– Она не дурацкая. И вовсе не пустота. Она – это мы. Все мы.
– Вот это ты мне, пожалуйста, объясни!.. Нет… Сначала скажи: где мы сейчас? Почему здесь так темно?
– Мы в корабле. Моём. Мне свет не нужен. Я вижу в другом диапазоне.
– И куда мы летим?
– Ко мне на родину.
– Нэсэ! – начал сердиться Хепсу. – Почему мне из тебя все клещами вытягивать приходится? Расскажи сразу по-нормальному: куда? что? зачем? Ладно, куда – я понял. Мне Учитель рассказывал, где ты живешь. А остальное?
– Мне надо перевезти семью в другой мир. Сейчас прилетим, и я этим займусь.
– Понятно. – Вообще-то понятно было Хепсу не все, но судьба отурков, если честно, его заботила мало. – А теперь расскажи мне, что ты узнал о пустоте.
– Это не пустота. Это наш разум. Общий. Всех, кто живет в мирах, ограниченных основой.
– То есть мы все – братья по разуму?
– Мы – не братья. Мы – это одно… Одно целое, состоящее из множества отдельных частиц. Зачатки разума есть у каждой отдельной части или как у меня – общее сознание сразу у нескольких, но общий разум у нас один. Это и есть то, что вы… что мы называли серой пустотой.
– Но почему я его не ощущаю, этого общего разума?!
– Ощущаешь. Только не понимаешь. Я тоже не понимал. Пока не слился с ним при помощи музыки.
– Слился? Выходит, ты теперь знаешь все про всех? Одновременно?
– Сейчас – нет. Для этого надо быть там, в пустоте. Которая не пустота. Теперь я снова стал таким, как был прежде. И тогда не знал все и про всех. Я одновременно мыслил, но не вычленял мысли каждого. Сосредоточился сначала на своей проблеме. Потом стал тобой… Вычленил твои мысли. Потом связал тебя и Ачаду.
– Он спросил тебя о моем отце, – прошептал Хепсу. – Ты не успел ответить…
– Я не успел вычленить его сознание как следует. Но в его мыслях были так называемые умники. Орбод и Андихе.
– Я их знаю!
– Значит, тебе надо к ним. Если хочешь узнать об отце.
– Да, хочу. И мне по-любому надо к умникам. Ты отвезешь меня к ним?
– Как? Идет война…
– Какая война? Вы разве не переселяетесь? К чему теперь воевать? И вообще… Ты сам только что говорил, что все мы – это одно целое. Выходит, ты собираешься воевать сам с собой? Глупо.
– Да, глупо. Неразумно. Возможно, наш общий разум еще очень молод. Может, он всего лишь младенец. И не ведает, что творит.
– Красиво сказал!.. – снова фыркнул Хепсу.
– Я услышал это в сознании Семена. Правда, красиво. Но для всех нас – не очень хорошо.
– Любой младенец когда-нибудь вырастает. Если ему не помешают. Да! А этот наш общий разум – один? Есть еще подобные где-нибудь?
– Не знаю… Не успел понять. Если он – младенец, то и сам может этого не понимать.
Хепсу усмехнулся и продекламировал:
– Разум плачет в колыбели.
Хочет кушать? Хочет пить?
Разум просто не успели
К этой жизни приучить.
Он, дитя, еще не знает
(Он во всем покуда ноль),
Что не только ожидает
Его радость, но и боль.
– Хорошо. Твоя способность меня восхищает.
– По твоему голосу этого не заметно.
– Я редко общаюсь с кем-то, кроме себя… А с членами семьи мне не нужно говорить.
– Да ладно, это я так, – улыбнулся Хепсу темноте.
– Не могу понять, откуда в тебе эти способности? Эта – играть словами, и другая, самая главная, – извлекать глубинные звуки…
– Если верить тебе, мы все это умеем. Только не знаем об этом.
– Да, это так. Но ты – знаешь. Почему?
Хепсу пожал плечами, хоть в темноте этого не было видно. Впрочем, отурк говорил, что ему не нужен свет, чтобы видеть.
– Я думаю, – продолжил Акмээгак, – что глубинные звуки – это нечто большее, чем просто игра. Но это и так уже понятно. Я полагаю, что эти звуки – сама основа разума…
– Да ну! – не выдержал Хепсу. – Разве бывает такая основа?
– Почему нет? Глубинные звуки, или музыка, как называл их Ачаду, это та ткань, в которую вплетено сознание. Поэтому, когда мы ее слушаем… нет, когда мы ее слышим, мы обретаем связь с общим разумом. По крайней мере, некоторые из нас. Ведь слушать и слышать – это разные понятия. Суметь услышать – вот что главное! И тот, кто способен на это, – поистине всесилен и вечен. Только тот живет везде и всегда.
– Ладно, Нэсэ, это все, конечно, очень интересно. Но давай решать, как отвезти меня к умникам!
– Я могу дать тебе корабль. Могу управлять им издалека. Но война…
– Опять ты про свою войну! – топнул Хепсу и сжал кулаки.
– Дослушай! Война – глупое, бесполезное, ужасное занятие. С этим я согласен. И многое понял теперь. Но умники, да и остальные люди, – они-то не знают, что я больше не хочу воевать! Они увидят мой корабль и начнут по нему стрелять. Я знаю, что умники придумали много хитростей для уничтожения моей техники. Взять те же ракеты… Они подобьют тебя, взорвут, уничтожат!
Хепсу задумался. Отурк был прав. Но выход должен существовать! Его непременно нужно найти!
Корабль тряхнуло. Не сильно, но вполне ощутимо. Хепсу ойкнул, потеряв равновесие, но быстро переступил и удержался на ногах. Он понял, что произошло, но Акмээгак подумал, что человек испугался.
– Мы коснулись основы, – сказал он. – Скоро прибудем.
– К тебе?
– Да, ко мне. К умникам я с тобой не поеду… Да и тебе пока не советую. Оставайся на моей земле. Тебе хватит здесь места и пищи на несколько долгих жизней!
– Но у меня она всего одна, и короткая! – возразил Хепсу. – А успеть надо очень много.
– У тебя мало шансов уцелеть, если отправишься к умникам на моем корабле.
– А у тебя что, есть другие?
– Нет.
– Тогда о чем говорить? Поеду на твоем.
– Мне будет жаль, если ты умрешь.
– Мне тоже.
– Может, попробовать с помощью музыки… – начал было отурк, но сразу замолчал, поняв всю бесполезность сказанного. А вот Хепсу вдруг ухватился за эту идею.
– Нэсэ, ты можешь сделать так, чтобы, когда я играл внутри корабля, музыка была бы слышна снаружи? И очень громко.
– Могу, – недолго подумав, сказал Акмээгак. – Это можно будет сделать легко и быстро. Когда приедем. А зачем?
– Мы уже, кстати, приехали, – вместо ответа заметил Хепсу, почувствовав, что корабль больше не движется.
Носовые створки стали расходиться. В расширяющийся проем ударил свет. Чешуйчатый шестилапый увалень и молодой беловолосый мужчина шагнули к нему одновременно, будто свет этот нес в себе нечто большее, чем поток фотонов, словно он излучал еще и надежду.
Глава 43
Хепсу поразила неприятная пустота берега, к которому причалил корабль. Даже не пустота – все же раскинувшееся перед ними темно-серое, явно рукотворное, гладкое поле «украшали» многочисленные сооружения в виде геометрических фигур, – а, скорее, «оголенность» пространства. Здесь не было деревьев (отсутствовала растительность вообще), не ходили люди (или те же отурки). Как говорится, жизнью тут и не пахло.
И даже привычный, по определению, к родному пейзажу Акмээгак начал вдруг поворачиваться налево-направо, обозревая выпученными зеленоватыми полушариями берег, словно видел его впервые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79