Она требовала назначения судебного исполнителя для учета собственности. Она требовала возмещения гонорара адвокату и всех прочих расходов.
- И что случилось с этим заявлением? - спросил Мейсон.
- Ничего, - ответил Бэннер. - Она его отозвала. Я лично это проверил.
- Что заставило ее это сделать?
- Хастингс договорился с ней. Он убедил ее отозвать заявление и дать ему свободу.
- Как ему это удалось?
- По этому вопросу можно лишь гадать. О финансах Хастингс мне ничего не говорил. Состоялся разговор между ним и Минервой. К этому делу я отношения не имел, поскольку у Минервы был свой адвокат.
- Что случилось с ним?
- Я думаю, что Минерва, вернее, Хастингс расплатился с ним. Все было сделано в большой тайне. Минерва получила двести пятьдесят тысяч долларов, уехала в Неваду и сняла там квартиру, чтобы получить развод. Вы были свидетелем ее состояния. Она решила бороться огнем с огнем. Минерва сообщила своему мужу, что получила развод, послала ему копию свидетельства о разводе, которая оказалась незаверенной.
- Это, конечно, обман. Суд решит, может ли она воспользоваться им в своих интересах.
- Однако юридически она все еще остается женой Хастингса. Поэтому его брак с Аделлой является фиктивным и не имеет силы.
- Договора о разделе имущества между Хастингсом и Минервой не было, не так ли? - осведомился Мейсон.
- Насколько я знаю, нет. Хастингс просто встретился с ней и сказал: "Послушай, Минерва. Почему ты хочешь нанять адвоката и провести это дело через Суд? В этом случае тебе придется платить большой налог с полученного имущества. А, может быть, тебе вообще ничего не удастся получить. Ведь фактически вся собственность принадлежит только мне". Он дал Минерве понять, что по его просьбе за ней наблюдали детективы и что назревает какой-то скандал.
- Вам известно, что Хастингс имел в виду?
- Нет, неизвестно, - ответил Бэннер.
- Вы не знаете или не хотите говорить? - спросил Мейсон.
- Честно говоря, мистер Мейсон, я не знаю. Ни Хастингс, ни Минерва со мной это не обсуждали. У них был разговор наедине, и я не знаю, что случилось. Мне лишь известно, что в прошлом Минервы были какие-то тайны, которые она хотела скрыть. И я знаю, что они пришли к какому-то соглашению.
- Никаких документов не составлялось? - поинтересовался Мейсон.
- Нет. Она согласилась не предпринимать здесь, в Лос-Анджелесе, никаких действий, уехать в Неваду и там получить развод. Договорились также, что в свидетельстве о разводе будет указано, что это окончательное соглашение о разделе собственности и Минерва отказывается от прав на получение алиментов.
- То есть во время этих переговоров она старалась перехитрить Хастингса? - спросил Мейсон.
- Нет, не думаю, - ответил Бэннер. - Минерва намеревалась выполнять условия соглашения. Мне кажется, что такими были ее первоначальные планы. Однако, когда ей стало известно, что Аделла старается выйти замуж за Хастингса... Конечно, трудно понять женщин, иногда они делают очень странные вещи. Я не хочу сказать, что моя клиентка безупречна. Но мне кажется, что с юридической точки зрения ее позиция очень прочная. Я пришел сюда, чтобы попытаться достичь соглашения.
- Вы, очевидно, все проверили и убедились, что в штате Невада не зарегистрировано свидетельство о разводе Минервы с Хастингсом? - спросил Мейсон.
- Вы правы, мистер Мейсон, - ответил Бэннер. - Я проверил соответствующие документы. Я это сделал до того, как согласился представлять интересы Минервы. Она подала заявление и этим ограничилась. Она прожила в штате Невада необходимые для развода шесть недель, подала заявление, но дело до Суда не довела.
- Но она ведь посылала Хастингсу незаверенную копию свидетельства о разводе? - спросил Мейсон.
- Нет, не посылала, - заверил Мейсона Бэннер.
- Как же так, - удивился Мейсон, - она сама сказала об этом в офисе Хастингса в присутствии свидетелей.
- Нет, не так, - произнес Бэннер. - В этом есть определенное различие. То свидетельство о браке не было подделано.
- Что вы имеете в виду? - поинтересовался Мейсон.
- Она достаточно умна, чтобы не ставить подписи конкретного судьи в том свидетельстве о браке. Она подписала вымышленным именем. Думаю, что это обман, но не подлог. Нет сомнений, она виновна в обмане. Если бы Хастингс был жив, он мог бы возбудить против нее дело по обвинению в обмане. Что же касается отношений между Минервой и любовницей ее мужа, то тут другая ситуация. Да, моя клиентка не безгрешна, но она продолжает оставаться женой Хастингса. Вернее, его вдовой.
В это мгновение резко зазвонил телефон. Это Герти подавала особый сигнал.
Дверь открылась, и в кабинет вошел лейтенант Трэгг.
- Извините, мистер Мейсон, - сказал Трэгг. - Кажется, вы заняты. Здравствуйте, Бэннер. Что вы здесь делаете? Замышляете что-нибудь?
- Трэгг никогда не позволяет, чтобы меня информировали о его приходе, - усмехнувшись, пояснил Мейсон. - Он сразу входит в кабинет.
- Правильно, - сказал Трэгг. - Налогоплательщики не хотят, чтобы мы ожидали своей очереди в приемных адвокатов. Кроме того, если вы заранее будете знать о моем приходе, вы сможете к нему подготовиться.
- Какая подготовка, по вашему мнению, мне нужна? - спросил Мейсон.
- Почти никакой, - ответил Трэгг. - Я пришел сообщить вам, Перри, что арестую вашу клиентку.
- По какому обвинению?
- В убийстве, конечно, - ответил Трэгг. - Из того револьвера убили Хастингса, и мы нашли на нем отпечаток пальца.
- Но вы же не снимаете отпечатков пальцев с револьверов, - сказал Мейсон. - Вы сами признали это, Трэгг. Кроме того, револьвер был в руках у Бейсона и его секретарши...
- Но это не тот отпечаток, который мы снимаем с помощью порошка, Перри, - прервал Мейсона Трэгг. - Это что-то совсем необычное. Находка, я бы сказал.
- Отпечаток пальца моей клиентки? - спросил Мейсон.
- Я еще не знаю, - ответил Трэгг. - Отпечатков пальцев у нее я еще не снимал, только собираюсь. Однако я знаю, что это отпечаток пальца женщины. Вот это находка! Обычно один шанс из двадцати пяти, что мы находим отпечаток на револьвере. Даже один из пятидесяти. Оставивший этот отпечаток человек ел что-то сладкое, или красил ногти, или имел дело с каким-то жидким вяжущим веществом. Хотя отпечаток сухой и порошок не пристает к нему, однако он различим. С ним можно работать.
- А что вы сделаете, если я не отдам вам свою клиентку?.. - задал вопрос Мейсон.
- Тогда мы сами возьмем ее, - ответил Трэгг. - Наше преимущество в том, что мы просили ее не выезжать из города, просили сделать так, чтобы через вас можно было связаться с ней. Сейчас мы объявляем вам, что она нам необходима. - Трэгг поудобнее уселся в кресле и улыбнулся Бэннеру: - Как ваши дела, Бэннер?
- Прекрасно, - ответил тот. - Даже очень.
- Хорошо, вы победили, Трэгг, - сказал Мейсон, кивнув секретарше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
- И что случилось с этим заявлением? - спросил Мейсон.
- Ничего, - ответил Бэннер. - Она его отозвала. Я лично это проверил.
- Что заставило ее это сделать?
- Хастингс договорился с ней. Он убедил ее отозвать заявление и дать ему свободу.
- Как ему это удалось?
- По этому вопросу можно лишь гадать. О финансах Хастингс мне ничего не говорил. Состоялся разговор между ним и Минервой. К этому делу я отношения не имел, поскольку у Минервы был свой адвокат.
- Что случилось с ним?
- Я думаю, что Минерва, вернее, Хастингс расплатился с ним. Все было сделано в большой тайне. Минерва получила двести пятьдесят тысяч долларов, уехала в Неваду и сняла там квартиру, чтобы получить развод. Вы были свидетелем ее состояния. Она решила бороться огнем с огнем. Минерва сообщила своему мужу, что получила развод, послала ему копию свидетельства о разводе, которая оказалась незаверенной.
- Это, конечно, обман. Суд решит, может ли она воспользоваться им в своих интересах.
- Однако юридически она все еще остается женой Хастингса. Поэтому его брак с Аделлой является фиктивным и не имеет силы.
- Договора о разделе имущества между Хастингсом и Минервой не было, не так ли? - осведомился Мейсон.
- Насколько я знаю, нет. Хастингс просто встретился с ней и сказал: "Послушай, Минерва. Почему ты хочешь нанять адвоката и провести это дело через Суд? В этом случае тебе придется платить большой налог с полученного имущества. А, может быть, тебе вообще ничего не удастся получить. Ведь фактически вся собственность принадлежит только мне". Он дал Минерве понять, что по его просьбе за ней наблюдали детективы и что назревает какой-то скандал.
- Вам известно, что Хастингс имел в виду?
- Нет, неизвестно, - ответил Бэннер.
- Вы не знаете или не хотите говорить? - спросил Мейсон.
- Честно говоря, мистер Мейсон, я не знаю. Ни Хастингс, ни Минерва со мной это не обсуждали. У них был разговор наедине, и я не знаю, что случилось. Мне лишь известно, что в прошлом Минервы были какие-то тайны, которые она хотела скрыть. И я знаю, что они пришли к какому-то соглашению.
- Никаких документов не составлялось? - поинтересовался Мейсон.
- Нет. Она согласилась не предпринимать здесь, в Лос-Анджелесе, никаких действий, уехать в Неваду и там получить развод. Договорились также, что в свидетельстве о разводе будет указано, что это окончательное соглашение о разделе собственности и Минерва отказывается от прав на получение алиментов.
- То есть во время этих переговоров она старалась перехитрить Хастингса? - спросил Мейсон.
- Нет, не думаю, - ответил Бэннер. - Минерва намеревалась выполнять условия соглашения. Мне кажется, что такими были ее первоначальные планы. Однако, когда ей стало известно, что Аделла старается выйти замуж за Хастингса... Конечно, трудно понять женщин, иногда они делают очень странные вещи. Я не хочу сказать, что моя клиентка безупречна. Но мне кажется, что с юридической точки зрения ее позиция очень прочная. Я пришел сюда, чтобы попытаться достичь соглашения.
- Вы, очевидно, все проверили и убедились, что в штате Невада не зарегистрировано свидетельство о разводе Минервы с Хастингсом? - спросил Мейсон.
- Вы правы, мистер Мейсон, - ответил Бэннер. - Я проверил соответствующие документы. Я это сделал до того, как согласился представлять интересы Минервы. Она подала заявление и этим ограничилась. Она прожила в штате Невада необходимые для развода шесть недель, подала заявление, но дело до Суда не довела.
- Но она ведь посылала Хастингсу незаверенную копию свидетельства о разводе? - спросил Мейсон.
- Нет, не посылала, - заверил Мейсона Бэннер.
- Как же так, - удивился Мейсон, - она сама сказала об этом в офисе Хастингса в присутствии свидетелей.
- Нет, не так, - произнес Бэннер. - В этом есть определенное различие. То свидетельство о браке не было подделано.
- Что вы имеете в виду? - поинтересовался Мейсон.
- Она достаточно умна, чтобы не ставить подписи конкретного судьи в том свидетельстве о браке. Она подписала вымышленным именем. Думаю, что это обман, но не подлог. Нет сомнений, она виновна в обмане. Если бы Хастингс был жив, он мог бы возбудить против нее дело по обвинению в обмане. Что же касается отношений между Минервой и любовницей ее мужа, то тут другая ситуация. Да, моя клиентка не безгрешна, но она продолжает оставаться женой Хастингса. Вернее, его вдовой.
В это мгновение резко зазвонил телефон. Это Герти подавала особый сигнал.
Дверь открылась, и в кабинет вошел лейтенант Трэгг.
- Извините, мистер Мейсон, - сказал Трэгг. - Кажется, вы заняты. Здравствуйте, Бэннер. Что вы здесь делаете? Замышляете что-нибудь?
- Трэгг никогда не позволяет, чтобы меня информировали о его приходе, - усмехнувшись, пояснил Мейсон. - Он сразу входит в кабинет.
- Правильно, - сказал Трэгг. - Налогоплательщики не хотят, чтобы мы ожидали своей очереди в приемных адвокатов. Кроме того, если вы заранее будете знать о моем приходе, вы сможете к нему подготовиться.
- Какая подготовка, по вашему мнению, мне нужна? - спросил Мейсон.
- Почти никакой, - ответил Трэгг. - Я пришел сообщить вам, Перри, что арестую вашу клиентку.
- По какому обвинению?
- В убийстве, конечно, - ответил Трэгг. - Из того револьвера убили Хастингса, и мы нашли на нем отпечаток пальца.
- Но вы же не снимаете отпечатков пальцев с револьверов, - сказал Мейсон. - Вы сами признали это, Трэгг. Кроме того, револьвер был в руках у Бейсона и его секретарши...
- Но это не тот отпечаток, который мы снимаем с помощью порошка, Перри, - прервал Мейсона Трэгг. - Это что-то совсем необычное. Находка, я бы сказал.
- Отпечаток пальца моей клиентки? - спросил Мейсон.
- Я еще не знаю, - ответил Трэгг. - Отпечатков пальцев у нее я еще не снимал, только собираюсь. Однако я знаю, что это отпечаток пальца женщины. Вот это находка! Обычно один шанс из двадцати пяти, что мы находим отпечаток на револьвере. Даже один из пятидесяти. Оставивший этот отпечаток человек ел что-то сладкое, или красил ногти, или имел дело с каким-то жидким вяжущим веществом. Хотя отпечаток сухой и порошок не пристает к нему, однако он различим. С ним можно работать.
- А что вы сделаете, если я не отдам вам свою клиентку?.. - задал вопрос Мейсон.
- Тогда мы сами возьмем ее, - ответил Трэгг. - Наше преимущество в том, что мы просили ее не выезжать из города, просили сделать так, чтобы через вас можно было связаться с ней. Сейчас мы объявляем вам, что она нам необходима. - Трэгг поудобнее уселся в кресле и улыбнулся Бэннеру: - Как ваши дела, Бэннер?
- Прекрасно, - ответил тот. - Даже очень.
- Хорошо, вы победили, Трэгг, - сказал Мейсон, кивнув секретарше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44