– Следовало выяснить, чьи приказы он выполнял, – ведь опасность угрожала не только ей, но и дяде Эшби.
Дрейк схватил Тею за руку и снова потащил к каюте.
– Нет, ты не пойдешь со мной, – проговорил он тоном, не допускающим возражений.
Она попыталась выдернуть руку.
– Я пойду с тобой. Я в этом больше заинтересована, чем ты. Речь идет о моей безопасности.
– На борту моего корабля ты обязана мне подчиняться! – Он остановился у двери ее каюты и достал из кармана ключ.
«Какой самонадеянный! – мысленно воскликнула Тея. – Интересно, что сказала бы по этому поводу его тетушка?»
Дрейк довольно грубо втолкнул ее в каюту и повернулся, собираясь уйти.
Тея почувствовала, как в ней закипает ярость.
– Значит, именно так выглядел бы наш с тобой брак? Ты бы требовал от меня покорности – как от выдрессированной собаки? А если бы я стала возражать, то ты бы меня избил?
Он повернулся к ней лицом, и она тут же пожалела о своих словах, увидев боль в его глазах.
– Мы этого никогда не узнаем, не правда ли?
Тея невольно вздохнула. Она протянула руку, чтобы коснуться его, но он отшатнулся, словно боялся обжечься.
– Прости меня, Пирсон, я не хотела тебя обидеть. Его лицо превратилось в бесстрастную маску.
– Я пойду за капитаном. Он знает каждого матроса на своем корабле, как и каждую деталь оснастки судна.
Холодность Дрейка огорчила ее. Как мог он разговаривать с ней с такой ледяной отрешенностью? Окинув ее безразличным взглядом, он снова повернулся к двери.
– Пирсон! Подожди, пожалуйста!
Он остановился, но на сей раз не обернулся. Тея не знала, что сказать.
– Пирсон, я должна тебе объяснить…
Тут он резко повернулся к ней, и она увидела, что маска его спала. Обращенное к ней лицо пылало яростью.
– Твои действия, Тея, говорят сами за себя. Незаконнорожденный годится в любовники, но уж никак не подходит в мужья. К несчастью, это для меня уже не ново. Ты извинишь меня, если я не пожелаю тебе удачи в охоте за более подходящей партией?
Она уставилась на него в недоумении:
– Так вот что ты обо мне думаешь? Думаешь, что я отдала тебе свое тело, а теперь отправилась на поиски другого мужчины для замужества?
Он пристально посмотрел на нее:
– А что я должен думать? Ты ведь отказалась выйти за меня замуж, не так ли?
– Но не потому, что считала, будто могу найти кого-то получше. – Она в волнении стиснула руки. – Очень важно, чтобы ты мне поверил.
Он схватил ее за плечи и привлек к себе. Она почувствовала, как ей передается жар его тела, и ей ужасно захотелось прижаться к нему покрепче, чтобы вернуть хотя бы малую долю той близости, которую они испытали раньше.
– Тогда объясни мне почему.
Возможно, она бы отказалась, если бы в его голосе не звучала такая мука. Но он не должен был думать, что на ее отношение к нему повлияло поведение его отца.
– Я вообще не хочу выходить замуж, Дрейк. Никогда, – добавила она со вздохом. – После того, что случилось с моей мамой, я не позволю ни одному мужчине получить надо мной власть.
– Я никогда не стану обращаться с тобой так, как твой отец с твоей матерью.
– Как знать? Возможно, ты найдешь свои собственные методы. – Тея многозначительно оглядела каюту, в которую он затащил ее силой.
Он решительно покачал головой:
– Ты ничего не поняла. Ты не можешь сравнивать мое беспокойство о тебе с безосновательными подозрениями твоего отца.
Она снова вздохнула:
– Нет, это ты не понимаешь. Ты ведь не знал мою мать. Она всегда грустила. Грусть постоянно была в ее глазах. Пойми, я не хочу подвергать себя такому риску…
– Не все супруги живут так, как жили твои родители.
Она и сама это знала. Ведь она всю жизнь прожила с дядей Эшби и тетей Рут.
– Брак дает мужчинам слишком большую власть над женщинами. Даже так называемые удачные браки. Тетя Рут по-своему счастлива, но она оставила все, что ей было дорого. Оставила из-за дяди Эшби. Хуже всего то, что он именно этого от нее и ждал. У нее не было выбора. Я не хотела бы оказаться в подобном положении.
– А она жаловалась, что ей приходится жить на острове?
Тея нахмурилась:
– Нет, но не в этом дело.
– Ты думаешь, она жалела о том, что покинула Англию? Ей хотелось бы вернуться обратно?
– Нет, но ты упускаешь главное, Дрейк.
– Ее счастье не главное? Тогда что же?
Тея в смущении отвела глаза. Она чувствовала, что совсем запуталась.
– Ты просто отказываешься меня понять… Он провел ладонью по ее щеке:
– Я хочу, чтобы ты прислушалась к голосу разума. Пойми, брак – это не кабала.
– Если мы поженимся, свет этого не одобрит.
– Меня это не волнует. Мнение света никогда меня не интересовало. И я не стану относиться к тебе так же, как твой отец к твоей матери.
Мысли Теи путались. Доводы Дрейка совершенно сбивали с толку.
– Сейчас нет времени это обсуждать. Напавший на меня матрос может ускользнуть, пока мы разговариваем.
Наклонившись, Дрейк поцеловал ее в губы и сказал:
– Да, ты права. Чем ближе мы подходим к порту, тем больше вероятность, что он решит спрыгнуть за борт, чтобы добраться до берега вплавь. Но все-таки ты должна остаться в каюте.
Она тяжело вздохнула.
– Хорошо, я подожду здесь.
Он удовлетворенно кивнул и шагнул к двери. У порога обернулся и сказал:
– Но мы еще поговорим. Я ни за что не отпущу тебя.
Глава 9
На этом острове гораздо больше англичан, чем я ожидала. И довольно много владельцев плантаций. Однако нам с Рут неприятно общаться с плантаторами. Мы не можем примириться с существованием рабства, и боюсь, я чересчур откровенно выказала свое неодобрение. Эшби просил меня не уходить слишком далеко от дома – для моей же пользы. Но никогда не просил молчать ради него и Рут. Так что я не успокоилась.
3 декабря 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Капитан больше походил на денди в описании леди Апуорт, чем на морского офицера.
На нем были ярко-красный жилет, расшитый разноцветными попугаями, и белоснежная батистовая рубашка с необыкновенно высоким воротником. А его золотистые волосы казались умышленно растрепанными.
Когда Дрейк представлял его Tee, капитан улыбался самым располагающим образом, и она не смогла удержаться от ответной улыбки.
– Мисс Селуин, вы уверены, что человек, которого вы видели в коридоре, – тот же самый, что напал на вас?
– Абсолютно уверена. – Она в подтверждение кивнула.
– Тея узнала его по запаху, – добавил Дрейк. Капитан снова широко улыбнулся:
– К сожалению, мисс, большинство матросов из моей команды не пользуются возможностью помыться. Думаю, вряд ли вам удалось бы отличить одного от другого по такому признаку.
Тея вдруг почувствовала, что ужасно устала после событий этого дня. Она подошла к своей койке и со вздохом опустилась на край. У нее уже не было сил отстаивать свою правоту и доказывать, что она видела именно того матроса, который на нее напал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Дрейк схватил Тею за руку и снова потащил к каюте.
– Нет, ты не пойдешь со мной, – проговорил он тоном, не допускающим возражений.
Она попыталась выдернуть руку.
– Я пойду с тобой. Я в этом больше заинтересована, чем ты. Речь идет о моей безопасности.
– На борту моего корабля ты обязана мне подчиняться! – Он остановился у двери ее каюты и достал из кармана ключ.
«Какой самонадеянный! – мысленно воскликнула Тея. – Интересно, что сказала бы по этому поводу его тетушка?»
Дрейк довольно грубо втолкнул ее в каюту и повернулся, собираясь уйти.
Тея почувствовала, как в ней закипает ярость.
– Значит, именно так выглядел бы наш с тобой брак? Ты бы требовал от меня покорности – как от выдрессированной собаки? А если бы я стала возражать, то ты бы меня избил?
Он повернулся к ней лицом, и она тут же пожалела о своих словах, увидев боль в его глазах.
– Мы этого никогда не узнаем, не правда ли?
Тея невольно вздохнула. Она протянула руку, чтобы коснуться его, но он отшатнулся, словно боялся обжечься.
– Прости меня, Пирсон, я не хотела тебя обидеть. Его лицо превратилось в бесстрастную маску.
– Я пойду за капитаном. Он знает каждого матроса на своем корабле, как и каждую деталь оснастки судна.
Холодность Дрейка огорчила ее. Как мог он разговаривать с ней с такой ледяной отрешенностью? Окинув ее безразличным взглядом, он снова повернулся к двери.
– Пирсон! Подожди, пожалуйста!
Он остановился, но на сей раз не обернулся. Тея не знала, что сказать.
– Пирсон, я должна тебе объяснить…
Тут он резко повернулся к ней, и она увидела, что маска его спала. Обращенное к ней лицо пылало яростью.
– Твои действия, Тея, говорят сами за себя. Незаконнорожденный годится в любовники, но уж никак не подходит в мужья. К несчастью, это для меня уже не ново. Ты извинишь меня, если я не пожелаю тебе удачи в охоте за более подходящей партией?
Она уставилась на него в недоумении:
– Так вот что ты обо мне думаешь? Думаешь, что я отдала тебе свое тело, а теперь отправилась на поиски другого мужчины для замужества?
Он пристально посмотрел на нее:
– А что я должен думать? Ты ведь отказалась выйти за меня замуж, не так ли?
– Но не потому, что считала, будто могу найти кого-то получше. – Она в волнении стиснула руки. – Очень важно, чтобы ты мне поверил.
Он схватил ее за плечи и привлек к себе. Она почувствовала, как ей передается жар его тела, и ей ужасно захотелось прижаться к нему покрепче, чтобы вернуть хотя бы малую долю той близости, которую они испытали раньше.
– Тогда объясни мне почему.
Возможно, она бы отказалась, если бы в его голосе не звучала такая мука. Но он не должен был думать, что на ее отношение к нему повлияло поведение его отца.
– Я вообще не хочу выходить замуж, Дрейк. Никогда, – добавила она со вздохом. – После того, что случилось с моей мамой, я не позволю ни одному мужчине получить надо мной власть.
– Я никогда не стану обращаться с тобой так, как твой отец с твоей матерью.
– Как знать? Возможно, ты найдешь свои собственные методы. – Тея многозначительно оглядела каюту, в которую он затащил ее силой.
Он решительно покачал головой:
– Ты ничего не поняла. Ты не можешь сравнивать мое беспокойство о тебе с безосновательными подозрениями твоего отца.
Она снова вздохнула:
– Нет, это ты не понимаешь. Ты ведь не знал мою мать. Она всегда грустила. Грусть постоянно была в ее глазах. Пойми, я не хочу подвергать себя такому риску…
– Не все супруги живут так, как жили твои родители.
Она и сама это знала. Ведь она всю жизнь прожила с дядей Эшби и тетей Рут.
– Брак дает мужчинам слишком большую власть над женщинами. Даже так называемые удачные браки. Тетя Рут по-своему счастлива, но она оставила все, что ей было дорого. Оставила из-за дяди Эшби. Хуже всего то, что он именно этого от нее и ждал. У нее не было выбора. Я не хотела бы оказаться в подобном положении.
– А она жаловалась, что ей приходится жить на острове?
Тея нахмурилась:
– Нет, но не в этом дело.
– Ты думаешь, она жалела о том, что покинула Англию? Ей хотелось бы вернуться обратно?
– Нет, но ты упускаешь главное, Дрейк.
– Ее счастье не главное? Тогда что же?
Тея в смущении отвела глаза. Она чувствовала, что совсем запуталась.
– Ты просто отказываешься меня понять… Он провел ладонью по ее щеке:
– Я хочу, чтобы ты прислушалась к голосу разума. Пойми, брак – это не кабала.
– Если мы поженимся, свет этого не одобрит.
– Меня это не волнует. Мнение света никогда меня не интересовало. И я не стану относиться к тебе так же, как твой отец к твоей матери.
Мысли Теи путались. Доводы Дрейка совершенно сбивали с толку.
– Сейчас нет времени это обсуждать. Напавший на меня матрос может ускользнуть, пока мы разговариваем.
Наклонившись, Дрейк поцеловал ее в губы и сказал:
– Да, ты права. Чем ближе мы подходим к порту, тем больше вероятность, что он решит спрыгнуть за борт, чтобы добраться до берега вплавь. Но все-таки ты должна остаться в каюте.
Она тяжело вздохнула.
– Хорошо, я подожду здесь.
Он удовлетворенно кивнул и шагнул к двери. У порога обернулся и сказал:
– Но мы еще поговорим. Я ни за что не отпущу тебя.
Глава 9
На этом острове гораздо больше англичан, чем я ожидала. И довольно много владельцев плантаций. Однако нам с Рут неприятно общаться с плантаторами. Мы не можем примириться с существованием рабства, и боюсь, я чересчур откровенно выказала свое неодобрение. Эшби просил меня не уходить слишком далеко от дома – для моей же пользы. Но никогда не просил молчать ради него и Рут. Так что я не успокоилась.
3 декабря 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Капитан больше походил на денди в описании леди Апуорт, чем на морского офицера.
На нем были ярко-красный жилет, расшитый разноцветными попугаями, и белоснежная батистовая рубашка с необыкновенно высоким воротником. А его золотистые волосы казались умышленно растрепанными.
Когда Дрейк представлял его Tee, капитан улыбался самым располагающим образом, и она не смогла удержаться от ответной улыбки.
– Мисс Селуин, вы уверены, что человек, которого вы видели в коридоре, – тот же самый, что напал на вас?
– Абсолютно уверена. – Она в подтверждение кивнула.
– Тея узнала его по запаху, – добавил Дрейк. Капитан снова широко улыбнулся:
– К сожалению, мисс, большинство матросов из моей команды не пользуются возможностью помыться. Думаю, вряд ли вам удалось бы отличить одного от другого по такому признаку.
Тея вдруг почувствовала, что ужасно устала после событий этого дня. Она подошла к своей койке и со вздохом опустилась на край. У нее уже не было сил отстаивать свою правоту и доказывать, что она видела именно того матроса, который на нее напал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69