«Не чудо ли, – говорит он, – что светильник перед богоматерью горел всегда: и днем и ночью, даже если на острове не было ни души?» Итак, покидая остров, никто не рисковал унести из пещеры хотя бы булавку.
И вот «кощунство», о котором боялись даже думать и христиане и мусульмане, совершил будущий папа Балтазар Косса.
– Что это такое? – спросил он, с удивлением рассматривая товары, лежавшие в этом пустынном безлюдном месте. – Грузите все на корабли!
Гуиндаччо осмелился рассказать ему о существующем обычае, показал Коссе изображение и поведал о его «чудесах».
– Ты болван! – обругал его будущий папа. – Грузите все на корабли, ничего не оставляйте!
…Вот о чем вспоминал сейчас суеверный Буонакорсо.
– Ох, – в страхе вздыхал он, глядя на страшное черное небо и бешено вздымавшиеся волны. – Вот беда! Зачем мы взяли приношения с Лампедузы? Ведь если бы мы продали пятьсот черных рабов и товары, которые добыли в резне с берберийцами, то набили бы все карманы золотом. Зачем было забирать эти приношения? Мы сами накликали на себя беду!
– Чего ты все причитаешь, брюзга? – послышался угрожающий, перекрывающий шум шторма голос Коссы.
Гигант мгновенно вскочил.
– Что угодно, капитан? Что я должен делать? Что бы ты ни приказал – все правильно.
– Помогай убирать паруса.
Гуиндаччо, ринувшись исполнять приказание, чуть не свалился в море.
– Выбрать швартовы и шкентеля! – гремел в полумраке голос Коссы.
Как разбушевалось море! Какими бешеными стали волны! Как дико ревел ветер! Корабль трещал; казалось, что он стонет от штормовых ударов.
– Убрать норд-весты, – командовал Косса, хватаясь за мачту, чтобы удержаться на ногах при качке.
В тусклом свете зажженных факелов заметались фигуры людей, бросившихся выполнять приказание. Цепляясь за борта, люди ползком пробирались к мачтам. Дикий вой несся с корабля. Это вопили прикованные в трюме рабы, женщины и мужчины. Страх охватил всех. Никто не помнил подобного шторма.
Яндра, вцепившись в какой-то столб, словно прикованная к нему, лежала на полу большой каюты в носовой части корабля.
Даже мужчины, старые морские волки, которые отдали морю столько лет жизни, растерялись. Каждый стремился ухватиться за что-нибудь: за канат, за борт, за мачту. Многие лежали на палубе, держась за край открытого трюма, из которого неслись страшные, дикие вопли сбившихся в
Раскаты грома раздавались один за другим в темноте ночи, сливаясь с воем гибнущих в трюме рабов и страшным треском, который издавал корабль при каждом ударе огромных волн о борта.
Косса смотрел на волны, окатывающие корабль. «Наверно, все трюмы полны, – думал он. – Сколько людей утонет! И не только груз из ценных, отборных товаров будет смыт, сам корабль может пойти ко дну».
Надо было предпринять что-то для спасения корабля. Но кто сможет сейчас сдвинуться с места? Люди смотрели на небо, с которого продолжал с ужасающей силой низвергаться водопад. Каждый подумал о рабах в трюме – они все захлебнутся.
Откуда-то послышался нежный голос:
– Балтазар!
Это была Яндра.
– Развяжи людей внизу, – умоляла она любовника. – Они утонут.
Косса угрюмо молчал, по сделал попытку подойти к ней поближе.
«Все кончено! – думал он. – Я потеряю все корабли. Ни одного не видно… Надо попытаться спасти хоть этот».
С большой осторожностью он двинулся по палубе, держась за канат. Громовые раскаты не утихали, ветер бушевал с еще большей силой. Беспрерывные вспышки молний превратили ночь в день. Крики и вопли в трюме затихали, это были уже глухие стоны и слабый плач. Те из рабов, что еще были живы, оплакивали умерших и свою судьбу.
– Ради бога, Балтазар! – Снова послышался умоляющий голос Яндры.
Вдруг опять дикие вопли вплелись в страшный громовой раскат. Огромная, как гора, волна налетела на корабль с одного борта и перекатилась через другой, унося с собой около тридцати человек. Корабль трещал. Он то взмывал вверх на пенистом гребне волны, то падал в пропасть и, казалось, разламывался пополам.
Буря бушевала с еще большей силой, ветер порывами налетал на корабль, швырял из стороны в сторону переполненное водой судно.
Коссе удалось наконец добраться до Яндры.
– Балтазар! – взволнованно произнесла девушка. – Все рабы погибли, наверно!
– О чем ты говоришь, Яндра! – закричал Косса. – Корабль тонет! Не знаю, сумеем ли мы сами спастись!
Зловещий сухой треск, донесшийся из глубины корабля, заставил людей замереть.
– О! – испуганно воскликнул Косса. – Пробоина!
Бешено клокоча, с грохотом и свистом вода устремилась в брешь.
– Ах, горе нам! Мы погибли! – послышался жалобный возглас неподалеку от Коссы и Яндры.
Косса нахмурил брови.
– Опять ноешь, Гуиндаччо! Замолчи! Иди за мной!
Косса осторожно подобрался к борту, схватился за железные стойки, к которым была привязана лодка, вскарабкался выше, распутал веревки и спустил лодку на воду. При свете молнии он увидел, что помогает ему Ринери, а Гуиндаччо стоит в стороне на палубе.
– Вас и так двое, – оправдывался он перед Коссой. – Я вам не нужен. Что мне еще сделать?
– Помоги Яндре подойти сюда! – приказал Косса.
Вскоре девушка с помощью трех мужчин спустилась в лодку. Пираты спрыгнули за ней.
– Держитесь крепче! – обратился к спутникам Косса. Потом обернулся к кораблю и закричал: – Эй вы, бродяги, негодяи! Скорее в лодку!
Никто не отвечал.
– Неужели всех смыло?… Эй, босяки! Есть кто-нибудь живой?
Молчание. Только грохот волн. Четыре человека почувствовали, как дрожь пробежала у них по телу.
Пенистые волны с силой прибивали лодку к кораблю.
– Ринери и ты, Гуиндаччо, возьмите каждый по веслу, – приказал Косса.
Он пересадил Яндру на корму, сам сел у руля. Втроем они старались оттолкнуть лодку от корабля. Лодку то возносило на вершину волны, то кидало вниз, и эти взлеты и падения ощущались гораздо сильнее, чем на корабле.
Гигант греб одной рукой, а другой не переставая крестился при каждой вспышке молнии, со страхом поглядывая на тонущий корабль.
Вдруг послышался страшный гул, перекрывший все остальные звуки. Шум воды, с воем ворвавшейся в разбитый корабль, достиг их ушей.
– Боже мой! – запричитал одноглазый гигант, дрожа всем телом и не переставая креститься. – Настал конец света! Спаси пас, господи, и я навсегда брошу это проклятое ремесло!
Волна подняла лодку на огромную высоту, а затем кинула ее в бездну, людей сбросило с мест, лодка чуть не перевернулась.
– Матерь божья, – взывал Гуиндаччо. – Спаси нас! И я стану священником!
Он повернулся к Коссе.
– Дорогой капитан, хороший мой капитан! Дай ты тоже обещание! И мы спасемся! И ты, Ринери, обещай стать священником. Только тогда бог поможет нам.
Косса вспомнил мать, ее беспокойство перед его уходом в это последнее плавание, ее постоянное желание сделать его священнослужителем… Ее мечтой было увидеть сына в сутане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
И вот «кощунство», о котором боялись даже думать и христиане и мусульмане, совершил будущий папа Балтазар Косса.
– Что это такое? – спросил он, с удивлением рассматривая товары, лежавшие в этом пустынном безлюдном месте. – Грузите все на корабли!
Гуиндаччо осмелился рассказать ему о существующем обычае, показал Коссе изображение и поведал о его «чудесах».
– Ты болван! – обругал его будущий папа. – Грузите все на корабли, ничего не оставляйте!
…Вот о чем вспоминал сейчас суеверный Буонакорсо.
– Ох, – в страхе вздыхал он, глядя на страшное черное небо и бешено вздымавшиеся волны. – Вот беда! Зачем мы взяли приношения с Лампедузы? Ведь если бы мы продали пятьсот черных рабов и товары, которые добыли в резне с берберийцами, то набили бы все карманы золотом. Зачем было забирать эти приношения? Мы сами накликали на себя беду!
– Чего ты все причитаешь, брюзга? – послышался угрожающий, перекрывающий шум шторма голос Коссы.
Гигант мгновенно вскочил.
– Что угодно, капитан? Что я должен делать? Что бы ты ни приказал – все правильно.
– Помогай убирать паруса.
Гуиндаччо, ринувшись исполнять приказание, чуть не свалился в море.
– Выбрать швартовы и шкентеля! – гремел в полумраке голос Коссы.
Как разбушевалось море! Какими бешеными стали волны! Как дико ревел ветер! Корабль трещал; казалось, что он стонет от штормовых ударов.
– Убрать норд-весты, – командовал Косса, хватаясь за мачту, чтобы удержаться на ногах при качке.
В тусклом свете зажженных факелов заметались фигуры людей, бросившихся выполнять приказание. Цепляясь за борта, люди ползком пробирались к мачтам. Дикий вой несся с корабля. Это вопили прикованные в трюме рабы, женщины и мужчины. Страх охватил всех. Никто не помнил подобного шторма.
Яндра, вцепившись в какой-то столб, словно прикованная к нему, лежала на полу большой каюты в носовой части корабля.
Даже мужчины, старые морские волки, которые отдали морю столько лет жизни, растерялись. Каждый стремился ухватиться за что-нибудь: за канат, за борт, за мачту. Многие лежали на палубе, держась за край открытого трюма, из которого неслись страшные, дикие вопли сбившихся в
Раскаты грома раздавались один за другим в темноте ночи, сливаясь с воем гибнущих в трюме рабов и страшным треском, который издавал корабль при каждом ударе огромных волн о борта.
Косса смотрел на волны, окатывающие корабль. «Наверно, все трюмы полны, – думал он. – Сколько людей утонет! И не только груз из ценных, отборных товаров будет смыт, сам корабль может пойти ко дну».
Надо было предпринять что-то для спасения корабля. Но кто сможет сейчас сдвинуться с места? Люди смотрели на небо, с которого продолжал с ужасающей силой низвергаться водопад. Каждый подумал о рабах в трюме – они все захлебнутся.
Откуда-то послышался нежный голос:
– Балтазар!
Это была Яндра.
– Развяжи людей внизу, – умоляла она любовника. – Они утонут.
Косса угрюмо молчал, по сделал попытку подойти к ней поближе.
«Все кончено! – думал он. – Я потеряю все корабли. Ни одного не видно… Надо попытаться спасти хоть этот».
С большой осторожностью он двинулся по палубе, держась за канат. Громовые раскаты не утихали, ветер бушевал с еще большей силой. Беспрерывные вспышки молний превратили ночь в день. Крики и вопли в трюме затихали, это были уже глухие стоны и слабый плач. Те из рабов, что еще были живы, оплакивали умерших и свою судьбу.
– Ради бога, Балтазар! – Снова послышался умоляющий голос Яндры.
Вдруг опять дикие вопли вплелись в страшный громовой раскат. Огромная, как гора, волна налетела на корабль с одного борта и перекатилась через другой, унося с собой около тридцати человек. Корабль трещал. Он то взмывал вверх на пенистом гребне волны, то падал в пропасть и, казалось, разламывался пополам.
Буря бушевала с еще большей силой, ветер порывами налетал на корабль, швырял из стороны в сторону переполненное водой судно.
Коссе удалось наконец добраться до Яндры.
– Балтазар! – взволнованно произнесла девушка. – Все рабы погибли, наверно!
– О чем ты говоришь, Яндра! – закричал Косса. – Корабль тонет! Не знаю, сумеем ли мы сами спастись!
Зловещий сухой треск, донесшийся из глубины корабля, заставил людей замереть.
– О! – испуганно воскликнул Косса. – Пробоина!
Бешено клокоча, с грохотом и свистом вода устремилась в брешь.
– Ах, горе нам! Мы погибли! – послышался жалобный возглас неподалеку от Коссы и Яндры.
Косса нахмурил брови.
– Опять ноешь, Гуиндаччо! Замолчи! Иди за мной!
Косса осторожно подобрался к борту, схватился за железные стойки, к которым была привязана лодка, вскарабкался выше, распутал веревки и спустил лодку на воду. При свете молнии он увидел, что помогает ему Ринери, а Гуиндаччо стоит в стороне на палубе.
– Вас и так двое, – оправдывался он перед Коссой. – Я вам не нужен. Что мне еще сделать?
– Помоги Яндре подойти сюда! – приказал Косса.
Вскоре девушка с помощью трех мужчин спустилась в лодку. Пираты спрыгнули за ней.
– Держитесь крепче! – обратился к спутникам Косса. Потом обернулся к кораблю и закричал: – Эй вы, бродяги, негодяи! Скорее в лодку!
Никто не отвечал.
– Неужели всех смыло?… Эй, босяки! Есть кто-нибудь живой?
Молчание. Только грохот волн. Четыре человека почувствовали, как дрожь пробежала у них по телу.
Пенистые волны с силой прибивали лодку к кораблю.
– Ринери и ты, Гуиндаччо, возьмите каждый по веслу, – приказал Косса.
Он пересадил Яндру на корму, сам сел у руля. Втроем они старались оттолкнуть лодку от корабля. Лодку то возносило на вершину волны, то кидало вниз, и эти взлеты и падения ощущались гораздо сильнее, чем на корабле.
Гигант греб одной рукой, а другой не переставая крестился при каждой вспышке молнии, со страхом поглядывая на тонущий корабль.
Вдруг послышался страшный гул, перекрывший все остальные звуки. Шум воды, с воем ворвавшейся в разбитый корабль, достиг их ушей.
– Боже мой! – запричитал одноглазый гигант, дрожа всем телом и не переставая креститься. – Настал конец света! Спаси пас, господи, и я навсегда брошу это проклятое ремесло!
Волна подняла лодку на огромную высоту, а затем кинула ее в бездну, людей сбросило с мест, лодка чуть не перевернулась.
– Матерь божья, – взывал Гуиндаччо. – Спаси нас! И я стану священником!
Он повернулся к Коссе.
– Дорогой капитан, хороший мой капитан! Дай ты тоже обещание! И мы спасемся! И ты, Ринери, обещай стать священником. Только тогда бог поможет нам.
Косса вспомнил мать, ее беспокойство перед его уходом в это последнее плавание, ее постоянное желание сделать его священнослужителем… Ее мечтой было увидеть сына в сутане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61