К вечеру мы сошли на берег и устроили привал. Индейские охотники щедро угощали нас мясом. Это была превосходная дичина и оленина, которую в Англии можно было раздобыть только браконьерским способом в земельных владениях или лесных угодьях, принадлежащих какому-нибудь важному графу.
Большинство индейцев были низкорослыми. Тела у некоторых из них были практически плоскими, что свидетельствовало об умении хорошо бегать.
Что касается борьбы, то я совершенно не сомневался в том, что мог бы свободно уложить любого из них, а может быть, и сразу двоих.
Они оживленно то и дело переговаривались между собой и при этом смеялись.
Их деревня оказалась довольно большой. Многие строения представляли собой хижины, изготовленные из плетеных прутьев и обмазанные глиной, большинство из них располагалось вокруг большой открытой площадки.
Жители деревни все были заняты каким-нибудь делом. Мы обратили внимание на строение, напоминающее большой амбар, в котором хранился большой запас зерна. Потака рассказал, что их племя собирает по три урожая в год и ведет успешную торговлю с менее предприимчивыми племенами, живущими поблизости. Возле хижин индейцы занимались своими делами — кто выделывал кожи, кто жарил желуди, а кто занимался заготовкой собранных в лесу трав.
Несколько раз Потака останавливался возле какого-нибудь соплеменника и, показывая на теле у того шрамы, объяснял, что это результат случайных стычек с другими индейскими племенами, однако большинство шрамов было нанесено испанцами, продвижению которых на север индейцы пытались помешать.
Индейцы изъявили готовность заключить с нами торговую сделку. Мы из соображения предосторожности сказали, что желательно подождать прибытия нашего корабля с большой партией товара, потому что с собой мы захватили лишь самое незначительное его количество. Торговать мы начали с большой осторожностью, выставляя напоказ лишь ограниченное количество предметов. Я был весьма поражен — все это был трудовой народ, и нужны ему прежде всего были иглы, ножи и топоры, а не бусы и дешевые побрякушки.
В первый день мы не смогли продать много товара. По случаю отмечавшегося в тот день в деревне праздника мы передали им в дар часть своих товаров. Потака обратился ко всем собравшимся на главной площади деревни с большой речью, которую он частично сам же и переводил, поскольку немного владел английским языком, благодаря участию в боевых операциях на стороне англичан против испанцев. Очевидно, подобную речь он произносил неоднократно, однако соплеменники радостно ее приветствовали.
Мы обстоятельно побеседовали о той местности, где теперь находились. Потака начертил на земле несколько маршрутов, используя для этого либо свой собственный палец, либо хворостину.
Он обратил особое внимание на один из маршрутов.
— Это тропа воинов, — сообщил он нам.
Затем он указал на запад, в сторону горизонта, после чего начертил волнистую линию и жестами объяснил, что так он обозначает горную местность. Так же на своем плане он указал на какую-то долину или широкое горное ущелье.
— Тропа воинов здесь, — сказал он.
— А что находится дальше, за ней?
— Место для хорошей охоты, но там всегда война. Многие племена приходят сюда, но никто не остается. Хорошее место и очень опасное.
— Через некоторое время я намерен пройти по этой тропе, — сказал я Потаке.
Он внимательно посмотрел на меня, мысленно оценивая мои возможности.
— Это длинная и очень опасная тропа.
— Есть ли там, за горами, дикие звери?
Он описал нам оленя, лису, медведя, льва, бизона.
Еще два дня мы продолжали торги с индейцами, не выставляя напоказ большое количество товаров и тщательно сторговываясь. Гора собранных нами шкурок росла, и даже Руфиско испытывал некоторое удовлетворение. На четвертый день запас наших английских торговых товаров иссяк, и мы погрузили пушнину на вельбот.
— Мы поплывем сейчас за новым товаром, — объяснил я. — Мы скоро вернемся и продолжим торговлю.
— Там убийцы. — Потака предупредил нас и показал на участок, располагавшийся ниже по течению. — Вы плывите ночью.
Жители всей деревни собрались на берегу, чтобы попрощаться с нами. Когда наш вельбот скрылся за поворотом и деревня уже не была видна, Руфиско чертыхнулся и произнес:
— Оказывается, ты был прав. Но кто может знать, что произойдет в следующий раз?
— Мы получили большую прибыль от нашей торговли, не так ли? — сдержанно ответил я. — С собой мы везем дорогой мех, и это только начало.
— Согласен, — ответил Руфиско, — меха отменные. Подобных мехов я никогда не видел, кроме привезенных из России. Но эти меха пока еще не выставлены в витрине магазина или на пушном аукционе, мой друг. Нам еще предстоит одолеть очень длинную реку и океан. Может быть, и Ник Бардл давно уже поджидает нас там.
— Ты полагаешь, что он нас поджидает?
— Поджидает и приторговывает потихоньку. Такие люди, как он, не приобретают новых друзей среди местных туземцев. Он будет выжидать и наводить справки. Вначале он обследует побережье, переговорит с индейцами, встретится с теми, кто видел нас, или с теми, кто знает о нашем пребывании где-то. А затем он изучит информацию, полученную из речных районов… А сколько рек на этом участке побережья? Три? Может быть, четыре? Не так уж и много, чтобы нельзя было установить за ними наблюдение.
— Если мы не объявимся в скором времени, он будет считать нас мертвыми. Ну а если мы объявимся живыми, то он сделает все возможное, чтобы мы стали мертвыми. Проблема не столь уж и сложна, не так ли?
— Вот ты считаешь, что в этой громадной стране он просто не сможет нас отыскать. Однако я утверждаю, что найти нас не составляет большого труда. Как ты думаешь, сколько белых людей бороздит воды этой страны в данный момент? Думаю, что на всей территории страны в данный момент плавает только одна лодка с белыми и уж наверняка только одна лодка под парусом. Поэтому я не сомневаюсь и просто уверен, что он нас найдет.
— Ну ты и пессимист, — проворчал я в ответ, однако спокойствия и самоуверенности во мне поубавилось. В том, что он говорил, действительно было много правды.
— Да, я пессимист, — согласился Руфиско, — но не дурак!
— Мы подойдем к своему тайнику ночью, — предупредил я. — Обязательно только в ночное время, — повторил я. — Там мы оставим на хранение свои меха и пушнину, пополним запасы товаров и, не теряя времени, сразу же отправимся в плавание еще раз.
— Но не в деревню Потаки, — сказал Саким. — Мы уже получили их лучшие меха.
Надо же, а я об этом и не подумал. Так куда же мы отправимся на этот раз? Нужно всегда заранее планировать и готовить свои поездки.
Мы быстро неслись вниз по реке, используя сильное течение, затем, пройдя по мелководью на территории племени эно, снова вошли в фарватер большой реки, по которой уже плыли раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58