ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы не обратили внимания, судья Пурлей, на какую машину был тот страховой полис?
- Я возражаю. Это несущественно и не относится к делу, - заявил Мейсон.
- Ваша Честь, это очень важно и я намереваюсь показать связь в дальнейшем, - воскликнул Клод Драмм. - Частью теории обвинения является следующее: Фрэнсис Челейн заявила, что она ездила на бьюике и сделала это после того, как узнала, что в полицию было сообщено о краже бьюика. Другими словами, она знала, что Эдвард Нортон позвонил в полицию и сказал о краже автомашины. Фрэнсис Челейн...
- В дальнейших аргументах нет необходимости - касательно уместности свидетельских показаний, - прервал Драмма судья Маркхам. - В связи с заверениями обвинения в том, что будет показана связь в дальнейшем, я отклоняю протест, разрешаю свидетелю ответить на вопрос и заявляю, что в случае, если в дальнейшем связь не будет представлена, эти свидетельские показания, в соответствии с протестом защиты, будут вычеркнуты из протокола. Это решение, однако, касается только уместности свидетельских показаний. Очевидно, что доказательства, полученные в результате подобного вопроса, недостаточно обоснованы. Страховой полис на машину является лучшим доказательством его содержания, но на этом основании возражений со стороны защиты не последовало.
Судья Маркхам взглянул на Перри Мейсона с выражением удивления на лице.
В уголках рта адвоката играла легкая улыбка.
- Нет, Ваша Честь, на _э_т_о_м_ основании возражений у защиты нет, подтвердил он.
- Прекрасно, - сказал судья Маркхам. - Протест отклоняется. Отвечайте на вопрос.
- Полис, как я тогда заметил, был на машину марки бьюик, заводской номер 6754093, номерной знак - 12M-1834, - ответил судья Пурлей.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, - обратился Клод Драмм к адвокату защиты, делая приглашающий жест рукой.
Мейсон посмотрел на судью Пурлея с безмятежной улыбкой.
- Судья Пурлей, - начал он, - если я вас правильно понял, вы заявили, что когда оказались в кабинете, вы увидели, что тело Эдварда Нортона лежит на столе, не так ли?
- Нет, _н_е_ так, - крикнул судья Пурлей. - Я заявил, что увидел труп мужчины, которого в дальнейшем мне идентифицировали, как Эдварда Нортона.
Мейсон принял виноватый вид.
- Я ошибся, - сказал он.
На минуту последовало молчание, во время которого судья Пурлей смотрел в зал суда со спокойным и удовлетворенным видом, как тот, кто дал свои показания таким образом, что им невозможно не поверить, кто уверен в своей способности обойти любую ловушку, которую только может подставить ему адвокат защиты.
- Понимаете, - продолжал судья Пурлей, - я никогда лично не встречался с мистером Нортоном, несмотря на то, что я давно в дружеских отношениях с мистером Кринстоном и даже уже один раз в прошлом подвозил мистера Кринстона к дому мистера Нортона.
Казалось, что Мейсон улыбается.
- Сколько раз вам приходилось говорить с мистером Нортоном по телефону? - спросил Мейсон.
На лице судьи Пурлея появилось удивление.
- Ни разу в жизни, - заявил он.
- Вы никогда не обсуждали с ним траст-фонд, учрежденный в пользу его племянницы, мисс Фрэнсис Челейн?
Глаза судьи Пурлея еще больше округлились от удивления.
- Боже, нет. Конечно, нет!
- Вы когда-нибудь с кем-нибудь обсуждали этот траст-фонд?
Драмм вскочил на ноги.
- Ваша Честь, я возражаю. Перекрестный допрос ведется неправильно. Это свидетельства, полученные со слухов, они несущественны и не относятся к делу. Адвокат защиты обходным путем пытается воспроизвести разговоры, которые...
- Протест принимается, - перебил его судья Маркхам.
Драмм сел на место.
В зале суда наступила тишина. Лицо Мейсона ничего не выражало.
- У вас есть еще вопросы? - обратился к нему судья Маркхам.
- Нет, Ваша Честь, - ответил Мейсон к удивлению всего зала. - Больше вопросов нет.
21
- Пригласите сержанта Махонея, - объявил Клод Драмм.
Сержант Махоней подошел к столу секретаря Суда, поднял правую руку, принял присягу, а затем направился к месту дачи свидетельских показаний.
- Ваше имя - сержант Е.Л.Махоней?
- Да, сэр.
- Вечером двадцать третьего октября текущего года вы дежурили на пульте в центральном полицейском участке нашего города, не так ли? спросил Клод Драмм.
- Да, сэр.
- К вам поступал звонок вечером в одиннадцать четырнадцать?
- Да, сэр.
- Не могли бы вы описать этот звонок?
- Звонил мистер Нортон и...
Мейсон уже начал вставать, но Клод Драмм опередил его, перебив свидетеля:
- Секундочку, сержант. Я хочу предупредить вас, что вы находитесь под присягой и должны давать свидетельские показания только в отношении тех фактов, которые известны вам лично. Вы лично не знали, что поступил звонок от Эдварда Нортона. Вы знаете только, что вам кто-то позвонил.
- Он _с_к_а_з_а_л_, что говорит Эдвард Нортон, - выпалил сержант.
В зале послышался смех, за которым немедленно последовал удар молоточка судьи Маркхама, призывающий к тишине.
- Просто сообщите нам, что вам сказали по телефону, - попросил Драмм, боковым зрением поглядывая в сторону Мейсона, ожидая, что со стороны защиты последует возражение.
Мейсон сидел с безразличным видом.
- Вы не хотите перефразировать вопрос, господин заместитель окружного прокурора? - спросил судья Маркхам.
Драмм выглядел очень неуютно.
- Никаких возражений со стороны защиты нет, Ваша Честь, - заявил Мейсон.
- Хорошо, - сказал судья. - Отвечайте, сержант.
- Он позвонил, и я зарегистрировал время звонка - одиннадцать четырнадцать вечера. Мужчина представился, как Эдвард Нортон и сообщил о краже автомобиля марки бьюик, заводской номер 6754093, номерной знак 12M-1834. Он хотел, чтобы мы нашли машину и арестовали водителя, кто бы он ни был. Насколько я помню, он сказал, что, даже если сидящий или сидящая за рулем - его родственники, он все равно хочет, что его или ее арестовали.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Клод Драмм к Мейсону.
- Этот звонок состоялся единовременно? - спросил адвокат.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Просто проверяю, свежо ли событие у вас в памяти.
- Конечно, единовременно, - ответил сержант.
Мейсон достал из своего дипломата газету.
- Вы сделали заявление журналистам, когда событие было еще свежо в вашей памяти, не так ли?
- Да, я разговаривал с ними на следующее утро.
- А разве вы не заявляли в то время, что звонок был прерван?
- Вношу протест, - закричал заместитель окружного прокурора. - Вы своим вопросом обвиняете свидетеля.
- Я просто пытаюсь освежить события в его памяти, - ответил Мейсон.
Сержант Махоней старался жестами привлечь внимание Суда.
Судья Маркхам улыбнулся и заявил:
- Я вижу по свидетелю, что вы освежили его память, господин адвокат. Продолжайте, сержант.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54