Помощник убрал револьвер в кобуру, не поставив на предохранитель.
Он оттащил инспектора за ноги к одной из дыр на краю мраморной глыбы.
Ноги инспектора свесились через край. Затем он поднял его за плечи, согнул пополам и протолкнул в дыру. На расстоянии бронзовый диск мемориальной доски выглядел увеличенной до невероятных размеров монеткой, лежащей на спичечной коробке.
Когда молчаливый помощник снова полез за револьвером, рукоятка оказалась мокрой на ощупь. Он понял, что его пальцы испачканы кровью. Он встал на колени на бронзовую доску и посмотрел вниз, вытянув перед собой руку с револьвером. Когда дуло дотронулось до головы трупа, он трижды выстрелил, чтобы дело было сделано наверняка. В лицо ему брызнули кровь, мозг, осколки костей.
— Дерьмо, — пробормотал он, заталкивая липкий револьвер в кобуру.
— Он сопротивлялся? — спросил генерал Ван Рикер, увидев брызги крови на лице и руках помощника.
— Нет. Я запачкался, когда стрелял для верности. Я сделал из него решето.
— Выпей. Он без льда, ты и так замерз. Дай-ка мне доски.
Помощник взял стакан, поглядел на него, но не выпил.
— А для чего вторая дыра, генерал?
— Это что-то вроде вентиляции. Видишь ли, тело начнет разлагаться, будет запах...
— А я было подумал... Ведь вы тот самый человек, который изобрел ракету... Я не специалист по ракетам, но, насколько мне известно, обычные боеголовки невозможно установить вдвоем за пару дней. Наверно, это какая-то особенная боеголовка. Поставить ее — это не ружье зарядить.
— Значит, ты полагаешь, что раз я смог изобрести такую штуку, — прервал его Ван Рикер, — то придумать для каждого по одной дыре для меня не проблема. Верно?
— Угу. Верно.
— И еще ты думаешь, что мы убили инспектора подобно тому, как фараоны убивали строителей пирамид?
— Да, вроде того.
— А ты знаешь, какая это боеголовка? — спросил Ван Рикер.
— Нет.
— Тебе даже неизвестно, ядерная она или нет?
— Неизвестно.
— Вот видишь? Тебя даже незачем убивать. Ты ничего не знаешь. Ты догадываешься, что это что-то особенное и знаешь его местонахождение. Фараоны не убивали всех, кому было известно, где находятся пирамиды Честно говоря, если бы я мог убить человека, почему я сам не занялся инспектором? Зачем я нанял человека из вашей конторы?
— Верно, — ответил помощник, не поднося стакана ко рту.
— Я вижу, — заметил Ван Рикер, — что тебя учили быть чрезвычайно предусмотрительным. Ты защищаешься, словно на тебя нападают. Я слышал, как ты сделал несколько выстрелов вместо одного.
Ван Рикер задумчиво кивнул, осторожно взял стакан из рук помощника и отпил ровно половину.
— А теперь? — сказал он возвращая стакан. — Убедился, что неотравлено.
— Да, — ответил тот. Однако, когда стакан снова был наполнен до краев, он подождал, пока генерал не сделает первый глоток.
— Все это было так жутко, — проговорил он извиняющимся голосом. — С самого начала, когда мы наткнулись на кости. Ясно, было неприятно жить рядом с человеком, которого я должен был прикончить, но эти кости... Что они с ними сделали! Ведь это же были дети! И звери же эти индейцы, генерал!
Он много выпил и размяк. Кроме того, он долго ни с кем не разговаривал.
Генерал Ван Рикер выслушал его и кивнул: да, древние индейцы были жестокими. Вдруг, щелкнув пальцами, он вспомнил:
— Черт! Мы забыли пломбу. Все это должно быть немедленно опечатано. Я так перепугался, увидев тебя в крови, что совсем забыл о пломбе. Придется сейчас же заняться этим. Пошли.
Помощник попробовал выпрямиться, опираясь на столик. Он слегка покачивался, перед глазами все плыло. Давненько он так не набирался.
— Знаете, генерал, хоть вы и не настоящий военный, вы мне нравитесь, — сказал он, наливая себе еще полстаканчика. — За прерию! — и она залпом выпил.
Ван Рикер снисходительно улыбнулся и помог ему выбраться из трейлера.
— Один стаканчик за мою милашку, а второй — за прерию! — орал помощник, который так долго не говорил ни слова. — Один за девчонку, другой на посошок, за прерию и ядерную ракету. И еще один — за пирамиды. Ван Рикер, дружище, я люблю тебя, просто обожаю. Не подумай ничего такого, я не голубой. Ты знаешь, ты самый необыкновенный парень в мире, старина!
Ван Рикер помог ему взобраться на огромное мраморное основание монумента.
— Я пойду выгружу из грузовика крышки, — сказал он — Угу. Давай, дружище. Прекрасная идея. Выгрузи их.
И помощник, не так давно ценивший слова на вес золота, фальшивя, запел песню о крышках, грузовиках и старушке ракете, которая с утра до ночи бьет баклуши, ожидая, что кто-нибудь наконец нажмет кнопку.
— Генерал, эй, генерал, любовь моя! Я сочинил песню, — завопил он, но запутался в словах и прекратил пение К тому же по металлическому рычагу, протянувшемуся от кузова грузовика, к нему приехало нечто, напоминающее расплющенную штангу. Обе крышки идеально подходили к отверстиям. К одной из них была прикреплена длинная проволока.
— Закрепи проволоку на дне одного из колодцев! — крикнул ему Ван Рикер.
— Один колодец занят.
— Тогда лезь в другой.
— Сейчас, дружище.
Обеими руками он схватил конец проволоки и прыгнул в пустой колодец.
Проволока последовала за ним, шелестя, разматываясь с невидимой катушки.
— У твоих ног должен быть крючок, — услышал он голос Ван Рикера. — Привяжи к нему проволоку.
— Сейчас, дружище, ищу крючок, — пропел помощник на мотив популярной песенки. Он не мог нагнуться, и ему пришлось сесть на корточки, чтобы поискать крючок возле ног. Спиной и щекой он ощущал ледяную внутренность этой черной шахты.
Когда он наконец закрепил проволоку, сверху до него донесся какой-то странный звук. Это был шелест проволоки, наматываемой на катушку. Проволока натянулась, пригвоздив его к холодной металлической стене, и он увидел, как один конец плоской штанги накрывает колодец Он сразу протрезвел.
Он попытался просунуть под крышку дуло револьвера, но, едва он успел достать его из кобуры, крышка плотно закрылась, заслоняя собой звездное небо. Он оказался в полной темноте.
На том самом месте, где когда-то воины сиу и отряд кавалеристов США перебили беззащитных людей, генерал Дуглас Ван Рикер, взобравшись на грузовик, пытался залезть на мраморную глыбу.
Теперь в ней были герметически запечатаны два человеческих тела и, кажется, навсегда. На дальней крышке было написано: «Убитые в Вундед-Элк», а на ближней: «17 августа 1873»
Надпись на огромном центральном диске из бронзы гласила: «Здесь 17 августа 1873 года отряд кавалеристов Соединенных Штатов расстрелял пятьдесят пять человек, принадлежавших племени Апова. Комитет по делам индейцев и народ Америки глубоко скорбят о погибших, и в память о них воздвигнут этот монумент 23 февраля 1961 года».
Ван Рикер прочитал надпись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Он оттащил инспектора за ноги к одной из дыр на краю мраморной глыбы.
Ноги инспектора свесились через край. Затем он поднял его за плечи, согнул пополам и протолкнул в дыру. На расстоянии бронзовый диск мемориальной доски выглядел увеличенной до невероятных размеров монеткой, лежащей на спичечной коробке.
Когда молчаливый помощник снова полез за револьвером, рукоятка оказалась мокрой на ощупь. Он понял, что его пальцы испачканы кровью. Он встал на колени на бронзовую доску и посмотрел вниз, вытянув перед собой руку с револьвером. Когда дуло дотронулось до головы трупа, он трижды выстрелил, чтобы дело было сделано наверняка. В лицо ему брызнули кровь, мозг, осколки костей.
— Дерьмо, — пробормотал он, заталкивая липкий револьвер в кобуру.
— Он сопротивлялся? — спросил генерал Ван Рикер, увидев брызги крови на лице и руках помощника.
— Нет. Я запачкался, когда стрелял для верности. Я сделал из него решето.
— Выпей. Он без льда, ты и так замерз. Дай-ка мне доски.
Помощник взял стакан, поглядел на него, но не выпил.
— А для чего вторая дыра, генерал?
— Это что-то вроде вентиляции. Видишь ли, тело начнет разлагаться, будет запах...
— А я было подумал... Ведь вы тот самый человек, который изобрел ракету... Я не специалист по ракетам, но, насколько мне известно, обычные боеголовки невозможно установить вдвоем за пару дней. Наверно, это какая-то особенная боеголовка. Поставить ее — это не ружье зарядить.
— Значит, ты полагаешь, что раз я смог изобрести такую штуку, — прервал его Ван Рикер, — то придумать для каждого по одной дыре для меня не проблема. Верно?
— Угу. Верно.
— И еще ты думаешь, что мы убили инспектора подобно тому, как фараоны убивали строителей пирамид?
— Да, вроде того.
— А ты знаешь, какая это боеголовка? — спросил Ван Рикер.
— Нет.
— Тебе даже неизвестно, ядерная она или нет?
— Неизвестно.
— Вот видишь? Тебя даже незачем убивать. Ты ничего не знаешь. Ты догадываешься, что это что-то особенное и знаешь его местонахождение. Фараоны не убивали всех, кому было известно, где находятся пирамиды Честно говоря, если бы я мог убить человека, почему я сам не занялся инспектором? Зачем я нанял человека из вашей конторы?
— Верно, — ответил помощник, не поднося стакана ко рту.
— Я вижу, — заметил Ван Рикер, — что тебя учили быть чрезвычайно предусмотрительным. Ты защищаешься, словно на тебя нападают. Я слышал, как ты сделал несколько выстрелов вместо одного.
Ван Рикер задумчиво кивнул, осторожно взял стакан из рук помощника и отпил ровно половину.
— А теперь? — сказал он возвращая стакан. — Убедился, что неотравлено.
— Да, — ответил тот. Однако, когда стакан снова был наполнен до краев, он подождал, пока генерал не сделает первый глоток.
— Все это было так жутко, — проговорил он извиняющимся голосом. — С самого начала, когда мы наткнулись на кости. Ясно, было неприятно жить рядом с человеком, которого я должен был прикончить, но эти кости... Что они с ними сделали! Ведь это же были дети! И звери же эти индейцы, генерал!
Он много выпил и размяк. Кроме того, он долго ни с кем не разговаривал.
Генерал Ван Рикер выслушал его и кивнул: да, древние индейцы были жестокими. Вдруг, щелкнув пальцами, он вспомнил:
— Черт! Мы забыли пломбу. Все это должно быть немедленно опечатано. Я так перепугался, увидев тебя в крови, что совсем забыл о пломбе. Придется сейчас же заняться этим. Пошли.
Помощник попробовал выпрямиться, опираясь на столик. Он слегка покачивался, перед глазами все плыло. Давненько он так не набирался.
— Знаете, генерал, хоть вы и не настоящий военный, вы мне нравитесь, — сказал он, наливая себе еще полстаканчика. — За прерию! — и она залпом выпил.
Ван Рикер снисходительно улыбнулся и помог ему выбраться из трейлера.
— Один стаканчик за мою милашку, а второй — за прерию! — орал помощник, который так долго не говорил ни слова. — Один за девчонку, другой на посошок, за прерию и ядерную ракету. И еще один — за пирамиды. Ван Рикер, дружище, я люблю тебя, просто обожаю. Не подумай ничего такого, я не голубой. Ты знаешь, ты самый необыкновенный парень в мире, старина!
Ван Рикер помог ему взобраться на огромное мраморное основание монумента.
— Я пойду выгружу из грузовика крышки, — сказал он — Угу. Давай, дружище. Прекрасная идея. Выгрузи их.
И помощник, не так давно ценивший слова на вес золота, фальшивя, запел песню о крышках, грузовиках и старушке ракете, которая с утра до ночи бьет баклуши, ожидая, что кто-нибудь наконец нажмет кнопку.
— Генерал, эй, генерал, любовь моя! Я сочинил песню, — завопил он, но запутался в словах и прекратил пение К тому же по металлическому рычагу, протянувшемуся от кузова грузовика, к нему приехало нечто, напоминающее расплющенную штангу. Обе крышки идеально подходили к отверстиям. К одной из них была прикреплена длинная проволока.
— Закрепи проволоку на дне одного из колодцев! — крикнул ему Ван Рикер.
— Один колодец занят.
— Тогда лезь в другой.
— Сейчас, дружище.
Обеими руками он схватил конец проволоки и прыгнул в пустой колодец.
Проволока последовала за ним, шелестя, разматываясь с невидимой катушки.
— У твоих ног должен быть крючок, — услышал он голос Ван Рикера. — Привяжи к нему проволоку.
— Сейчас, дружище, ищу крючок, — пропел помощник на мотив популярной песенки. Он не мог нагнуться, и ему пришлось сесть на корточки, чтобы поискать крючок возле ног. Спиной и щекой он ощущал ледяную внутренность этой черной шахты.
Когда он наконец закрепил проволоку, сверху до него донесся какой-то странный звук. Это был шелест проволоки, наматываемой на катушку. Проволока натянулась, пригвоздив его к холодной металлической стене, и он увидел, как один конец плоской штанги накрывает колодец Он сразу протрезвел.
Он попытался просунуть под крышку дуло револьвера, но, едва он успел достать его из кобуры, крышка плотно закрылась, заслоняя собой звездное небо. Он оказался в полной темноте.
На том самом месте, где когда-то воины сиу и отряд кавалеристов США перебили беззащитных людей, генерал Дуглас Ван Рикер, взобравшись на грузовик, пытался залезть на мраморную глыбу.
Теперь в ней были герметически запечатаны два человеческих тела и, кажется, навсегда. На дальней крышке было написано: «Убитые в Вундед-Элк», а на ближней: «17 августа 1873»
Надпись на огромном центральном диске из бронзы гласила: «Здесь 17 августа 1873 года отряд кавалеристов Соединенных Штатов расстрелял пятьдесят пять человек, принадлежавших племени Апова. Комитет по делам индейцев и народ Америки глубоко скорбят о погибших, и в память о них воздвигнут этот монумент 23 февраля 1961 года».
Ван Рикер прочитал надпись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32