось, что это они и есть. Знаете, в такие минуты все, что видишь, все замечаешь. Я на цыпочках подошла к столу. Мне не хотелось дотрагиваться до бумаг, ведь я не была уверена, что это мои расписки. Я наклонилась над столом, чтобы рассмотреть их повнимательнее, убедилась, что это и в самом деле они. Я уже потянулась за ними, и тут вы вошли в коридор. В кабинете неожиданно раздался сигнал, и я страшно испугалась. Но все-таки я хотела схватить расписки, спрятать их, а потом объявить, что выкупила их у Грэйба. Однако, тут же сообразила, что в сейфе может не оказаться семи с половиной тысяч долларов наличными. Поэтому я решила выскочить в соседнюю комнату и оставить дверь приоткрытой, как сама ее нашла. Я хотела увидеть, кто пришел. Потом я каким-либо образом отвязалась бы от посетителя, вернулась бы в кабинет и взяла эти расписки. Так я и сделала: вышла в приемную, уселась в кресло и притворилась, что читаю какой-то журнал. Ну, а потом вошли вы.
Мейсон нахмурился и пристально поглядел на Сильвию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45