- спросил адвокат.
- Вероника в квартире три-В.
- Как она выглядит?
- Тихой, как ягненок, - ответила Делла.
- Давно она там?
- Нет. Я боюсь, что ее могут искать и здесь. Кроме того, у меня был еще один гость.
- Кто?
- Лоррейн Фэррел.
- Что? - удивился Мейсон.
- Она хотела видеть тебя. Пришла, когда я ждала Веронику. Мне пришлось ее выпроваживать. Она говорила, что у нее к тебе очень важное дело. Да, шеф, мне удалось кое-что узнать о миссис Фэррел. Она влюблена в Джона Эдисона.
- Не может быть!
- Точно.
- Она и виду не подавала, когда я говорил с ней и с Эдисоном.
- Ты просто не заметил. Тут нужен женский глаз.
- Это усложняет ситуацию. Если она узнает о Веронике, то начнет ревновать.
- Мне кажется, она уже знает. И уже ревнует.
- А Эдисон? - спросил Мейсон. - Отвечает взаимностью миссис Фэррел?
- О нем я судить не могу. Но то, что она влюблена - это точно.
- Да, дела, - нахмурился Мейсон. - А что Вероника?
- Эдисон велел ей идти с людьми Дрейка, и она безропотно последовала за ними. Не задавала никаких вопросов. Я встретила ее, сказала, что сейчас найду для нее квартиру. Когда я вернулась за ней, она продолжала сидеть на этом стуле, ни слова никому не сказав. Я проводила ее до квартиры, где она сейчас.
- Ты ничего ей не объясняла?
- Этого даже не потребовалось. Она слушалась каждого слова - ангел да и только. Шеф, женщина не может себя так вести.
- Она не догадывается, что это связано с убийством?
- С виду - нет. Но, по-моему, она притворяется. Она должна догадываться, что что-то не так. Если состоятельный владелец универмага сажает ее в свою машину, довозит до города, обеспечивает номер в отеле, предоставляет работу, а потом неожиданно срывает ее с места, отправляет куда-то Бог знает с кем и держит в одиночестве... Поверь мне, шеф, даже самая молодая, самая невинная девушка должна взбунтоваться.
- А она не взбунтовалась?
- Она - само послушание и кротость.
- В отеле все прошло нормально?
- Да. Люди Дрейка были там, но не обнаружили в ее номере никаких следов визита полиции. Они расплатились за номер и увезли ее. Багажа у нее практически никакого не было, на пикник и то надо больше захватить. Шеф, я говорю тебе, что эта девушка что-то скрывает.
- Что ж, - сказал Мейсон, - пойду взгляну на нее. Кстати...
- Да?
- Сколько мы можем держать ее там?
- Неделю. Девушка, которая снимает квартиру, уехала в Солт-Лейк-Сити. Я позвонила ей и сказала, что она будет получать двадцать долларов в день и мы заплатим ей за любой ущерб, который может быть нанесен ее имуществу. Она с радостью согласилась.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Пойду взгляну, как она устроилась на новом месте. Ты говоришь, что она даже не догадывается, что вся эта суета связана с убийством?
- Не знаю, о чем она догадывается, - ответила Делла. - Но ведь нельзя же быть такой тупой.
- Такой невинной?
- Такой тупой.
- Может быть, в маленьком городке, где она выросла, не бывает волков, играющих роль Санта-Клаусов?
- В любом случае, там есть кино, есть журналы, есть радио. Даже если в таких местах и не водится волков, она должна знать, что волки существуют.
- Ладно, пойду взгляну на этого ягненочка.
- На _я_к_о_б_ы_ ягненочка, - заметила Делла Стрит.
- Пусть будет по-твоему, - согласился Мейсон.
- Если ты послушаешь моего совета, шеф, - сказал она, - то захватишь с собой свидетеля.
- Свидетеля или спутника?
- Обоих.
- Да нет, один я, пожалуй, узнаю больше.
- Ты можешь узнать даже слишком много. Пойми, шеф, ты же...
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Бери свой блокнот и пойдем.
Они прошли к квартире три-В. Мейсон позвонил.
Вероника Дейл широко распахнула дверь. По ее виду трудно было сказать, смущена ли она этим визитом.
- О, мистер Мейсон! Как хорошо, что вы решили навестить меня. Здесь очень уютно. Я не знаю, как мне отблагодарить мистера Эдисона за...
- Пусть это вас не заботит, - оборвал ее Мейсон.
- Но все складывается для меня так чудесно... Как в сказке.
Делла Стрит уже успела устроиться в углу комнаты и раскрыла блокнот.
- Вероника, вы не догадываетесь, почему оказались здесь?
- Мистер Эдисон сказал, что хочет помочь подыскать мне жилье. Ведь никакой зарплаты не хватит жить в отеле. Он сказал, что за мной заедут, и я должна следовать, куда мне скажут, и что на работу я могу пока не ходить. Конечно, это несколько необычно, но я подумала, что это связано с моим переездом на новое местожительство.
- Вы знаете, как трудно достать жилье?
- Я знаю, - улыбнулась она, - что мистер Эдисон очень влиятельный человек. Я так благодарна ему... и конечно же мисс Делле Стрит.
- Я хочу вас кое о чем спросить, Вероника.
- Пожалуйста, мистер Мейсон, спрашивайте.
Мейсон закурил сигарету и взглянул на Деллу.
- Как я понимаю, Вероника, вы испытываете благодарность к мистеру Эдисону?
- Благодарность! - воскликнула она. - Это слишком слабо сказано. Я на все готова ради него! Он самый лучший человек на свете!
- Очень хорошо. А я - адвокат мистера Эдисона.
Девушка понимающе кивнула.
- Мистер Эдисон попал в затруднительное положение.
- Что с ним? Что с ним могло случиться? Он же такой...
- Его неприятности связаны со смертью его компаньона. Поэтому, Вероника, я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я слушаю.
- Вы встретили мистера Эдисона, когда голосовали на дороге?
- Да.
- И долго вы голосовали?
Она принялась считать, загибая пальцы на руке, наконец произнесла:
- Я ехала из попутных машинах пять дней.
- Почему вы решили путешествовать таким способом?
- Не знаю, мистер Мейсон, но у меня было непреодолимое желание покинуть свой городок. Я не могла там больше жить. Мне очень не хотелось расставаться с мамой, но я решилась. Я решила сама найти свое место в жизни. У мамы свой ресторан, но мне до смерти не хотелось всю жизнь прозябать в таком заброшенном месте. Я помогала маме вести дела, накрывать столы, готовить, мыть посуду, держать все в чистоте.
- Большой ресторан?
- Нет. Но люди в него заглядывали. Мы постоянно обслуживали водителей грузовиков, людей, которые все время в дороге. Ну, конечно, и кое-кто из местных жителей заходил. Жизнь скучнейшая.
- Вы не сказали своей матери, куда едете?
- Нет.
- Вы до сих пор не сообщили ей, как устроились здесь?
- Нет.
- Почему?
- Я боюсь. Понимаете, я боюсь, что она приедет и заберет меня.
- Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
- Вам не приходило в голову, что ваша мать может пытаться найти вас, даже если вы не оставили ей своего адреса?
- Нет, что вы! Она же не знает, куда я отправилась.
- Вы не думаете, что она беспокоится?
- Не знаю. Но я уже достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
- Вероника, как зовут вашу мать? Где она живет? Как называется ваш городок?
- Лаура Мэй Дейл. Где она живет, я не скажу.
- Почему?
- Вы напишете ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
- Вероника в квартире три-В.
- Как она выглядит?
- Тихой, как ягненок, - ответила Делла.
- Давно она там?
- Нет. Я боюсь, что ее могут искать и здесь. Кроме того, у меня был еще один гость.
- Кто?
- Лоррейн Фэррел.
- Что? - удивился Мейсон.
- Она хотела видеть тебя. Пришла, когда я ждала Веронику. Мне пришлось ее выпроваживать. Она говорила, что у нее к тебе очень важное дело. Да, шеф, мне удалось кое-что узнать о миссис Фэррел. Она влюблена в Джона Эдисона.
- Не может быть!
- Точно.
- Она и виду не подавала, когда я говорил с ней и с Эдисоном.
- Ты просто не заметил. Тут нужен женский глаз.
- Это усложняет ситуацию. Если она узнает о Веронике, то начнет ревновать.
- Мне кажется, она уже знает. И уже ревнует.
- А Эдисон? - спросил Мейсон. - Отвечает взаимностью миссис Фэррел?
- О нем я судить не могу. Но то, что она влюблена - это точно.
- Да, дела, - нахмурился Мейсон. - А что Вероника?
- Эдисон велел ей идти с людьми Дрейка, и она безропотно последовала за ними. Не задавала никаких вопросов. Я встретила ее, сказала, что сейчас найду для нее квартиру. Когда я вернулась за ней, она продолжала сидеть на этом стуле, ни слова никому не сказав. Я проводила ее до квартиры, где она сейчас.
- Ты ничего ей не объясняла?
- Этого даже не потребовалось. Она слушалась каждого слова - ангел да и только. Шеф, женщина не может себя так вести.
- Она не догадывается, что это связано с убийством?
- С виду - нет. Но, по-моему, она притворяется. Она должна догадываться, что что-то не так. Если состоятельный владелец универмага сажает ее в свою машину, довозит до города, обеспечивает номер в отеле, предоставляет работу, а потом неожиданно срывает ее с места, отправляет куда-то Бог знает с кем и держит в одиночестве... Поверь мне, шеф, даже самая молодая, самая невинная девушка должна взбунтоваться.
- А она не взбунтовалась?
- Она - само послушание и кротость.
- В отеле все прошло нормально?
- Да. Люди Дрейка были там, но не обнаружили в ее номере никаких следов визита полиции. Они расплатились за номер и увезли ее. Багажа у нее практически никакого не было, на пикник и то надо больше захватить. Шеф, я говорю тебе, что эта девушка что-то скрывает.
- Что ж, - сказал Мейсон, - пойду взгляну на нее. Кстати...
- Да?
- Сколько мы можем держать ее там?
- Неделю. Девушка, которая снимает квартиру, уехала в Солт-Лейк-Сити. Я позвонила ей и сказала, что она будет получать двадцать долларов в день и мы заплатим ей за любой ущерб, который может быть нанесен ее имуществу. Она с радостью согласилась.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Пойду взгляну, как она устроилась на новом месте. Ты говоришь, что она даже не догадывается, что вся эта суета связана с убийством?
- Не знаю, о чем она догадывается, - ответила Делла. - Но ведь нельзя же быть такой тупой.
- Такой невинной?
- Такой тупой.
- Может быть, в маленьком городке, где она выросла, не бывает волков, играющих роль Санта-Клаусов?
- В любом случае, там есть кино, есть журналы, есть радио. Даже если в таких местах и не водится волков, она должна знать, что волки существуют.
- Ладно, пойду взгляну на этого ягненочка.
- На _я_к_о_б_ы_ ягненочка, - заметила Делла Стрит.
- Пусть будет по-твоему, - согласился Мейсон.
- Если ты послушаешь моего совета, шеф, - сказал она, - то захватишь с собой свидетеля.
- Свидетеля или спутника?
- Обоих.
- Да нет, один я, пожалуй, узнаю больше.
- Ты можешь узнать даже слишком много. Пойми, шеф, ты же...
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Бери свой блокнот и пойдем.
Они прошли к квартире три-В. Мейсон позвонил.
Вероника Дейл широко распахнула дверь. По ее виду трудно было сказать, смущена ли она этим визитом.
- О, мистер Мейсон! Как хорошо, что вы решили навестить меня. Здесь очень уютно. Я не знаю, как мне отблагодарить мистера Эдисона за...
- Пусть это вас не заботит, - оборвал ее Мейсон.
- Но все складывается для меня так чудесно... Как в сказке.
Делла Стрит уже успела устроиться в углу комнаты и раскрыла блокнот.
- Вероника, вы не догадываетесь, почему оказались здесь?
- Мистер Эдисон сказал, что хочет помочь подыскать мне жилье. Ведь никакой зарплаты не хватит жить в отеле. Он сказал, что за мной заедут, и я должна следовать, куда мне скажут, и что на работу я могу пока не ходить. Конечно, это несколько необычно, но я подумала, что это связано с моим переездом на новое местожительство.
- Вы знаете, как трудно достать жилье?
- Я знаю, - улыбнулась она, - что мистер Эдисон очень влиятельный человек. Я так благодарна ему... и конечно же мисс Делле Стрит.
- Я хочу вас кое о чем спросить, Вероника.
- Пожалуйста, мистер Мейсон, спрашивайте.
Мейсон закурил сигарету и взглянул на Деллу.
- Как я понимаю, Вероника, вы испытываете благодарность к мистеру Эдисону?
- Благодарность! - воскликнула она. - Это слишком слабо сказано. Я на все готова ради него! Он самый лучший человек на свете!
- Очень хорошо. А я - адвокат мистера Эдисона.
Девушка понимающе кивнула.
- Мистер Эдисон попал в затруднительное положение.
- Что с ним? Что с ним могло случиться? Он же такой...
- Его неприятности связаны со смертью его компаньона. Поэтому, Вероника, я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я слушаю.
- Вы встретили мистера Эдисона, когда голосовали на дороге?
- Да.
- И долго вы голосовали?
Она принялась считать, загибая пальцы на руке, наконец произнесла:
- Я ехала из попутных машинах пять дней.
- Почему вы решили путешествовать таким способом?
- Не знаю, мистер Мейсон, но у меня было непреодолимое желание покинуть свой городок. Я не могла там больше жить. Мне очень не хотелось расставаться с мамой, но я решилась. Я решила сама найти свое место в жизни. У мамы свой ресторан, но мне до смерти не хотелось всю жизнь прозябать в таком заброшенном месте. Я помогала маме вести дела, накрывать столы, готовить, мыть посуду, держать все в чистоте.
- Большой ресторан?
- Нет. Но люди в него заглядывали. Мы постоянно обслуживали водителей грузовиков, людей, которые все время в дороге. Ну, конечно, и кое-кто из местных жителей заходил. Жизнь скучнейшая.
- Вы не сказали своей матери, куда едете?
- Нет.
- Вы до сих пор не сообщили ей, как устроились здесь?
- Нет.
- Почему?
- Я боюсь. Понимаете, я боюсь, что она приедет и заберет меня.
- Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
- Вам не приходило в голову, что ваша мать может пытаться найти вас, даже если вы не оставили ей своего адреса?
- Нет, что вы! Она же не знает, куда я отправилась.
- Вы не думаете, что она беспокоится?
- Не знаю. Но я уже достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
- Вероника, как зовут вашу мать? Где она живет? Как называется ваш городок?
- Лаура Мэй Дейл. Где она живет, я не скажу.
- Почему?
- Вы напишете ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42