В широком смысле я бы поставил его в один ряд...
— Слушай, папочка, — перебил его Римо, — если ты все-таки собираешься продолжать, нельзя ли покороче?
— Это случилось в тот год, когда деревня Синанджу оказалась перед угрозой голода. Времена были тяжелые, народ обеднел. Тан Си на много месяцев покинул деревню, и беднякам было совсем нечего есть. Но что еще хуже, они уже собирались отправить детей обратно в океан.
Римо тихо застонал.
— Знаю, Чиун, знаю Очень бедные люди... трудные времена... детей нечем кормить... деревенские жители бросают их в Желтое море, и это называется отправлять детей обратно в океан... Ты мне об этом уже рассказывал.
— А ты очень плохо воспитан, — вскользь заметил Чиун. — ...Но когда великий Тан Си вернулся, отчаявшиеся люди сказали ему: «Ты должен накормить нас, Учитель, даже если для этого тебе понадобится явить чудо». И тогда мудрец огляделся вокруг и увидел, что сети порваны и в скудную почву не брошены семена. Рассердился он, но не подал вида, а только изрек. «Если вы хотите чуда, я покажу вам, как приготовить суп из гвоздя». Он нагрел огромный котел воды и бросил туда железный гвоздь. Когда вода закипела, люди заглянули в котел, но супа там не нашли, а обнаружили всего лишь воду и железный гвоздь на дне. И тогда полез великий Тан Си к себе в котомку и достал оттуда морковь, и зеленую редьку, которая растет у нас, и каштаны, и кролика, которого сам поймал, и вскоре на огне дымился ароматный суп. «Вот так, — сказал мудрец, — готовится суп из гвоздя: много воды, гвоздь, несколько морковок, зеленая редька, кролик и каштаны». — Чиун замолчал и отвернулся к иллюминатору.
Римо похлопал его по плечу.
— Я не очень понял, на что ты намекаешь?
Чиун посмотрел на Римо и покачал головой.
— Мудрец хотел сказать людям, что, конечно, хорошо мечтать о чудесах, но гораздо лучше, если бы они в его отсутствие ловили рыбу и засевали поля. Вот что великий учитель Тан Си хотел сказать нашему народу. — Он снова отвернулся к окну.
Почти до самого Бостона Римо обдумывал притчу, потом снова похлопал Чиуна по плечу. Старец, удовлетворенный тем, что крыло за время всего полета так и не изменило своего положения, бросил на Римо довольный взгляд.
— Я так и не понял, — произнес Римо. — Какое отношение твой рассказ имеет к нашему случаю?
— А такое, что ты пытаешься приготовить суп из гвоздя. Только у тебя нет ни морковки, ни зеленой редьки, которую у нас так любят, ни каштанов, ни кролика. У тебя нет ничего, кроме гвоздем засевшей в голове дурацкой идеи.
Римо упрямо сложил руки на груди.
— Я считаю, что все обстоит именно так, как я сказал. — Он устремил тяжелый взгляд в конец салона. Стюардесса перехватила этот взгляд и в ужасе отвернулась.
— Ты можешь считать что угодно, — заметил Чиун — Но это не значит, что ты прав.
— Ты просто злишься из-за Олимпиады, — попытался уколоть его Римо. — Поэтому все время и нападаешь на меня.
— Нет, — ответил Чиун — Эту проблему я уже решил.
— Да ну?
— Да. Поскольку я не могу позволить себе в борьбе за золото носить трусы и футболку, ты сделаешь это за меня — ты ведь не боишься выглядеть смешным.
— Я? — удивился Римо.
— Да. Ты поедешь на соревнования, будешь бегать и прыгать и завоюешь кучу медалей. А когда вернешься домой, я стану твоим менеджером и сделаю тебя таким богачом, каким тебе и не снилось.
— Если я соглашусь, ты перестанешь меня шпынять?
— Вполне возможно, — кивнул Чиун.
— Я подумаю, — сказал Римо. — Но если я все же за это возьмусь, то хотел бы, чтобы все заработанные наши деньги делились в соотношении девяносто к десяти.
Чиун покачал головой.
— Не думай, что я такой жадный. Ты можешь оставить себе все пятнадцать процентов.
— Мне? Пятнадцать процентов?
— Ну, хорошо, десять. Сейчас не время и не место пререкаться.
— Папочка, — произнес Римо.
— Да, сынок?
— Иди приготовь суп из гвоздя.
Хотя было далеко за полночь, Римо позвонил Смиту из бостонского аэропорта Логан. Бросив на Чиуна многозначительный взгляд, он поведал Смиту свою теорию о том, что Бобби Джека Биллингса похитила высокая блондинка.
— Римо, это смешно, — отозвался Смит.
— Ах, так? Ну, раз вы с Чиуном такие умные, тогда сами и расскажите мне, что происходит.
— Эту женщину зовут Джессика Лестер? — спросил Смит.
— Кажется, да.
— Хорошо. Давайте исходить из того, что Джессика Лестер, как и вы, ищет Биллингса. Ниточка привела ее в ПЛОТС, а потом она узнала нечто такое, что заставило ее вылететь в Бостон.
— А как насчет ливийцев? — поинтересовался Римо.
— Они первыми узнали о том, что Биллингс пропал, — объяснил Смит. — Может быть, выдуманная в Вашингтоне история о том, что он пьет где-то на выезде, их не убедила. Подождите минуточку.
Римо слышал, как Смит перебирает какие-то бумаги у себя на столе.
— Вот, Римо, нашел. Джессика Лестер. 32 года. Паспорт британский. Родом из Южной Африки. Семь лет работала на МИ-5. Выдающиеся способности к оперативной работе. Меткий стрелок, в совершенстве владеет искусством рукопашного боя. Четыре года назад вышла в отставку. Известно, что частным образом работает на разведки разных стран. — Смит прекратил чтение. — Вот так. Скорее всего, ливийцы наняли ее, чтобы найти Биллингса.
— Что ж, возможно, — сухо бросил Римо.
— По крайней мере, это вероятнее, чем ваша идея, — заметил Смит.
— Смитти, — произнес Римо.
— Да?
— Пойдите приготовьте суп из гвоздя.
Глава одиннадцатая
Возле аэропорта Логан в Бостоне выстроилась длинная вереница желтых такси. Римо внимательно осмотрел их, прежде чем нашел самое аккуратненькое, чистенькое, непомятое. Для того, что он задумал, была необходима самая лучшая из всех имевшихся в наличии машин, и хотя приличный внешний вид автомобиля не мог однозначно характеризовать его водителя, Римо решил, что выбор сделан верно.
Итак, Римо выбрал шестое по счету такси, и они с Чиуном залезли на заднее сиденье.
Водитель был худощав, с рыжими волосами и бородой. Если верить табличке, прикрепленной рядом со счетчиком, звали его Айзек Кейси. Однако как только друзья сели в машину, он обернулся к ним и сказал:
— Извините, но вам следовало занять места в такси, которое стоит на стоянке первым.
Римо полез в карман и, достав оттуда несколько скомканных банкнот, вложил Кейси в руку.
— Вот, — произнес он. — Поделитесь с остальными. Нам нужна именно эта машина.
Кейси вылез из автомобиля и прошел вдоль цепочки такси. Вернулся он минуты через две.
— О'кей, сэр. Так нам куда?
Римо протянул руку и сунул Кейси стодолларовую купюру.
— На самом деле мне нужна только информация. Я ищу женщину, которая прилетела пару часов назад. Это высокая блондинка, очень высокая. Скорее всего, в джинсах. Зовут ее Джессика Лестер. Сногсшибательная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Слушай, папочка, — перебил его Римо, — если ты все-таки собираешься продолжать, нельзя ли покороче?
— Это случилось в тот год, когда деревня Синанджу оказалась перед угрозой голода. Времена были тяжелые, народ обеднел. Тан Си на много месяцев покинул деревню, и беднякам было совсем нечего есть. Но что еще хуже, они уже собирались отправить детей обратно в океан.
Римо тихо застонал.
— Знаю, Чиун, знаю Очень бедные люди... трудные времена... детей нечем кормить... деревенские жители бросают их в Желтое море, и это называется отправлять детей обратно в океан... Ты мне об этом уже рассказывал.
— А ты очень плохо воспитан, — вскользь заметил Чиун. — ...Но когда великий Тан Си вернулся, отчаявшиеся люди сказали ему: «Ты должен накормить нас, Учитель, даже если для этого тебе понадобится явить чудо». И тогда мудрец огляделся вокруг и увидел, что сети порваны и в скудную почву не брошены семена. Рассердился он, но не подал вида, а только изрек. «Если вы хотите чуда, я покажу вам, как приготовить суп из гвоздя». Он нагрел огромный котел воды и бросил туда железный гвоздь. Когда вода закипела, люди заглянули в котел, но супа там не нашли, а обнаружили всего лишь воду и железный гвоздь на дне. И тогда полез великий Тан Си к себе в котомку и достал оттуда морковь, и зеленую редьку, которая растет у нас, и каштаны, и кролика, которого сам поймал, и вскоре на огне дымился ароматный суп. «Вот так, — сказал мудрец, — готовится суп из гвоздя: много воды, гвоздь, несколько морковок, зеленая редька, кролик и каштаны». — Чиун замолчал и отвернулся к иллюминатору.
Римо похлопал его по плечу.
— Я не очень понял, на что ты намекаешь?
Чиун посмотрел на Римо и покачал головой.
— Мудрец хотел сказать людям, что, конечно, хорошо мечтать о чудесах, но гораздо лучше, если бы они в его отсутствие ловили рыбу и засевали поля. Вот что великий учитель Тан Си хотел сказать нашему народу. — Он снова отвернулся к окну.
Почти до самого Бостона Римо обдумывал притчу, потом снова похлопал Чиуна по плечу. Старец, удовлетворенный тем, что крыло за время всего полета так и не изменило своего положения, бросил на Римо довольный взгляд.
— Я так и не понял, — произнес Римо. — Какое отношение твой рассказ имеет к нашему случаю?
— А такое, что ты пытаешься приготовить суп из гвоздя. Только у тебя нет ни морковки, ни зеленой редьки, которую у нас так любят, ни каштанов, ни кролика. У тебя нет ничего, кроме гвоздем засевшей в голове дурацкой идеи.
Римо упрямо сложил руки на груди.
— Я считаю, что все обстоит именно так, как я сказал. — Он устремил тяжелый взгляд в конец салона. Стюардесса перехватила этот взгляд и в ужасе отвернулась.
— Ты можешь считать что угодно, — заметил Чиун — Но это не значит, что ты прав.
— Ты просто злишься из-за Олимпиады, — попытался уколоть его Римо. — Поэтому все время и нападаешь на меня.
— Нет, — ответил Чиун — Эту проблему я уже решил.
— Да ну?
— Да. Поскольку я не могу позволить себе в борьбе за золото носить трусы и футболку, ты сделаешь это за меня — ты ведь не боишься выглядеть смешным.
— Я? — удивился Римо.
— Да. Ты поедешь на соревнования, будешь бегать и прыгать и завоюешь кучу медалей. А когда вернешься домой, я стану твоим менеджером и сделаю тебя таким богачом, каким тебе и не снилось.
— Если я соглашусь, ты перестанешь меня шпынять?
— Вполне возможно, — кивнул Чиун.
— Я подумаю, — сказал Римо. — Но если я все же за это возьмусь, то хотел бы, чтобы все заработанные наши деньги делились в соотношении девяносто к десяти.
Чиун покачал головой.
— Не думай, что я такой жадный. Ты можешь оставить себе все пятнадцать процентов.
— Мне? Пятнадцать процентов?
— Ну, хорошо, десять. Сейчас не время и не место пререкаться.
— Папочка, — произнес Римо.
— Да, сынок?
— Иди приготовь суп из гвоздя.
Хотя было далеко за полночь, Римо позвонил Смиту из бостонского аэропорта Логан. Бросив на Чиуна многозначительный взгляд, он поведал Смиту свою теорию о том, что Бобби Джека Биллингса похитила высокая блондинка.
— Римо, это смешно, — отозвался Смит.
— Ах, так? Ну, раз вы с Чиуном такие умные, тогда сами и расскажите мне, что происходит.
— Эту женщину зовут Джессика Лестер? — спросил Смит.
— Кажется, да.
— Хорошо. Давайте исходить из того, что Джессика Лестер, как и вы, ищет Биллингса. Ниточка привела ее в ПЛОТС, а потом она узнала нечто такое, что заставило ее вылететь в Бостон.
— А как насчет ливийцев? — поинтересовался Римо.
— Они первыми узнали о том, что Биллингс пропал, — объяснил Смит. — Может быть, выдуманная в Вашингтоне история о том, что он пьет где-то на выезде, их не убедила. Подождите минуточку.
Римо слышал, как Смит перебирает какие-то бумаги у себя на столе.
— Вот, Римо, нашел. Джессика Лестер. 32 года. Паспорт британский. Родом из Южной Африки. Семь лет работала на МИ-5. Выдающиеся способности к оперативной работе. Меткий стрелок, в совершенстве владеет искусством рукопашного боя. Четыре года назад вышла в отставку. Известно, что частным образом работает на разведки разных стран. — Смит прекратил чтение. — Вот так. Скорее всего, ливийцы наняли ее, чтобы найти Биллингса.
— Что ж, возможно, — сухо бросил Римо.
— По крайней мере, это вероятнее, чем ваша идея, — заметил Смит.
— Смитти, — произнес Римо.
— Да?
— Пойдите приготовьте суп из гвоздя.
Глава одиннадцатая
Возле аэропорта Логан в Бостоне выстроилась длинная вереница желтых такси. Римо внимательно осмотрел их, прежде чем нашел самое аккуратненькое, чистенькое, непомятое. Для того, что он задумал, была необходима самая лучшая из всех имевшихся в наличии машин, и хотя приличный внешний вид автомобиля не мог однозначно характеризовать его водителя, Римо решил, что выбор сделан верно.
Итак, Римо выбрал шестое по счету такси, и они с Чиуном залезли на заднее сиденье.
Водитель был худощав, с рыжими волосами и бородой. Если верить табличке, прикрепленной рядом со счетчиком, звали его Айзек Кейси. Однако как только друзья сели в машину, он обернулся к ним и сказал:
— Извините, но вам следовало занять места в такси, которое стоит на стоянке первым.
Римо полез в карман и, достав оттуда несколько скомканных банкнот, вложил Кейси в руку.
— Вот, — произнес он. — Поделитесь с остальными. Нам нужна именно эта машина.
Кейси вылез из автомобиля и прошел вдоль цепочки такси. Вернулся он минуты через две.
— О'кей, сэр. Так нам куда?
Римо протянул руку и сунул Кейси стодолларовую купюру.
— На самом деле мне нужна только информация. Я ищу женщину, которая прилетела пару часов назад. Это высокая блондинка, очень высокая. Скорее всего, в джинсах. Зовут ее Джессика Лестер. Сногсшибательная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30