Ухаживать за ними, даже если они сами меня поощряли на это, было опасно — я вызвал бы недовольство других, менее удачливых кавалеров, А между тем в доме дона Винсенте и в доме генерала О'Коннора я постоянно встречал женщин, многие из которых были удивительно хороши.
И тем не менее я прекрасно понимал, что не свободен, что за мной постоянно следят. Каждый мой шаг, каждое мое слово и действие тщательно проверялись.
Из бесед с генералом О'Коннором я многое узнал о состоянии испанской армии.
— У нас служит много ирландцев и немцев, — рассказывал он. — Молодые испанцы из аристократических семейств уклоняются от службы в армии. Еще недавно множество волонтеров стремились попасть на военную службу, а сейчас их становится все меньше. И все же испанская армия — отличная армия, и ее солдаты проходят прекрасную выучку.
— Но как долго она протянет, — спрашивал я его, — если граждане не желают служить в армии? В Древнем Риме в конечном счете властью завладели наемники, и, насколько я знаю, такое было и в других странах.
Генерал пожал плечами.
— Я всего лишь служака. Пока мы, ирландцы, не имеем ни собственного правительства, ни армии, нам приходится делать карьеру там, где для этого есть возможности. Я лоялен к Испании, ибо эта страна предоставила мне такую возможность. Но вы правы. Тот, кто не желает утруждать себя военной службой на благо своему отечеству, должен быть готов к тому, что найдутся другие, которые охотно займут его место. А те, кто избегает военной службы, вскоре перестают быть хозяевами положения.
Вскоре меня начало охватывать беспокойство, вызванное долгой бездеятельностью. Мне хотелось чем-то заняться. Я никогда не мог проводить время лишь в светских развлечениях, даже если они были весьма приятны. Я сказал об этом генералу.
— Потерпите еще немного, — ответил он. — Скоро мы отправляем первую партию своих людей в Нидерланды. Я позабочусь, чтобы вы попали в их число. — Он замолчал и подошел к окну, смотревшему на улицу. — Знаете, — продолжал он, — ваше положение здесь не так уж плохо. Вы удачно начали и многого добились. Дон Винсенте любит вас. Вы свидетель его первого успеха, но помимо того вы просто нравитесь ему, как и всей его семье. А семья его здесь весьма влиятельна, и я убежден, что каждый ваш успех будет рассматриваться его родными как их собственный.
— Возможно, ваши слова справедливы, — возразил я, — но я вижу свое будущее не здесь. Я должен вернуться на родину.
— Рано или поздно вас там схватят.
— Возможно, но я любой ценой должен вернуться. Я буду служить под вашим началом, и буду служить честно, но рано или поздно я вернусь в Ирландию.
— Хорошо. — Он пристегнул свою шпагу. — Мне надо идти. Вы увидите дона Винсенте?
— Мы собирались на скачки. Я...
— Минутку! — О'Коннор поднял руку. — Хочу предупредить вас. В Испании, как в Ирландии, существует вражда между родами. У дона Винсенте и его семьи есть враги. Вчера вечером один из моих людей сообщил мне, что дону Винсенте грозит серьезная опасность. Он, как и всякий идальго, человек очень гордый. Его враги хотят убить его, а вместе с ним и гордость всей семьи: как вы знаете, он единственный сын.
— Убить дона Винсенте? Но почему?
— Дон Фернанд Сармиенто — его враг. Он один из самых сильных фехтовальщиков Испании. Во Франции, откуда он только что вернулся, он убил на дуэли двоих. У него есть какая-то причина, по которой он ищет предлога вызвать и дона Винсенте на дуэль.
— Вы уверены?
— Совершенно уверен. Главный способ обеспечить себе прочные позиции в чужой стране — это знать, на чьей стороне сила. Я давно установил здесь собственную сеть осведомителей. Поверьте, моя информация абсолютно надежна.
Я обдумал слова генерала и решил: нужно что-то предпринять.
Предупредить моего друга? Это не лучший шаг: дон Винсенте настолько горд, что не станет бежать от опасности или пытаться как-то уклониться от дуэли. Более того, предупредить его об опасности — значит только ускорить развязку, которую я хотел предотвратить.
Мы часто фехтовали с доном Винсенте, и я иной раз нарочно старался скрывать свое мастерство, чтобы дать ему возможность одержать победу. В конце концов, он мой друг и не дело демонстрировать перед ним свое превосходство. Но я понимал: на дуэли с искусным противником у него нет никаких шансов на победу.
Место, где мы договорились встретиться перед скачками с доном Винсенте, было весьма неудачным. Это было наверху Калле-Майор, у церкви Сан-Фелипе-эт-Реаль. Там обычно собирались люди искусства — писатели, художники, драматурги, актеры. Там же фланировали молодые городские кавалеры, вернувшиеся с войны солдаты и множество субъектов, которые выдавали себя за солдат, а в действительности избегали каких бы то ни было сражений, кроме тех, которые ведутся в тавернах и будуарах.
Ожидая дона Винсенте, я прислушивался к разговорам, остротам, вызывавшим взрывы смеха, и потугам на остроты, но все это слушал вполуха. Мысли мои были заняты предстоящей дону Винсенте дуэлью.
Дон Винсенте относился ко мне с необычным благородством. Если бы не он, я бы сейчас сидел в тюрьме или же был на галере.
Вдруг у себя за спиной я услышал новые голоса:
— Луис, это мой друг, дон Фернанд Сармиенто.
— Рад познакомиться, — сказал сеньор, которого назвали Луисом. — Вы долго пробудете в Мадриде?
— К сожалению, я приехал всего на несколько дней. Мне предстоит здесь небольшое дельце, а затем я уезжаю на Малагу.
Разговор прервал другой голос:
— Тихо! Он идет!
И тут я увидел приближающегося дона Винсенте. По-видимому, они знали, что он должен прийти, и поджидали его. Он часто бывал здесь, и, возможно, им это было известно. А может быть, кто-то из его домашней прислуги выполнял роль шпиона. Правда, слуги, которых я знал, были очень привязаны к: семье дона Винсенте или, по крайней мере, делали вид, что привязаны.
Дон Винсенте поднялся по ступенькам лестницы.
— Тэтт! Вы пришли прежде меня! Сожалею, что заставил вас ждать.
— Не страшно, — сказал я. — Там внизу есть одно местечко...
В этот момент дон Фернанд обернулся и при этом резко толкнул дона Винсенте. Я тут же встал между ними.
— Сеньор! — воскликнул я. — Вы грубиян!
Одно мгновение он колебался, переводя взгляд то на меня, то на дона Винсенте. Он, конечно, собирался затеять ссору не со мной, а с доном Винсенте.
Это был человек с узким лицом и пронзительными черными глазами. Лицо у него было слегка попорчено оспой. Он был худощав и порывист.
— Прочь с дороги! — крикнул он. — Мне нет дела до вас!
— Нет, сеньор, есть. И у вас есть шпага, которая поможет нам разрешить этот вопрос.
Он смотрел на меня, не зная, как выйти из затруднительного положения. Потом, положив руку на рукоятку шпаги, произнес угрожающе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
И тем не менее я прекрасно понимал, что не свободен, что за мной постоянно следят. Каждый мой шаг, каждое мое слово и действие тщательно проверялись.
Из бесед с генералом О'Коннором я многое узнал о состоянии испанской армии.
— У нас служит много ирландцев и немцев, — рассказывал он. — Молодые испанцы из аристократических семейств уклоняются от службы в армии. Еще недавно множество волонтеров стремились попасть на военную службу, а сейчас их становится все меньше. И все же испанская армия — отличная армия, и ее солдаты проходят прекрасную выучку.
— Но как долго она протянет, — спрашивал я его, — если граждане не желают служить в армии? В Древнем Риме в конечном счете властью завладели наемники, и, насколько я знаю, такое было и в других странах.
Генерал пожал плечами.
— Я всего лишь служака. Пока мы, ирландцы, не имеем ни собственного правительства, ни армии, нам приходится делать карьеру там, где для этого есть возможности. Я лоялен к Испании, ибо эта страна предоставила мне такую возможность. Но вы правы. Тот, кто не желает утруждать себя военной службой на благо своему отечеству, должен быть готов к тому, что найдутся другие, которые охотно займут его место. А те, кто избегает военной службы, вскоре перестают быть хозяевами положения.
Вскоре меня начало охватывать беспокойство, вызванное долгой бездеятельностью. Мне хотелось чем-то заняться. Я никогда не мог проводить время лишь в светских развлечениях, даже если они были весьма приятны. Я сказал об этом генералу.
— Потерпите еще немного, — ответил он. — Скоро мы отправляем первую партию своих людей в Нидерланды. Я позабочусь, чтобы вы попали в их число. — Он замолчал и подошел к окну, смотревшему на улицу. — Знаете, — продолжал он, — ваше положение здесь не так уж плохо. Вы удачно начали и многого добились. Дон Винсенте любит вас. Вы свидетель его первого успеха, но помимо того вы просто нравитесь ему, как и всей его семье. А семья его здесь весьма влиятельна, и я убежден, что каждый ваш успех будет рассматриваться его родными как их собственный.
— Возможно, ваши слова справедливы, — возразил я, — но я вижу свое будущее не здесь. Я должен вернуться на родину.
— Рано или поздно вас там схватят.
— Возможно, но я любой ценой должен вернуться. Я буду служить под вашим началом, и буду служить честно, но рано или поздно я вернусь в Ирландию.
— Хорошо. — Он пристегнул свою шпагу. — Мне надо идти. Вы увидите дона Винсенте?
— Мы собирались на скачки. Я...
— Минутку! — О'Коннор поднял руку. — Хочу предупредить вас. В Испании, как в Ирландии, существует вражда между родами. У дона Винсенте и его семьи есть враги. Вчера вечером один из моих людей сообщил мне, что дону Винсенте грозит серьезная опасность. Он, как и всякий идальго, человек очень гордый. Его враги хотят убить его, а вместе с ним и гордость всей семьи: как вы знаете, он единственный сын.
— Убить дона Винсенте? Но почему?
— Дон Фернанд Сармиенто — его враг. Он один из самых сильных фехтовальщиков Испании. Во Франции, откуда он только что вернулся, он убил на дуэли двоих. У него есть какая-то причина, по которой он ищет предлога вызвать и дона Винсенте на дуэль.
— Вы уверены?
— Совершенно уверен. Главный способ обеспечить себе прочные позиции в чужой стране — это знать, на чьей стороне сила. Я давно установил здесь собственную сеть осведомителей. Поверьте, моя информация абсолютно надежна.
Я обдумал слова генерала и решил: нужно что-то предпринять.
Предупредить моего друга? Это не лучший шаг: дон Винсенте настолько горд, что не станет бежать от опасности или пытаться как-то уклониться от дуэли. Более того, предупредить его об опасности — значит только ускорить развязку, которую я хотел предотвратить.
Мы часто фехтовали с доном Винсенте, и я иной раз нарочно старался скрывать свое мастерство, чтобы дать ему возможность одержать победу. В конце концов, он мой друг и не дело демонстрировать перед ним свое превосходство. Но я понимал: на дуэли с искусным противником у него нет никаких шансов на победу.
Место, где мы договорились встретиться перед скачками с доном Винсенте, было весьма неудачным. Это было наверху Калле-Майор, у церкви Сан-Фелипе-эт-Реаль. Там обычно собирались люди искусства — писатели, художники, драматурги, актеры. Там же фланировали молодые городские кавалеры, вернувшиеся с войны солдаты и множество субъектов, которые выдавали себя за солдат, а в действительности избегали каких бы то ни было сражений, кроме тех, которые ведутся в тавернах и будуарах.
Ожидая дона Винсенте, я прислушивался к разговорам, остротам, вызывавшим взрывы смеха, и потугам на остроты, но все это слушал вполуха. Мысли мои были заняты предстоящей дону Винсенте дуэлью.
Дон Винсенте относился ко мне с необычным благородством. Если бы не он, я бы сейчас сидел в тюрьме или же был на галере.
Вдруг у себя за спиной я услышал новые голоса:
— Луис, это мой друг, дон Фернанд Сармиенто.
— Рад познакомиться, — сказал сеньор, которого назвали Луисом. — Вы долго пробудете в Мадриде?
— К сожалению, я приехал всего на несколько дней. Мне предстоит здесь небольшое дельце, а затем я уезжаю на Малагу.
Разговор прервал другой голос:
— Тихо! Он идет!
И тут я увидел приближающегося дона Винсенте. По-видимому, они знали, что он должен прийти, и поджидали его. Он часто бывал здесь, и, возможно, им это было известно. А может быть, кто-то из его домашней прислуги выполнял роль шпиона. Правда, слуги, которых я знал, были очень привязаны к: семье дона Винсенте или, по крайней мере, делали вид, что привязаны.
Дон Винсенте поднялся по ступенькам лестницы.
— Тэтт! Вы пришли прежде меня! Сожалею, что заставил вас ждать.
— Не страшно, — сказал я. — Там внизу есть одно местечко...
В этот момент дон Фернанд обернулся и при этом резко толкнул дона Винсенте. Я тут же встал между ними.
— Сеньор! — воскликнул я. — Вы грубиян!
Одно мгновение он колебался, переводя взгляд то на меня, то на дона Винсенте. Он, конечно, собирался затеять ссору не со мной, а с доном Винсенте.
Это был человек с узким лицом и пронзительными черными глазами. Лицо у него было слегка попорчено оспой. Он был худощав и порывист.
— Прочь с дороги! — крикнул он. — Мне нет дела до вас!
— Нет, сеньор, есть. И у вас есть шпага, которая поможет нам разрешить этот вопрос.
Он смотрел на меня, не зная, как выйти из затруднительного положения. Потом, положив руку на рукоятку шпаги, произнес угрожающе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75