Он присоединился к Мерааку, который тем временем сумел развернуть машину. Юбер сел рядом с норвежцем на переднее сиденье.
– Свен сейчас придет, – сказал он. – Ты подумал об истории для меня?
Мераак держал руки на руле, уставившись в одну точку Он ответил равнодушным тоном:
– Да. Скажешь, что сошел в Осло с советского корабля. Ты должен был выполнить в Норвегии задание, но обстановка для тебя ухудшилась, и ты был вынужден уйти через границу в Швецию. Сегодня ночью ты переплыл через озеро Малар в рыбацкой лодке. Поместье Триде тебе указали на случай, если тебе придется уходить от норвежской полиции в Швецию. Ты попросишь приютить тебя до тех пор, пока не появится возможность переправить тебя в Россию.
Когда вернулся Свен и сел в машину, Мераак тихо тронулся с места на первой скорости и продолжил:
– Теперь перейдем к деталям... Задавай все вопросы на засыпку, которые сможешь придумать...
10
Было что-то около восьми часов. Падал густой снег, сметаемый порывами ветра. Юбер на секунду остановился у почтового ящика возле входа в поместье Триде, потом, сунув руки в карманы и втянув голову в плечи, решительно пошел к дому.
Мераак все организовал в рекордный срок. Он сводил Юбера к одному рыбаку, работавшему на шведскую контрразведку в качестве осведомителя. Тот согласился заявить, если его спросят, что ночью перевез по озеру с запада на восток иностранца, заплатившего норвежскими кронами. Кроме того, имея примерно то же сложение, что Юбер, он согласился уступить ему свою одежду. Так что к поместью Триде Юбер направлялся одетым, как настоящий рыбак с озера Малар, не имея при себе ни одной бумаги, ни единого предмета, даже часов, чтобы по возможности уменьшить риск быть разоблаченным.
Он с трудом шагал, ослепляемый снегом, когда его мускулы напряглись, предупреждая об опасности.
Юбер знал, это – собаки, и достал из кармана крепкий шведский нож, уступленный ему рыбаком вместе с одеждой. Держась начеку, готовый отразить нападение, он продолжил путь, никак не изменив походку.
Угроза становилась четче. Вдруг он увидел тень, быстро промелькнувшую перед ним.
Он знал, что лучший шанс остаться невредимым – это идти ровным шагом, не показывая страха. Собака пробежала мимо, не напав на него... Это подтверждало сделанное ранее предположение. В темноте можно было различить вторую собаку, третью... Он посмотрел по сторонам и увидел, что окружен целой сворой. Собаки эскортировали его молча, не проявляя враждебности.
Побуждаемый любопытством, он резко остановился. Результат не заставил себя ждать... Вокруг него раздалось раздраженное рычание. Он увидел приближающиеся оскаленные пасти, уставленные на него горящие глаза и тогда снова пошел нормальным шагом, не делая резких движений. Рычание прекратилось, и собаки тронулись с места, приноравливая свой шаг к его...
Несмотря на это, он по-прежнему крепко сжимал в руке нож. Он понимал, как были выдрессированы собаки. Волкодавы эскортировали до господского дома любого вошедшего в поместье человека, а при малейшей попытке остановиться – набрасывались на него...
Наконец, Юбер достиг конца дорожки и на секунду заколебался, в каком направлении идти. Сосновый бор заканчивался здесь, образуя прямой угол. Впереди была неизвестность... Рычание собак заставило его снова тронуться с места... Он пошел прямо и скоро увидел слабый свет, падавший, вне всяких сомнений, из освещенных окон дома. В этот момент, словно подчиняясь таинственному приказу, собаки хором залаяли. Они предупреждали о приходе чужого... Пройдя еще метров пятьдесят, Юбер оказался у крыльца, заваленные снегом ступеньки которого вели к двустворчатой деревянной двери под сводчатым козырьком. Юбер поднялся, бросив последний взгляд на свору волкодавов, замершую внизу: их число превышало дюжину. Он взялся рукой за медный молоток в форме химеры с омерзительной мордой, но не успел им стукнуть... На уровне его лица открылось окошко, и через металлическую решетку спросили по-шведски:
– Кто вы?
Юбер уверенно ответил:
– Святой Фернан. Я пришел попросить убежища.
Окошко закрылось с сухим хлопком. Послышался шум резко отодвинутого засова, и дверь со скрипом отворилась.
Юбер скользнул в образовавшуюся щель и оказался в огромном холле, в глубине которого находилась ведущая наверх каменная лестница. По обеим сторонам как символическая стража стояли средневековые доспехи. Пол был выложен большими каменными плитами.
– Поднимите руки.
Юбер повернулся к открывшему ему человеку и под угрозой револьвера «смит-вессон» поднял руки.
Высокий крепкий мужчина был одет в вельветовые брюки и кожаную куртку с воротником из бараньей шкуры. Его левую щеку от уха до угла рта пересекал глубокий шрам. Она не был враждебен... Ощупывая одежду Юбера, он спросил:
– Оружие есть?
– Нет, – ответил Юбер. " Успокоившись, человек убрал револьвер и стал более любезным:
– Кто вы?
– Мое имя Петер Ханко. Я приехал из Норвегии, где у меня были неприятности. Мне пришлось перейти границу, и сегодня утром я приехал в Лохью, переплыв озеро на рыбацкой лодке. Здесь есть начальство?
– Иди за мной, – сказал человек. – Я тебя провожу...
Он повел его к монументальной лестнице и попросил подняться, пропустив его вперед. На втором этаже человек снова пошел первым, ведя Юбера по темному коридору. Он остановился перед дверью, постучал и сказал, повысив голос:
– Гость, шеф. Он назвал пароль...
– Пусть войдет.
Юбер узнал голос Густава. Он вошел в большую комнату, обставленную старинной мебелью, уверенный, что директор «Ландснорра» не сможет его узнать благодаря изменениям, которые претерпело его лицо. Но все же первые минуты Юбер держался настороженно.
Густав, одетый в домашнюю куртку, курил огромную сигару. На антикварном столике, превращенном в бюро, стояла на три четверти пустая бутылка русской водки и стакан из граненого хрусталя. Юбер услышал, как за ним закрылась дверь. Густав, неподвижно стоявший перед высоким камином, в котором горел огонь, долго осматривал его с ног до головы, потом спросил:
– Вы назвали пароль?
– Да, – ответил Юбер. – Святой Фернан...План предусматривал, что я могу оказаться в затруднительном положении, и мне указали это поместье.
– Расскажите, что с вами произошло.
Юбер протянул руку к бутылке водки и с улыбкой спросил:
– Можно?
Ответа не последовало. Густав открыл буфет и достал стакан, который протянул Юберу. Тот налил себе большую порцию и мелкими глотками выпил напиток хорошего качества, согревший его. Потом он прислонился к столу и стал рассказывать свою историю...
Закончив, он почувствовал, что выиграл партию. Густав расслабился, и недоверчивость, не скрывавшаяся им вначале, исчезла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
– Свен сейчас придет, – сказал он. – Ты подумал об истории для меня?
Мераак держал руки на руле, уставившись в одну точку Он ответил равнодушным тоном:
– Да. Скажешь, что сошел в Осло с советского корабля. Ты должен был выполнить в Норвегии задание, но обстановка для тебя ухудшилась, и ты был вынужден уйти через границу в Швецию. Сегодня ночью ты переплыл через озеро Малар в рыбацкой лодке. Поместье Триде тебе указали на случай, если тебе придется уходить от норвежской полиции в Швецию. Ты попросишь приютить тебя до тех пор, пока не появится возможность переправить тебя в Россию.
Когда вернулся Свен и сел в машину, Мераак тихо тронулся с места на первой скорости и продолжил:
– Теперь перейдем к деталям... Задавай все вопросы на засыпку, которые сможешь придумать...
10
Было что-то около восьми часов. Падал густой снег, сметаемый порывами ветра. Юбер на секунду остановился у почтового ящика возле входа в поместье Триде, потом, сунув руки в карманы и втянув голову в плечи, решительно пошел к дому.
Мераак все организовал в рекордный срок. Он сводил Юбера к одному рыбаку, работавшему на шведскую контрразведку в качестве осведомителя. Тот согласился заявить, если его спросят, что ночью перевез по озеру с запада на восток иностранца, заплатившего норвежскими кронами. Кроме того, имея примерно то же сложение, что Юбер, он согласился уступить ему свою одежду. Так что к поместью Триде Юбер направлялся одетым, как настоящий рыбак с озера Малар, не имея при себе ни одной бумаги, ни единого предмета, даже часов, чтобы по возможности уменьшить риск быть разоблаченным.
Он с трудом шагал, ослепляемый снегом, когда его мускулы напряглись, предупреждая об опасности.
Юбер знал, это – собаки, и достал из кармана крепкий шведский нож, уступленный ему рыбаком вместе с одеждой. Держась начеку, готовый отразить нападение, он продолжил путь, никак не изменив походку.
Угроза становилась четче. Вдруг он увидел тень, быстро промелькнувшую перед ним.
Он знал, что лучший шанс остаться невредимым – это идти ровным шагом, не показывая страха. Собака пробежала мимо, не напав на него... Это подтверждало сделанное ранее предположение. В темноте можно было различить вторую собаку, третью... Он посмотрел по сторонам и увидел, что окружен целой сворой. Собаки эскортировали его молча, не проявляя враждебности.
Побуждаемый любопытством, он резко остановился. Результат не заставил себя ждать... Вокруг него раздалось раздраженное рычание. Он увидел приближающиеся оскаленные пасти, уставленные на него горящие глаза и тогда снова пошел нормальным шагом, не делая резких движений. Рычание прекратилось, и собаки тронулись с места, приноравливая свой шаг к его...
Несмотря на это, он по-прежнему крепко сжимал в руке нож. Он понимал, как были выдрессированы собаки. Волкодавы эскортировали до господского дома любого вошедшего в поместье человека, а при малейшей попытке остановиться – набрасывались на него...
Наконец, Юбер достиг конца дорожки и на секунду заколебался, в каком направлении идти. Сосновый бор заканчивался здесь, образуя прямой угол. Впереди была неизвестность... Рычание собак заставило его снова тронуться с места... Он пошел прямо и скоро увидел слабый свет, падавший, вне всяких сомнений, из освещенных окон дома. В этот момент, словно подчиняясь таинственному приказу, собаки хором залаяли. Они предупреждали о приходе чужого... Пройдя еще метров пятьдесят, Юбер оказался у крыльца, заваленные снегом ступеньки которого вели к двустворчатой деревянной двери под сводчатым козырьком. Юбер поднялся, бросив последний взгляд на свору волкодавов, замершую внизу: их число превышало дюжину. Он взялся рукой за медный молоток в форме химеры с омерзительной мордой, но не успел им стукнуть... На уровне его лица открылось окошко, и через металлическую решетку спросили по-шведски:
– Кто вы?
Юбер уверенно ответил:
– Святой Фернан. Я пришел попросить убежища.
Окошко закрылось с сухим хлопком. Послышался шум резко отодвинутого засова, и дверь со скрипом отворилась.
Юбер скользнул в образовавшуюся щель и оказался в огромном холле, в глубине которого находилась ведущая наверх каменная лестница. По обеим сторонам как символическая стража стояли средневековые доспехи. Пол был выложен большими каменными плитами.
– Поднимите руки.
Юбер повернулся к открывшему ему человеку и под угрозой револьвера «смит-вессон» поднял руки.
Высокий крепкий мужчина был одет в вельветовые брюки и кожаную куртку с воротником из бараньей шкуры. Его левую щеку от уха до угла рта пересекал глубокий шрам. Она не был враждебен... Ощупывая одежду Юбера, он спросил:
– Оружие есть?
– Нет, – ответил Юбер. " Успокоившись, человек убрал револьвер и стал более любезным:
– Кто вы?
– Мое имя Петер Ханко. Я приехал из Норвегии, где у меня были неприятности. Мне пришлось перейти границу, и сегодня утром я приехал в Лохью, переплыв озеро на рыбацкой лодке. Здесь есть начальство?
– Иди за мной, – сказал человек. – Я тебя провожу...
Он повел его к монументальной лестнице и попросил подняться, пропустив его вперед. На втором этаже человек снова пошел первым, ведя Юбера по темному коридору. Он остановился перед дверью, постучал и сказал, повысив голос:
– Гость, шеф. Он назвал пароль...
– Пусть войдет.
Юбер узнал голос Густава. Он вошел в большую комнату, обставленную старинной мебелью, уверенный, что директор «Ландснорра» не сможет его узнать благодаря изменениям, которые претерпело его лицо. Но все же первые минуты Юбер держался настороженно.
Густав, одетый в домашнюю куртку, курил огромную сигару. На антикварном столике, превращенном в бюро, стояла на три четверти пустая бутылка русской водки и стакан из граненого хрусталя. Юбер услышал, как за ним закрылась дверь. Густав, неподвижно стоявший перед высоким камином, в котором горел огонь, долго осматривал его с ног до головы, потом спросил:
– Вы назвали пароль?
– Да, – ответил Юбер. – Святой Фернан...План предусматривал, что я могу оказаться в затруднительном положении, и мне указали это поместье.
– Расскажите, что с вами произошло.
Юбер протянул руку к бутылке водки и с улыбкой спросил:
– Можно?
Ответа не последовало. Густав открыл буфет и достал стакан, который протянул Юберу. Тот налил себе большую порцию и мелкими глотками выпил напиток хорошего качества, согревший его. Потом он прислонился к столу и стал рассказывать свою историю...
Закончив, он почувствовал, что выиграл партию. Густав расслабился, и недоверчивость, не скрывавшаяся им вначале, исчезла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33