Ты же знаешь, что, как генеральный директор фирмы, я имею решающий голос в таких вопросах.
– Мы это еще посмотрим, – прошипел Найгел.
– Послушай меня, Найгел. Ты уволен. Освободи, пожалуйста, свой кабинет до конца сегодняшнего дня.
Некоторое время он стоял, глядя на Стиви разъяренным взглядом, потом выкрикнул:
– Ты еще пожалеешь об этом!
И выскочил из кабинета.
Оставшись одна, Стиви налила в стакан воды. Руки ее дрожали, и это рассердило ее. Стиви попыталась успокоиться, но прошел час, прежде чем ей удалось немного прийти в себя. Наконец она принялась за работу, и почти сразу же раздался стук в дверь.
Стиви подняла голову от бумаг и дрогнувшим голосом произнесла:
– Войдите.
В дверях показался Майлс:
– Мам, я тебе не очень помешал? У тебя есть пара свободных минут?
– Конечно, Майлс, – сказала Стиви. Сейчас она была особенно рада видеть своего любимого сына. – Заходи и закрывай дверь. Хочешь чаю или еще чего-нибудь?
Он отрицательно покачал головой.
– Я заходил к Гидеону, но не хотел уходить, не повидав тебя.
Майлс сел в кресло для посетителей у ее рабочего стола, внимательно посмотрел на Стиви и спросил:
– Что случилось, мам? Ты бледнее мела. Ты в порядке?
Стиви кивнула: в эту минуту она не могла говорить. Наконец, глубоко вздохнув, она решилась:
– Я уволила Найгела.
– Черт побери! Когда?
– Час назад.
– Почему? – Майлс вдруг громко рассмеялся. – И я еще спрашиваю!
Стиви попыталась унять волнение. Наконец она начала рассказывать Майлсу, что случилось. Рассказ был подробным: Стиви важно было не пропустить ни одной детали. Закончив, она сокрушенно произнесла:
– Мне жаль, что до этого дошло. Но он вел себя чудовищно грубо. Он сказал, что я не имею права управлять фирмой, потому что я женщина и еще потому, что я не Джардин.
– Ну что за человек! После всего, что ты сделала для него, говорить такие вещи! Я рад, что ты его уволила, он это заслужил, я бы даже сказал, добился. Он еще больший дурак, чем я думал.
Майлс заглянул ей в глаза.
– Это же просто глупо было с его стороны отбивать у тебя клиентов. Они хотели общаться с тобой, потому что ты глава фирмы «Джардин». Они считали Найгела твоим подчиненным, а не рассматривали его как будущего наследника. А если бы они были оскорблены, что ты передаешь их Найгелу? Они не стали бы иметь дело с нашей фирмой и понесли бы свои миллионы куда-нибудь еще, например, к Картье. Представь, какой это был бы удар для старого Брюса, да и для всего нашего бизнеса.
Стиви улыбнулась.
– Найгел на самом деле поставил под удар само дело, тут двух мнений быть не может. – Она покачала головой. – Что ж, что случилось – то случилось. Будем жить дальше… Зачем ты приходил к Гидеону?
– Я был ему должен. – Майлс смущенно улыбнулся. – За твой подарок.
– Это очень легкомысленно с вашей стороны, разве можно делать такие дорогие подарки!
– Но нам так хотелось, мам. Мы хотели тебя порадовать. Гидеон работал над эскизом вместе с Питером. Он хотел сделать их идеальными. И я тоже. – Майлс улыбнулся. – Кстати, Хло сегодня просто светится от счастья. Она сказала, что ты, в конце концов, разрешила ей приехать в Лондон на пасхальные каникулы.
– Она так об этом мечтала, что мне показалось жестоко ее этого лишать.
– А ты сама? Ты тоже приедешь сюда на Пасху?
– Скорее всего нет, Майлс. Но думаю, что с ней будет все в порядке, она поживет у Блер и Дерека.
– Я тоже планировал приехать в Лондон, так что я мог бы захватить ее с собой.
– О Майлс, это было бы замечательно, если вы вместе полетите.
Он кивнул.
– Гидеон сказал мне, что он рассказал тебе о Ленор.
– Да. И, честно говоря, я была удивлена ровно одну минуту. Я всегда считала, что они должны пожениться, ты же знаешь.
– Но ведь ты и предположить не могла, что ей для этого придется пройти через развод? – усмехнулся Майлс. – По-моему, они просто потеряли голову от любви. Я бы не рискнул связываться с этим тупым боровом, Малкомом Армстронгом.
– Если бы только он был тупой, Майлс, но он еще и жестокий. Я вижу, что тебе он нравится не больше, чем мне.
– Я его не выношу, мам. Он обыкновенный мошенник. Не понимаю, почему он до сих пор не сел в лужу. Он, как и Джулиан Сондерс, братец Марго, занимается какими-то махинациями в Сити.
– Неужели? – удивленно воскликнула Стиви. – Я не знала этого. Правда, Малком всегда казался каким-то скользким.
– Я никогда не понимал, что Ленор в нем нашла, – задумчиво сказал Майлс.
– Как ты думаешь, у Гидеона и Ленор что-нибудь получится? Они хотят пожениться, как только Ленор будет свободна.
– Все будет нормально, мама. Ты же знаешь, они всегда любили друг друга. Я с самого начала не мог понять, как случилось, что она вышла замуж за Малкома. Ведь ее роман с Гидеоном длился столько лет.
– Что ты хочешь этим сказать? – Стиви удивленно подняла бровь.
– Ну, с тех пор как Гидеону исполнилось одиннадцать, а ей тринадцать. Но вообще-то, может, и раньше. Они постоянно обнимались, раздевали друг друга, когда мы играли в Линденхилле. Это началось, когда нам с Гидом было около семи. Они постоянно пытались отделаться от меня и остаться вдвоем, чтобы поиграть в доктора и медсестру.
– Майлс! Но я этого не знала! Я представить себе не могла ничего подобного.
– Ну, тогда я не собирался идти к тебе и доносить на них, но теперь ничего не случится, если ты об этом узнаешь. – Он засмеялся. – Мама! Если бы ты сейчас могла видеть свое лицо! Ты хоть рот закрой!
– Но ведь они были совсем детьми!
– Значит, они начали свою сексуальную жизнь в детском саду. Что на это можно сказать?
– Понятия не имею.
– Знаешь, мама, я в последнее время много думал о Найгеле и вспомнил одну давнюю историю. Помнишь ту жуткую ссору с Алфредой, когда он принял ее сторону? Это было отвратительное предательство. Мы с Гидом так и не смогли простить его до конца. Мерзкий предатель! И чем бабке удалось тогда пленить его?
– Я тоже не забыла об этом. Но я простила его много лет назад. Я объяснила его поведение максимализмом юности.
Звонок телефона прервал ее. Стиви подняла трубку.
– Алло. Да, Брюс, я поговорила с ним. Мне пришлось его уволить, он не оставил мне выбора.
Она слушала ответ. Затем продолжила:
– Да, я могу прийти к вам на обед. Но сейчас у меня Майлс. – Стиви вопросительно взглянула на сына.
Майлс кивнул:
– Согласен, мама.
– Брюс, Майлс тоже придет. Да, мы оба приедем. Жди нас в половине первого.
Стиви повесила трубку и обратилась к Майлсу:
– Тебе необязательно ехать, если ты не хочешь.
– Я хочу, мам. Я ведь завтра улетаю. Я хочу попрощаться с дедом.
Часть третья
ПАСХА
21
В первый раз Хлоя пришла в магазин на Бонд-стрит, когда была совсем маленькой девочкой, и с тех пор постоянно бывала там. Ей нравился старый внушительный особняк, который был одной из достопримечательностей Лондона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
– Мы это еще посмотрим, – прошипел Найгел.
– Послушай меня, Найгел. Ты уволен. Освободи, пожалуйста, свой кабинет до конца сегодняшнего дня.
Некоторое время он стоял, глядя на Стиви разъяренным взглядом, потом выкрикнул:
– Ты еще пожалеешь об этом!
И выскочил из кабинета.
Оставшись одна, Стиви налила в стакан воды. Руки ее дрожали, и это рассердило ее. Стиви попыталась успокоиться, но прошел час, прежде чем ей удалось немного прийти в себя. Наконец она принялась за работу, и почти сразу же раздался стук в дверь.
Стиви подняла голову от бумаг и дрогнувшим голосом произнесла:
– Войдите.
В дверях показался Майлс:
– Мам, я тебе не очень помешал? У тебя есть пара свободных минут?
– Конечно, Майлс, – сказала Стиви. Сейчас она была особенно рада видеть своего любимого сына. – Заходи и закрывай дверь. Хочешь чаю или еще чего-нибудь?
Он отрицательно покачал головой.
– Я заходил к Гидеону, но не хотел уходить, не повидав тебя.
Майлс сел в кресло для посетителей у ее рабочего стола, внимательно посмотрел на Стиви и спросил:
– Что случилось, мам? Ты бледнее мела. Ты в порядке?
Стиви кивнула: в эту минуту она не могла говорить. Наконец, глубоко вздохнув, она решилась:
– Я уволила Найгела.
– Черт побери! Когда?
– Час назад.
– Почему? – Майлс вдруг громко рассмеялся. – И я еще спрашиваю!
Стиви попыталась унять волнение. Наконец она начала рассказывать Майлсу, что случилось. Рассказ был подробным: Стиви важно было не пропустить ни одной детали. Закончив, она сокрушенно произнесла:
– Мне жаль, что до этого дошло. Но он вел себя чудовищно грубо. Он сказал, что я не имею права управлять фирмой, потому что я женщина и еще потому, что я не Джардин.
– Ну что за человек! После всего, что ты сделала для него, говорить такие вещи! Я рад, что ты его уволила, он это заслужил, я бы даже сказал, добился. Он еще больший дурак, чем я думал.
Майлс заглянул ей в глаза.
– Это же просто глупо было с его стороны отбивать у тебя клиентов. Они хотели общаться с тобой, потому что ты глава фирмы «Джардин». Они считали Найгела твоим подчиненным, а не рассматривали его как будущего наследника. А если бы они были оскорблены, что ты передаешь их Найгелу? Они не стали бы иметь дело с нашей фирмой и понесли бы свои миллионы куда-нибудь еще, например, к Картье. Представь, какой это был бы удар для старого Брюса, да и для всего нашего бизнеса.
Стиви улыбнулась.
– Найгел на самом деле поставил под удар само дело, тут двух мнений быть не может. – Она покачала головой. – Что ж, что случилось – то случилось. Будем жить дальше… Зачем ты приходил к Гидеону?
– Я был ему должен. – Майлс смущенно улыбнулся. – За твой подарок.
– Это очень легкомысленно с вашей стороны, разве можно делать такие дорогие подарки!
– Но нам так хотелось, мам. Мы хотели тебя порадовать. Гидеон работал над эскизом вместе с Питером. Он хотел сделать их идеальными. И я тоже. – Майлс улыбнулся. – Кстати, Хло сегодня просто светится от счастья. Она сказала, что ты, в конце концов, разрешила ей приехать в Лондон на пасхальные каникулы.
– Она так об этом мечтала, что мне показалось жестоко ее этого лишать.
– А ты сама? Ты тоже приедешь сюда на Пасху?
– Скорее всего нет, Майлс. Но думаю, что с ней будет все в порядке, она поживет у Блер и Дерека.
– Я тоже планировал приехать в Лондон, так что я мог бы захватить ее с собой.
– О Майлс, это было бы замечательно, если вы вместе полетите.
Он кивнул.
– Гидеон сказал мне, что он рассказал тебе о Ленор.
– Да. И, честно говоря, я была удивлена ровно одну минуту. Я всегда считала, что они должны пожениться, ты же знаешь.
– Но ведь ты и предположить не могла, что ей для этого придется пройти через развод? – усмехнулся Майлс. – По-моему, они просто потеряли голову от любви. Я бы не рискнул связываться с этим тупым боровом, Малкомом Армстронгом.
– Если бы только он был тупой, Майлс, но он еще и жестокий. Я вижу, что тебе он нравится не больше, чем мне.
– Я его не выношу, мам. Он обыкновенный мошенник. Не понимаю, почему он до сих пор не сел в лужу. Он, как и Джулиан Сондерс, братец Марго, занимается какими-то махинациями в Сити.
– Неужели? – удивленно воскликнула Стиви. – Я не знала этого. Правда, Малком всегда казался каким-то скользким.
– Я никогда не понимал, что Ленор в нем нашла, – задумчиво сказал Майлс.
– Как ты думаешь, у Гидеона и Ленор что-нибудь получится? Они хотят пожениться, как только Ленор будет свободна.
– Все будет нормально, мама. Ты же знаешь, они всегда любили друг друга. Я с самого начала не мог понять, как случилось, что она вышла замуж за Малкома. Ведь ее роман с Гидеоном длился столько лет.
– Что ты хочешь этим сказать? – Стиви удивленно подняла бровь.
– Ну, с тех пор как Гидеону исполнилось одиннадцать, а ей тринадцать. Но вообще-то, может, и раньше. Они постоянно обнимались, раздевали друг друга, когда мы играли в Линденхилле. Это началось, когда нам с Гидом было около семи. Они постоянно пытались отделаться от меня и остаться вдвоем, чтобы поиграть в доктора и медсестру.
– Майлс! Но я этого не знала! Я представить себе не могла ничего подобного.
– Ну, тогда я не собирался идти к тебе и доносить на них, но теперь ничего не случится, если ты об этом узнаешь. – Он засмеялся. – Мама! Если бы ты сейчас могла видеть свое лицо! Ты хоть рот закрой!
– Но ведь они были совсем детьми!
– Значит, они начали свою сексуальную жизнь в детском саду. Что на это можно сказать?
– Понятия не имею.
– Знаешь, мама, я в последнее время много думал о Найгеле и вспомнил одну давнюю историю. Помнишь ту жуткую ссору с Алфредой, когда он принял ее сторону? Это было отвратительное предательство. Мы с Гидом так и не смогли простить его до конца. Мерзкий предатель! И чем бабке удалось тогда пленить его?
– Я тоже не забыла об этом. Но я простила его много лет назад. Я объяснила его поведение максимализмом юности.
Звонок телефона прервал ее. Стиви подняла трубку.
– Алло. Да, Брюс, я поговорила с ним. Мне пришлось его уволить, он не оставил мне выбора.
Она слушала ответ. Затем продолжила:
– Да, я могу прийти к вам на обед. Но сейчас у меня Майлс. – Стиви вопросительно взглянула на сына.
Майлс кивнул:
– Согласен, мама.
– Брюс, Майлс тоже придет. Да, мы оба приедем. Жди нас в половине первого.
Стиви повесила трубку и обратилась к Майлсу:
– Тебе необязательно ехать, если ты не хочешь.
– Я хочу, мам. Я ведь завтра улетаю. Я хочу попрощаться с дедом.
Часть третья
ПАСХА
21
В первый раз Хлоя пришла в магазин на Бонд-стрит, когда была совсем маленькой девочкой, и с тех пор постоянно бывала там. Ей нравился старый внушительный особняк, который был одной из достопримечательностей Лондона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71