Как только она переступила порог, этот человек стукнул ее по голове. Он сделал это, потому что должен был быть уверен, что она не станет кричать, и не знал, сможет ли убить ее первым ударом ножа. А как насчет времени смерти, Пол?
- Где-то около двенадцати.
- Как я понимаю, Делла набрала номер квартиры Розы Килинг как раз в то время, когда совершалось убийство, - сделал вывод Мейсон. - Убийца ждал, пока Роза Килинг выйдет из ванной. Зазвонил телефон. Это совсем не устраивало преступника. Он боялся, что Роза может накинуть полотенце и броситься отвечать на звонок. В этом случае ему не удалось бы подкрасться сзади и стукнуть ее по голове.
- Так ты считаешь, что это убийца поднял трубку, чтобы телефон прекратил звонить? - спросил Дрейк.
- Не могу найти другого объяснения. Ты случайно не знаешь, Пол, полиция обнаружила пепел сигары на полу в спальне Розы Килинг?
Дрейк покачал головой.
- Если и да, то они молчат об этом. Репортерам они ничего не сказали - значит, навряд ли.
- А твои люди побывали на месте?
- Естественно, мы не могли попасть в квартиру. С южной стороны перед домом - небольшой пустырь. Полиция осмотрела его, думая, что, возможно, убийца выбросил нож из окна после совершения преступления. Они ничего не нашли. Мои люди тоже все осмотрели после того, как полиция уехала. Я был вместе с ними. Мы обыскали каждый уголок.
- Ничего? - спросил Мейсон.
- Ничего.
Мейсон опять начал ходить из угла в угол, а затем спросил:
- А вы случайно не обнаружили там наполовину выкуренной сигары, когда искали нож?
Дрейк вначале покачал головой, а потом вспомнил:
- Подожди минутку. Кеннет Барстоу поддел сапогом какую-то тонкую и дешевую. Барстоу - большой любитель сигар и знает в них толк. Он перевернул ее ногой и заметил: "Ну вот, даже полицейские не могут докурить пятицентовые сигары, которые теперь выпускают".
Глаза Мейсона сузились.
- Она была выкурена наполовину, Пол?
- Примерно наполовину.
- Тонкая дешевая сигара?
- Самая обычная, черного цвета. Их частенько жуют полицейские. Нужен крепкий желудок, чтобы выкурить больше половины.
- А Барстоу любит _х_о_р_о_ш_и_е_ сигары?
- Самые лучшие, - ответил Дрейк.
Мейсон снова стал ходить из угла в угол.
- Конечно, что касается наследства, то общее мнение будет на стороне братьев с сестрой, - заметил Дрейк.
- Почему? - бросил Мейсон через плечо.
- Они - _з_а_к_о_н_н_ы_е_ наследники.
- Что ты хочешь этим сказать, Пол?
- Они - кровные родственники.
- Но им было наплевать на Джорджа Эндикотта при жизни. Что за сантименты о наследовании кровными родственниками? В этом мире у старого или больного человека есть одна защита - он имеет полное право распорядиться своим имуществом по собственному желанию. Так он вознаграждает за особое внимание или особые услуги, реально оказанные ему, и ставит на место своих родственников. Если бы у человека не было права составить завещание и передать свое имущество кому он захочет, то родственники бы делали все возможное, чтобы как можно скорее отправить его в могилу. По крайней мере, большинство из них.
- Конечно, твоя теория верна, Перри, - опять вернулся к делу Дрейк. В части о том, что трубку поднял убийца. В таком случае, отпечатки пальцев на ней стали бы самой главной уликой в этом деле.
Мейсон промолчал.
- Как все-таки Марлин Марлоу попала в квартиру? - спросил Дрейк.
- Говорит, что Роза Килинг дала ей ключ.
- Когда?
- Марлин пришла к Розе. Мисс Килинг хотела поиграть в теннис. Марлин поехала обратно к себе на квартиру за формой и ракеткой. Роза дала ей ключ, чтобы, вернувшись, она сразу же поднималась к ней. Марлин съездила домой, а, войдя снова в квартиру, обнаружила, что Розу убили. Однако, Марлин утверждает, что ей не пришлось воспользоваться ключом, потому что дверь на улицу оказалась приоткрыта на дюйм или два, когда она вернулась. Так что Марлин просто толкнула дверь и вошла.
- Это заявляет Марлин?
- Да.
- Когда она уехала от Розы?
- Где-то в одиннадцать тридцать пять, может, чуть раньше.
- А вернулась?
- Она не торопилась. У нее были кое-какие дела. Она заехала в бакалейную лавку, потом в банк. У Розы она оказалась где-то в пять минут первого.
- И за это время было совершено убийство?
- Да. Примерно в двенадцать пятнадцать Марлин позвонила мне.
- Так что ты считаешь, что Розу убили где-то в одиннадцать сорок?
Мейсон кивнул.
- Когда Марлин заезжала в банк?
- Здесь алиби не получишь, а в бакалейной лавке ее никто не помнит.
- Роза вручила ей ключ?
- Да.
- Тебе не понравиться мой следующий отчет, Перри. Мы разрешили Марлин Марлоу нанять Кеннета Барстоу. Она сказала ему, что организует теннисный матч с Розой Килинг, и хотела, чтобы Кеннет заполучил ключ от квартиры Розы, причем каким угодно способом. Она заявила, что Роза продалась, так что Марлин необходимо обыскать ее квартиру, да так, как это может сделать только женщина. Для этого требовалось время, и Марлин должна была точно знать, что Роза, например, занята игрой в теннис или еще чем-либо с Кеннетом и не нагрянет случайно. Больше она ничего не сказала. Кеннет Барстоу не знает, что она ожидала найти.
- Пусть Кеннет на какое-то время исчезнет, Пол.
- Он не болтлив, Перри.
- Пока его не станут допрашивать. К тому же, о его существовании знает Каддо.
- Ты прав.
- Конечно, нельзя винить Марлин.
- Это _т_ы_ не можешь ее винить, - улыбнулся Дрейк.
- Черт побери, Пол, Роза Килинг продала ее. Ей просто требовались доказательства.
Какое-то время они молчали, потом снова заговорил Мейсон:
- Эта запятнанная чернилами теннисная форма - ключ к разгадке.
- Как так?
- У меня есть теория на этот счет.
- Миссис Каддо?
- Очень может быть.
- Я как-то могу тебе помочь, Перри?
- Нет, по крайней мере, _п_о_к_а_ нет. Я сам собираюсь поговорить с Долорес Каддо, просто ради удовольствия.
- Если от общения с ней вообще можно получить удовольствие, - вставил Дрейк.
- У нас есть домашний адрес Каддо, Делла? - внезапно спросил Мейсон.
Она кивнула.
- Ты _п_о_л_н_о_с_т_ь_ю_ проверил передвижения Ральфа Эндикотта? обратился Мейсон к Дрейку.
- Все, что он рассказал, подтверждается, - ответил детектив.
- Очень не хочется вычеркивать его из списка подозреваемых, но, думаю, придется. Мне лично кажется, что убийство было совершено ровно в одиннадцать сорок. Мы звонили в это время и кто-то поднял трубку.
- На сегодняшний день они не могут _д_о_к_а_з_а_т_ь_, что кто-то стер отпечатки с телефонной трубки, Перри.
- На ней только мои отпечатки, - мрачным тоном заявил Мейсон. - Все выглядит так, словно, пытаясь спасти клиента, я удалил ее отпечатки, а заодно с ними и отпечатки убийцы.
- Да, кое-кто именно так и посмотрит на эту ситуацию, - без всякого выражения сказал Дрейк.
- Я не делал этого, Пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
- Где-то около двенадцати.
- Как я понимаю, Делла набрала номер квартиры Розы Килинг как раз в то время, когда совершалось убийство, - сделал вывод Мейсон. - Убийца ждал, пока Роза Килинг выйдет из ванной. Зазвонил телефон. Это совсем не устраивало преступника. Он боялся, что Роза может накинуть полотенце и броситься отвечать на звонок. В этом случае ему не удалось бы подкрасться сзади и стукнуть ее по голове.
- Так ты считаешь, что это убийца поднял трубку, чтобы телефон прекратил звонить? - спросил Дрейк.
- Не могу найти другого объяснения. Ты случайно не знаешь, Пол, полиция обнаружила пепел сигары на полу в спальне Розы Килинг?
Дрейк покачал головой.
- Если и да, то они молчат об этом. Репортерам они ничего не сказали - значит, навряд ли.
- А твои люди побывали на месте?
- Естественно, мы не могли попасть в квартиру. С южной стороны перед домом - небольшой пустырь. Полиция осмотрела его, думая, что, возможно, убийца выбросил нож из окна после совершения преступления. Они ничего не нашли. Мои люди тоже все осмотрели после того, как полиция уехала. Я был вместе с ними. Мы обыскали каждый уголок.
- Ничего? - спросил Мейсон.
- Ничего.
Мейсон опять начал ходить из угла в угол, а затем спросил:
- А вы случайно не обнаружили там наполовину выкуренной сигары, когда искали нож?
Дрейк вначале покачал головой, а потом вспомнил:
- Подожди минутку. Кеннет Барстоу поддел сапогом какую-то тонкую и дешевую. Барстоу - большой любитель сигар и знает в них толк. Он перевернул ее ногой и заметил: "Ну вот, даже полицейские не могут докурить пятицентовые сигары, которые теперь выпускают".
Глаза Мейсона сузились.
- Она была выкурена наполовину, Пол?
- Примерно наполовину.
- Тонкая дешевая сигара?
- Самая обычная, черного цвета. Их частенько жуют полицейские. Нужен крепкий желудок, чтобы выкурить больше половины.
- А Барстоу любит _х_о_р_о_ш_и_е_ сигары?
- Самые лучшие, - ответил Дрейк.
Мейсон снова стал ходить из угла в угол.
- Конечно, что касается наследства, то общее мнение будет на стороне братьев с сестрой, - заметил Дрейк.
- Почему? - бросил Мейсон через плечо.
- Они - _з_а_к_о_н_н_ы_е_ наследники.
- Что ты хочешь этим сказать, Пол?
- Они - кровные родственники.
- Но им было наплевать на Джорджа Эндикотта при жизни. Что за сантименты о наследовании кровными родственниками? В этом мире у старого или больного человека есть одна защита - он имеет полное право распорядиться своим имуществом по собственному желанию. Так он вознаграждает за особое внимание или особые услуги, реально оказанные ему, и ставит на место своих родственников. Если бы у человека не было права составить завещание и передать свое имущество кому он захочет, то родственники бы делали все возможное, чтобы как можно скорее отправить его в могилу. По крайней мере, большинство из них.
- Конечно, твоя теория верна, Перри, - опять вернулся к делу Дрейк. В части о том, что трубку поднял убийца. В таком случае, отпечатки пальцев на ней стали бы самой главной уликой в этом деле.
Мейсон промолчал.
- Как все-таки Марлин Марлоу попала в квартиру? - спросил Дрейк.
- Говорит, что Роза Килинг дала ей ключ.
- Когда?
- Марлин пришла к Розе. Мисс Килинг хотела поиграть в теннис. Марлин поехала обратно к себе на квартиру за формой и ракеткой. Роза дала ей ключ, чтобы, вернувшись, она сразу же поднималась к ней. Марлин съездила домой, а, войдя снова в квартиру, обнаружила, что Розу убили. Однако, Марлин утверждает, что ей не пришлось воспользоваться ключом, потому что дверь на улицу оказалась приоткрыта на дюйм или два, когда она вернулась. Так что Марлин просто толкнула дверь и вошла.
- Это заявляет Марлин?
- Да.
- Когда она уехала от Розы?
- Где-то в одиннадцать тридцать пять, может, чуть раньше.
- А вернулась?
- Она не торопилась. У нее были кое-какие дела. Она заехала в бакалейную лавку, потом в банк. У Розы она оказалась где-то в пять минут первого.
- И за это время было совершено убийство?
- Да. Примерно в двенадцать пятнадцать Марлин позвонила мне.
- Так что ты считаешь, что Розу убили где-то в одиннадцать сорок?
Мейсон кивнул.
- Когда Марлин заезжала в банк?
- Здесь алиби не получишь, а в бакалейной лавке ее никто не помнит.
- Роза вручила ей ключ?
- Да.
- Тебе не понравиться мой следующий отчет, Перри. Мы разрешили Марлин Марлоу нанять Кеннета Барстоу. Она сказала ему, что организует теннисный матч с Розой Килинг, и хотела, чтобы Кеннет заполучил ключ от квартиры Розы, причем каким угодно способом. Она заявила, что Роза продалась, так что Марлин необходимо обыскать ее квартиру, да так, как это может сделать только женщина. Для этого требовалось время, и Марлин должна была точно знать, что Роза, например, занята игрой в теннис или еще чем-либо с Кеннетом и не нагрянет случайно. Больше она ничего не сказала. Кеннет Барстоу не знает, что она ожидала найти.
- Пусть Кеннет на какое-то время исчезнет, Пол.
- Он не болтлив, Перри.
- Пока его не станут допрашивать. К тому же, о его существовании знает Каддо.
- Ты прав.
- Конечно, нельзя винить Марлин.
- Это _т_ы_ не можешь ее винить, - улыбнулся Дрейк.
- Черт побери, Пол, Роза Килинг продала ее. Ей просто требовались доказательства.
Какое-то время они молчали, потом снова заговорил Мейсон:
- Эта запятнанная чернилами теннисная форма - ключ к разгадке.
- Как так?
- У меня есть теория на этот счет.
- Миссис Каддо?
- Очень может быть.
- Я как-то могу тебе помочь, Перри?
- Нет, по крайней мере, _п_о_к_а_ нет. Я сам собираюсь поговорить с Долорес Каддо, просто ради удовольствия.
- Если от общения с ней вообще можно получить удовольствие, - вставил Дрейк.
- У нас есть домашний адрес Каддо, Делла? - внезапно спросил Мейсон.
Она кивнула.
- Ты _п_о_л_н_о_с_т_ь_ю_ проверил передвижения Ральфа Эндикотта? обратился Мейсон к Дрейку.
- Все, что он рассказал, подтверждается, - ответил детектив.
- Очень не хочется вычеркивать его из списка подозреваемых, но, думаю, придется. Мне лично кажется, что убийство было совершено ровно в одиннадцать сорок. Мы звонили в это время и кто-то поднял трубку.
- На сегодняшний день они не могут _д_о_к_а_з_а_т_ь_, что кто-то стер отпечатки с телефонной трубки, Перри.
- На ней только мои отпечатки, - мрачным тоном заявил Мейсон. - Все выглядит так, словно, пытаясь спасти клиента, я удалил ее отпечатки, а заодно с ними и отпечатки убийцы.
- Да, кое-кто именно так и посмотрит на эту ситуацию, - без всякого выражения сказал Дрейк.
- Я не делал этого, Пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53