Уже погуляла? Как погода?
– Доброе утро, Найгел. Ветрено, холодно, но очень солнечно. Хороший день, если тепло одеться.
Вслед за Найгелом на кухню вошла няня, ведя за руки детей. Она поздоровалась с Хлоей и Гидеоном. Арно и Натали бросились к Хлое и облепили ее колени.
– Привет, крошки. – Хлоя улыбнулась и поцеловала малышей.
– Поехали с нами, тетя Хло! – попросил Арно. – Пожалуйста!
– Я бы с удовольствием, дорогой, но не могу. Мне нужно остаться дома и помочь твоей мамочке готовить обед. Зато я поиграю с вами в прятки, когда вы вернетесь, договорились?
Арно кивнул, радостно сверкая глазенками.
– И я хочу плятки, – пролепетала Натали.
Хлоя любовно взлохматила ей волосы. Они были такие хорошенькие в своих красных свитерках, теплых темно-зеленых костюмчиках и высоких сапожках.
– Ну все, малышня, поехали, – сказал Найгел, направляясь к выходу.
Тамара взяла его под руку и вышла вместе с ними, чтобы проводить свое семейство до машины.
– Постарайся купить все, что я просила, Найгел. Список у тебя в кармане.
– Не волнуйся, ничего не забуду. Он нежно обнял жену.
– Если мы не найдем чего-нибудь в Рипоне, доедем до Харрогейта и зайдем в кафе «У Бетти». У них, по-моему, есть все на свете.
Найгел с любовью смотрел ей в глаза. Он поцеловал Тамару, открыл двери джипа и начал усаживать детей.
– Пока, дорогая.
– Счастливого пути, – сказала Тамара, посылая воздушный поцелуй.
Малыши старательно посылали воздушные поцелуи маме. Их мордочки были полны серьезности.
– Не гони ради бога, Найгел, – как всегда, не удержалась от совета Тамара.
– Не волнуйся. Пока.
23
Оставшись вдвоем, Тамара и Хлоя выпили у очага еще по чашечке кофе и поговорили. В основном они говорили о Гидеоне и Ленор. Обе искренне радовались, что Ленор станет членом их семьи; минуя возможные осложнения, они даже рискнули обсудить детали предстоящей свадьбы.
Естественно, речь зашла о Майлсе, теперь единственном из братьев, оставшемся холостым.
– Как ты думаешь, он один едет в Париж на Пасху? – с интересом спросила Тамара. Она была уверена, что Хлоя знает все секреты Майлса – ведь они всегда были так близки.
Хлоя покачала головой:
– Я не знаю. Он мне ничего об этом не говорил. Но из Нью-Йорка мы летели вдвоем, Алисой с нами не было, и он вообще не упоминал ее имени. Мне кажется, что у них все закончилось.
– Может быть, у него какое-нибудь романтическое свидание в Париже?
– Очень может быть, – согласилась Хлоя.
Хлоя первая допила кофе и вскочила, воскликнув:
– Время бежит, а мы еще ничего не сделали! Я сейчас уберу все после завтрака и начну накрывать стол к обеду. Где будем обедать?
– Может, как всегда, в кухне? Как ты считаешь? Здесь так уютно. Кроме того, без миссис Энтвистл нам довольно долго таскать подносы туда-сюда.
– Уговорила! Тем более я с детских лет обожаю торчать здесь, на кухне.
Хлоя весело приступила к делам, мурлыча какую-то песенку.
Прежде чем заняться обедом, Тамара убрала в холодильник продукты, оставшиеся от завтрака: загрузила грязную посуду в машину. Закончив, она достала фартук со словами:
– Когда я готовлю, пачкаюсь больше, чем малыши, когда рисуют.
Хлоя засмеялась:
– Я тоже. Пожалуй, и мне не помешает надеть фартук. Это мой новый костюм, и он мне ужасно нравится.
Работа кипела. Хлое и Тамаре легко было вместе, и дело шло слаженно. Скоро кухня была подготовлена к обеду. Они убрались и накрыли на стол. Тамара достала вес для салата и попросила Хлою заняться резкой овощей. Сама она занялась бараниной для пастушьего пирога.
– А как ты думаешь, ты уже беременна? – спросила любопытная Хлоя, которой Тамара призналась, что они с Найгелом решили завести еще одного ребенка.
– Не знаю, Хло. – Тамара засмеялась и добавила: – Может быть, это случится сейчас, на пасхальной неделе. Найгел иногда бывает так романтически настроен.
– Он был с тобой вчера таким милым и теплым. И вообще в хорошем настроении. Мне ужасно обидно, что он поссорился с мамой. В нашей семье все пошло наперекосяк из-за его идиотских амбиций.
– Я тоже очень огорчена, Хло. Но время все лечит. Так всегда говорила моя мама. Я думаю, она права. – Тамара замолчала и сокрушенно покачала головой. – Я тоже считаю, что все это очень глупо. Иногда я совершенно не понимаю Найгела, Хло. В него как будто черти вселяются. И он становится такой нудный и раздражительный, будто ему сто лет.
– Когда мы летели из Нью-Йорка, Майлс сказал мне, что Найгел попал под влияние бабушки Алфреды, когда ему было лет двенадцать. Может быть, в этом ключ ко всему? Гидеон, кстати, тоже так думает.
– Наверное, они правы. – Тамара помешала тушившееся мясо деревянной ложкой, убавила огонь и, насвистывая какую-то мелодию, направилась в кладовую.
Хлоя улыбнулась: сколько раз братья пытались научить ее свистеть, но так ничего у нее и не вышло.
Неожиданно она услышала шаги в коридоре. В доме кто-то был. Хлоя бросилась в коридор и лицом к лицу столкнулась с незнакомым мужчиной.
– Здравствуйте, – удивленно сказала девушка. – Вы к кому?
Мужчина был явно не из местных. Это было видно по его внешности и одежде. Похож на француза.
Молодой человек, не старше тридцати, приятной наружности, смуглый, темноволосый, был очень хорошо одет.
«Если он не француз, – подумала Хлоя, – то скорее всего итальянец».
Незнакомец молча смотрел на девушку.
Хлоя уже нетерпеливо переспросила:
– Кто вам нужен? Чем я могу вам помочь?
Но гость никак не реагировал на ее вопросы. Тамара, услышав, что Хлоя с кем-то разговаривает, появилась из кладовой с мельницей для перца в руках и остановилась на пороге. Она изумленно смотрела на незнакомца. Наконец, придя в себя, она воскликнула:
– Господи! Вот не ожидала! Серджио! Как ты здесь очутился?
Мужчина по имени Серджио продолжал молчать. Он стоял неподвижно, будто превратился в ледяную статую.
Тамара явно чувствовала себя смущенной.
– Что ты здесь делаешь? Что произошло? Откуда ты?
– Я пришел за тобой! – наконец торжественно произнес гость. – Господи, сам не верю – неужели я наконец нашел тебя?!
Пораженная Хлоя переводила взгляд с Тамары на гостя. Она заметила его иностранный акцент. Лицо Тамары сделалось белее бумаги, а в глазах появился ужас. Несомненно, эта обычно спокойная, сдержанная, уравновешенная молодая женщина безумно боится их незваного гостя.
«Господи! Как же я сразу не догадалась! Ведь это же Серджио Манцони, ее бывший муж!» – с ужасом подумала Хлоя и непроизвольно выступила вперед, закрывая собой Тамару.
Подойдя к Манцони ближе, Хлоя твердо сказала:
– Думаю, вам лучше немедленно уйти. Мой брат будет недоволен, если увидит вас в своем доме. Прошу вас, уходите.
Грубо оттолкнув девушку, Серджио подошел к Тамаре и схватил ее за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
– Доброе утро, Найгел. Ветрено, холодно, но очень солнечно. Хороший день, если тепло одеться.
Вслед за Найгелом на кухню вошла няня, ведя за руки детей. Она поздоровалась с Хлоей и Гидеоном. Арно и Натали бросились к Хлое и облепили ее колени.
– Привет, крошки. – Хлоя улыбнулась и поцеловала малышей.
– Поехали с нами, тетя Хло! – попросил Арно. – Пожалуйста!
– Я бы с удовольствием, дорогой, но не могу. Мне нужно остаться дома и помочь твоей мамочке готовить обед. Зато я поиграю с вами в прятки, когда вы вернетесь, договорились?
Арно кивнул, радостно сверкая глазенками.
– И я хочу плятки, – пролепетала Натали.
Хлоя любовно взлохматила ей волосы. Они были такие хорошенькие в своих красных свитерках, теплых темно-зеленых костюмчиках и высоких сапожках.
– Ну все, малышня, поехали, – сказал Найгел, направляясь к выходу.
Тамара взяла его под руку и вышла вместе с ними, чтобы проводить свое семейство до машины.
– Постарайся купить все, что я просила, Найгел. Список у тебя в кармане.
– Не волнуйся, ничего не забуду. Он нежно обнял жену.
– Если мы не найдем чего-нибудь в Рипоне, доедем до Харрогейта и зайдем в кафе «У Бетти». У них, по-моему, есть все на свете.
Найгел с любовью смотрел ей в глаза. Он поцеловал Тамару, открыл двери джипа и начал усаживать детей.
– Пока, дорогая.
– Счастливого пути, – сказала Тамара, посылая воздушный поцелуй.
Малыши старательно посылали воздушные поцелуи маме. Их мордочки были полны серьезности.
– Не гони ради бога, Найгел, – как всегда, не удержалась от совета Тамара.
– Не волнуйся. Пока.
23
Оставшись вдвоем, Тамара и Хлоя выпили у очага еще по чашечке кофе и поговорили. В основном они говорили о Гидеоне и Ленор. Обе искренне радовались, что Ленор станет членом их семьи; минуя возможные осложнения, они даже рискнули обсудить детали предстоящей свадьбы.
Естественно, речь зашла о Майлсе, теперь единственном из братьев, оставшемся холостым.
– Как ты думаешь, он один едет в Париж на Пасху? – с интересом спросила Тамара. Она была уверена, что Хлоя знает все секреты Майлса – ведь они всегда были так близки.
Хлоя покачала головой:
– Я не знаю. Он мне ничего об этом не говорил. Но из Нью-Йорка мы летели вдвоем, Алисой с нами не было, и он вообще не упоминал ее имени. Мне кажется, что у них все закончилось.
– Может быть, у него какое-нибудь романтическое свидание в Париже?
– Очень может быть, – согласилась Хлоя.
Хлоя первая допила кофе и вскочила, воскликнув:
– Время бежит, а мы еще ничего не сделали! Я сейчас уберу все после завтрака и начну накрывать стол к обеду. Где будем обедать?
– Может, как всегда, в кухне? Как ты считаешь? Здесь так уютно. Кроме того, без миссис Энтвистл нам довольно долго таскать подносы туда-сюда.
– Уговорила! Тем более я с детских лет обожаю торчать здесь, на кухне.
Хлоя весело приступила к делам, мурлыча какую-то песенку.
Прежде чем заняться обедом, Тамара убрала в холодильник продукты, оставшиеся от завтрака: загрузила грязную посуду в машину. Закончив, она достала фартук со словами:
– Когда я готовлю, пачкаюсь больше, чем малыши, когда рисуют.
Хлоя засмеялась:
– Я тоже. Пожалуй, и мне не помешает надеть фартук. Это мой новый костюм, и он мне ужасно нравится.
Работа кипела. Хлое и Тамаре легко было вместе, и дело шло слаженно. Скоро кухня была подготовлена к обеду. Они убрались и накрыли на стол. Тамара достала вес для салата и попросила Хлою заняться резкой овощей. Сама она занялась бараниной для пастушьего пирога.
– А как ты думаешь, ты уже беременна? – спросила любопытная Хлоя, которой Тамара призналась, что они с Найгелом решили завести еще одного ребенка.
– Не знаю, Хло. – Тамара засмеялась и добавила: – Может быть, это случится сейчас, на пасхальной неделе. Найгел иногда бывает так романтически настроен.
– Он был с тобой вчера таким милым и теплым. И вообще в хорошем настроении. Мне ужасно обидно, что он поссорился с мамой. В нашей семье все пошло наперекосяк из-за его идиотских амбиций.
– Я тоже очень огорчена, Хло. Но время все лечит. Так всегда говорила моя мама. Я думаю, она права. – Тамара замолчала и сокрушенно покачала головой. – Я тоже считаю, что все это очень глупо. Иногда я совершенно не понимаю Найгела, Хло. В него как будто черти вселяются. И он становится такой нудный и раздражительный, будто ему сто лет.
– Когда мы летели из Нью-Йорка, Майлс сказал мне, что Найгел попал под влияние бабушки Алфреды, когда ему было лет двенадцать. Может быть, в этом ключ ко всему? Гидеон, кстати, тоже так думает.
– Наверное, они правы. – Тамара помешала тушившееся мясо деревянной ложкой, убавила огонь и, насвистывая какую-то мелодию, направилась в кладовую.
Хлоя улыбнулась: сколько раз братья пытались научить ее свистеть, но так ничего у нее и не вышло.
Неожиданно она услышала шаги в коридоре. В доме кто-то был. Хлоя бросилась в коридор и лицом к лицу столкнулась с незнакомым мужчиной.
– Здравствуйте, – удивленно сказала девушка. – Вы к кому?
Мужчина был явно не из местных. Это было видно по его внешности и одежде. Похож на француза.
Молодой человек, не старше тридцати, приятной наружности, смуглый, темноволосый, был очень хорошо одет.
«Если он не француз, – подумала Хлоя, – то скорее всего итальянец».
Незнакомец молча смотрел на девушку.
Хлоя уже нетерпеливо переспросила:
– Кто вам нужен? Чем я могу вам помочь?
Но гость никак не реагировал на ее вопросы. Тамара, услышав, что Хлоя с кем-то разговаривает, появилась из кладовой с мельницей для перца в руках и остановилась на пороге. Она изумленно смотрела на незнакомца. Наконец, придя в себя, она воскликнула:
– Господи! Вот не ожидала! Серджио! Как ты здесь очутился?
Мужчина по имени Серджио продолжал молчать. Он стоял неподвижно, будто превратился в ледяную статую.
Тамара явно чувствовала себя смущенной.
– Что ты здесь делаешь? Что произошло? Откуда ты?
– Я пришел за тобой! – наконец торжественно произнес гость. – Господи, сам не верю – неужели я наконец нашел тебя?!
Пораженная Хлоя переводила взгляд с Тамары на гостя. Она заметила его иностранный акцент. Лицо Тамары сделалось белее бумаги, а в глазах появился ужас. Несомненно, эта обычно спокойная, сдержанная, уравновешенная молодая женщина безумно боится их незваного гостя.
«Господи! Как же я сразу не догадалась! Ведь это же Серджио Манцони, ее бывший муж!» – с ужасом подумала Хлоя и непроизвольно выступила вперед, закрывая собой Тамару.
Подойдя к Манцони ближе, Хлоя твердо сказала:
– Думаю, вам лучше немедленно уйти. Мой брат будет недоволен, если увидит вас в своем доме. Прошу вас, уходите.
Грубо оттолкнув девушку, Серджио подошел к Тамаре и схватил ее за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71