Она не сомневалась, что ЦРУ заинтересуется ею. Женщина, цветная, с испанской фамилией — что могло быть лучше? Она здорово улучшила их статистические показатели.
В течение трех восхитительных лет Руби только и делала, что получала чеки, понимая, однако, что вечно так продолжаться не может. За все в жизни приходится платить, не понимают этого только круглые дураки.
Конец безмятежному счастью наступил с приходом офицера в морской форме; он был прекрасно осведомлен о ее жалованье и должностной инструкции и, следовательно, являлся старшим по званию.
Ему хотелось поговорить с ней обстоятельно, но на ее фабрике по производству париков, располагавшейся на Грэнби-стрит в Норфолке, штат Вирджиния, это не представлялось возможным. Не могла бы она заглянуть сегодня на военно-морскую базу?
Да, могла бы. Назад она не вернулась. Как раньше в школе, ее опять заманили в ловушку. На сей раз бюрократы.
Руби могла отказаться от задания — никто ее не заставлял. Но ведь никто не заставлял ее и принимать ежемесячно ни за что чеки, напомнил морской офицер. А когда он прибавил, что задание не очень опаснее, что-то внутри подсказало Руби, что шансы у нее «пятьдесят на пятьдесят». Не более того.
И еще он сказал, что «американское присутствие в регионе сведено к минимуму», а это означало, как она поняла, что действовать придется в одиночку. Попадешься — рассчитывать не на кого.
Впрочем, это ее не волновало. Всю жизнь она сама заботилась о себе, и, если бы этот красавчик-офицер предложил ей помощь, она бы и ломаного гроша за нее не дала.
О Бакье Руби раньше не слышала. Теперь она летела в качестве «ограниченного американского контингента» на неизвестный ей остров. У человека, сидевшего в соседнем кресле, она поинтересовалась, что из себя представляет Бакья.
— Ужасное место, — был ответ.
Самолет приземлился, и она сама смогла убедиться, что Бакья — сущий ад на земле. В стране была только одна гостиница под названием «Астарз».
— Если вы шпионка, — невозмутимо приветствовал ее клерк в гостинице, — то будете чувствовать себя здесь как дома.
А еще он сказал, что теперь в гостинице есть места, так как в последней перестрелке погибло много людей. Действительно, повсюду валялись непогребенные трупы — побольше, чем в морге крупного города.
Горничных в гостинице не было, а в номере на кровати громоздилось под одеялом нечто объемистое. Там умирал человек, он бредил по-русски.
— Я не могу спать на этой кровати, — сердито проговорила Руби. — На ней — умирающий.
— Он скоро отправится к праотцам, — успокоил ее клерк. — Подождите немного. Мы здесь насмотрелись легочных ранений. Они всегда смертельны. Так что не напрягайте зря свою хорошенькую головку.
Руби подошла к окну и выглянула на улицу. По другую сторону грязной улицы высился президентский дворец. У окна точно напротив стоял жирный чернокожий, разряженный, как индюк, — такие часто работают швейцарами в ресторанах для белых. Грудь — вся в орденах. Он расплылся в улыбке и помахал ей рукой.
— Примите мои поздравления, чикита. Вас избрал в любовницы наш благословенный вождь. Генералиссимус Сакристо Корасон, да продлятся его дни, а он — величайший любовник всех времен.
— Вылитый индюк, — сказала Руби.
— А ты закрой глаза и представь себе, что у тебя там внизу работает бормашина. Он долго не задержит — раз-два — и готово. А потом приходи ко мне — тут уж все будет по высшему разряду.
Руби понимала; чтобы выжить, надо подчиниться. Одного мужчину она, пожалуй, вытерпит, каков бы он ни был, только бы он был один. А может, ей повезет, и она улизнет с аппаратом из-под самого носа Корасона и ближайшим рейсом вернется домой.
Когда Руби вошла в спальню президента, он не счел нужным с ней поздороваться. Одежды на Корасоне не было — только пояс с пистолетом. Рядом с кроватью стоял накрытый бархатом ящик.
Президент предупредил ее, что сегодня он может быть не на высоте. У него серьезные проблемы: в международном конфликте поддержал не ту сторону, какую надо.
Прекрасной леди придется смириться с тем, что ей достанется только второй величайший любовник мира, ведь именно таков он, когда не бывает первым. А первый он всегда, когда его не удручает международное положение.
— Конечно. О чем речь? Приступай. И кончим побыстрее, — сказала Руби.
— Я уже кончил, — объявил Корасон, надевая сапоги для верховой езды.
— Это было чудесно, — обрадованно произнесла Руби. — Ты действительно величайший любовник мира. Ты — моя любовь. Вот это, я понимаю, класс. Таких днем с огнем не сыщешь.
— Ты, правда, так думаешь? — спросил Корасон.
— Клянусь, — ответила Руби, подумав про себя, что после него даже мыться не надо.
— Тебе понравилась наша гостиница? — поинтересовался Корасон.
— Нет, — призналась Руби. — Но ничего — сойдет.
— А ты познакомилась там с кем-нибудь? Может, с желтолицым стариком?
Руби покачала головой.
— Или с белым, который необычно ведет себя?
Руби вновь покачала головой. Она заметила, что президент все время держится рядом с накрытым бархатом ящиком, похожим на старомодный столик под телевизор. Под загнувшимся краем синей бархатной накидки Руби разглядела несколько циферблатов. Корасон решительно встал между ней и ящиком, и тогда Руби окончательно убедилась, что под бархатом скрывается то секретное оружие, которое ей нужно похитить.
— Дорогуша, ты хотела бы разбогатеть? — задал вопрос Корасон.
— Нет. — Руби покачала головой. Такое начало показалось ей дурным предзнаменованием, хуже стаи ворон, кружащейся над камерой пыток. — С самого детства я думала, что от больших денег одни неприятности. И зачем мне вообще нужны деньги? Ведь у меня есть такой большой и красивый мужчина, как Генералиссимус.
И Руби улыбнулась. Она знала, что ее улыбка покоряет мужчин, но на этого она не подействовала.
— Если ты мне сейчас не поможешь, то я и знать тебя не хочу, — заявил Корасон.
— Да я в лепешку ради тебя расшибусь.
Руби застегнула пояс и послала диктатору воздушный поцелуй.
— Дело несложное. Найди желтолицего старика и белого мужчину и подбрось им в питье таблетки, которые я тебе дам. А потом возвращайся к своему любимому. То есть ко мне. Ну как? По-моему, прекрасный план.
Но Руби Джексон Гонсалес отрицательно покачала головой.
Корасон пожал плечами.
— Тогда я обвиняю тебя в измене и обвинение считаю доказанным. Все! Отправляйся в тюрьму.
После такого скоропалительного судебного процесса Руби препроводили в тюрьму, находившуюся в семнадцати милях от столицы, если ехать по главному шоссе Бакьи.
Корасон сознавал, что с этими двумя американцами надо срочно что-то сделать. Он разорвал дипломатические отношения с Соединенными Штатами, положившись на русских, а те теперь заявляли, что потеряли сорок пять своих граждан ради защиты интересов Бакьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40