Пули отскочили от стального корпуса робота и
застряли в стене.
- Никто, - бормотал Сайлас, - никогда еще в этом доме... никогда... -
он застыл в кресле, уставившись в пространство остекленевшими глазами.
- Ни секунды не сомневаюсь в этом, - сказал Генри, роясь в карманах
куртки. - Я был воспитан в хорошей семье, и по моим стандартам степень
вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но я не жалуюсь, обратите
внимание... Живи и жить давай другим - вот мой девиз. Я побывал на многих
планетах, и многие из них драчливее вашей, хотя это доставляет множество
хлопот... Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас, - Генри наконец нащупал
книгу контрактов и положил ее перед собой на стол. - Если вы подпишетесь
здесь, мистер Эндерби, то я не задержу вас более ни секунды. Ваша покупка
без подписи недействительна, а мы оба заинтересованы в законной сделке.
Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою
подпись и упал в кресло.
- Убейте меня, - прошептал он. - Я знаю, что вы пришли убить меня.
Сделайте это побыстрее, чтобы я не мучился.
- Ничего подобного, старина Сайлас, - Генри похлопал дрожащего
мужчину по плечу. Тот застонал и чуть не свалился на пол. - Это не мое
дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, сэр, если
вы умрете.
- Вы не убьете меня? - изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в
кресле.
- И в мыслях не имел. Я могу продать вам еще одного робота, если вы
хотите.
- Предателя! - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на робота.
- Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, придвинул к себе стул
и сел. - Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не
кончится смазка в его теле. Не забывайте, что эта машина запрограммирована
всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от
машин.
- Никому нельзя доверять, - Сайлас Эндерби отодвинул свой стул
подальше от стула Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров,
висящих на стене.
- Верно, - ответил Генри, засовывая книгу контрактов обратно в карман
и не сводя глаз с Эндерби. - Но меня удивляет, почему вы так думаете?
- Меня хотят убить, - уверенно и со страхом произнес Сайлас,
разглядывая один предмет обстановки за другим, в то время, как его рука
медленно-медленно тянулась к фруктовой вазе, наполненной ручными
гранатами.
- Несомненно, - успокаивающе сказал Генри. - И меня хотят убить, и
других. Но меня интересует - из-за чего? Что вызывает такую поголовную
подозрительность? И ненависть ко всем остальным людям? Для этого должна
быть какая-нибудь причина.
- Умри, убийца! - закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Он взмахнул
гранатой, и Генри пнул ногой робота.
- Очень опасно, хозяин, - сказал робот, протягивая манипулятор и
осторожно вынимая гранату из судорожно сжатых пальцев Сайласа. Он положил
гранату обратно в вазу и отодвинул ее подальше. - Я охраняю вашу жизнь,
сэр. Если граната взорвется в такой маленькой комнате, вы, несомненно,
тоже пострадаете.
Сайлас задрожал, отшатнулся от робота и принялся яростно грызть
ногти. Генри притворился, что не обратил никакого внимания на этот
инцидент.
- Меня удивляет, почему вы - люди на этой планете - так
подозрительны? Что послужило толчком для этого? Чего вы боитесь?
- Дикарей! - выпалил Сайлас. - Они хотят убить нас всех. Они только и
ждут удобного случая.
- Дикари? - уши Генри чуть не стали торчком от такой неожиданной
информации, как у собаки. - Кто они?
- Дикари живут между холмами. Прячутся, нападают на наши стада и
убивают всех, кто попадется. Их много, - Сайлас усиленно кивал,
подчеркивая серьезность своих слов. Генри поддержал его энтузиазм.
- Значит, дикари. Они дико кричат, они вообще звери. Они, значит,
причина всех ваших беспокойств. Хорошо. Теперь мне все ясно, Сайлас.
Благодарю вас за гостеприимство. Не провожайте меня, я знаю дорогу.
Но Сайлас был уже на ногах, восстанавливая спокойствие и унимая хаос
мыслей, чтобы понять, что происходит. Он попятился, провожая Генри в холл,
и, прежде чем открыть дверь, осмотрел окрестности в перископ.
- А теперь убирайтесь побыстрее и больше никогда не возвращайтесь.
- Рад был с вами познакомиться, - сказал Генри, обращаясь к
захлопнувшейся двери.
Он шагнул на улицу, и в тот же миг мир взорвался шумом и грохотом.
Генри метнулся назад, ошеломленно оглядываясь по сторонам и ища места, где
бы укрыться.
Стена здания напротив опрокинулась с чудовищным грохотом и
разлетелась на куски. По руинам прямо к Генри мчалась полугусеничная
машина, завывая мотором. Свет ее фар пришпилил Генри к стене, как
насекомое. Со всех сторон гремели выстрелы, пули вонзались в землю рядом с
его головой.
8
Первый, затем второй прожекторы погасли, машина помчалась прочь.
Генри отшатнулся назад, когда она пролетела мимо стены, за которой он
укрылся.
Стрельба продолжалась. Большинство разнообразных машин собралось
вместе, и теперь стрельба звучала, подобно раскатам грома. Из дома
Сайласа, по которому велся огонь, началась ответная стрельба, на дороге
что-то взорвалось с ошеломляющим треском и яркой вспышкой. Дверь дома
Сайласа была закрыта, так что Генри подбежал к унициклу и прыгнул в седло.
Но перед посещением Сайласа он выключил двигатель и остановил гироскоп.
Теперь уницикл медленно двинулся вперед, испуская дребезжание, виляя и
кренясь, как брыкающаяся лошадь. Генри крепко держался за руль, направляя
шатающуюся машину по улице, чтобы уйти от разгорающегося за спиной
сражения. Когда мотор гироскопа набрал обороты, уницикл выпрямился и пошел
устойчивее.
- Скорость еще не достаточна, - прокричал Генри, придерживая шлем. -
О, всевидящий бог роботов, ты, может быть, объяснишь мне, что все это
значит? Это нападение застало нас врасплох, не так ли?
- Приношу вам свои искренние извинения, но невозможно знать все, -
ответил компьютер.
- Ты всегда утверждал, что способен на это.
- ...или обследовать каждый дом. Они, очевидно, держали дверь под
наблюдением. Из этого видно, что неизвестный или неизвестные хотели
ворваться в дом силой, когда откроется дверь. И когда это произошло, вы
случайно оказались вовлеченным в происходящее.
- Неизвестные ворвались в дом?
- Нет. Я приказал наблюдателям разбить прожекторы, и атакующие не
попали в двери из-за кромешной тьмы. В сражение оказались вовлеченными
другие машины, и я с сожалением должен отметить, что одна из них
преследует вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
застряли в стене.
- Никто, - бормотал Сайлас, - никогда еще в этом доме... никогда... -
он застыл в кресле, уставившись в пространство остекленевшими глазами.
- Ни секунды не сомневаюсь в этом, - сказал Генри, роясь в карманах
куртки. - Я был воспитан в хорошей семье, и по моим стандартам степень
вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но я не жалуюсь, обратите
внимание... Живи и жить давай другим - вот мой девиз. Я побывал на многих
планетах, и многие из них драчливее вашей, хотя это доставляет множество
хлопот... Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас, - Генри наконец нащупал
книгу контрактов и положил ее перед собой на стол. - Если вы подпишетесь
здесь, мистер Эндерби, то я не задержу вас более ни секунды. Ваша покупка
без подписи недействительна, а мы оба заинтересованы в законной сделке.
Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою
подпись и упал в кресло.
- Убейте меня, - прошептал он. - Я знаю, что вы пришли убить меня.
Сделайте это побыстрее, чтобы я не мучился.
- Ничего подобного, старина Сайлас, - Генри похлопал дрожащего
мужчину по плечу. Тот застонал и чуть не свалился на пол. - Это не мое
дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, сэр, если
вы умрете.
- Вы не убьете меня? - изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в
кресле.
- И в мыслях не имел. Я могу продать вам еще одного робота, если вы
хотите.
- Предателя! - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на робота.
- Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, придвинул к себе стул
и сел. - Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не
кончится смазка в его теле. Не забывайте, что эта машина запрограммирована
всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от
машин.
- Никому нельзя доверять, - Сайлас Эндерби отодвинул свой стул
подальше от стула Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров,
висящих на стене.
- Верно, - ответил Генри, засовывая книгу контрактов обратно в карман
и не сводя глаз с Эндерби. - Но меня удивляет, почему вы так думаете?
- Меня хотят убить, - уверенно и со страхом произнес Сайлас,
разглядывая один предмет обстановки за другим, в то время, как его рука
медленно-медленно тянулась к фруктовой вазе, наполненной ручными
гранатами.
- Несомненно, - успокаивающе сказал Генри. - И меня хотят убить, и
других. Но меня интересует - из-за чего? Что вызывает такую поголовную
подозрительность? И ненависть ко всем остальным людям? Для этого должна
быть какая-нибудь причина.
- Умри, убийца! - закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Он взмахнул
гранатой, и Генри пнул ногой робота.
- Очень опасно, хозяин, - сказал робот, протягивая манипулятор и
осторожно вынимая гранату из судорожно сжатых пальцев Сайласа. Он положил
гранату обратно в вазу и отодвинул ее подальше. - Я охраняю вашу жизнь,
сэр. Если граната взорвется в такой маленькой комнате, вы, несомненно,
тоже пострадаете.
Сайлас задрожал, отшатнулся от робота и принялся яростно грызть
ногти. Генри притворился, что не обратил никакого внимания на этот
инцидент.
- Меня удивляет, почему вы - люди на этой планете - так
подозрительны? Что послужило толчком для этого? Чего вы боитесь?
- Дикарей! - выпалил Сайлас. - Они хотят убить нас всех. Они только и
ждут удобного случая.
- Дикари? - уши Генри чуть не стали торчком от такой неожиданной
информации, как у собаки. - Кто они?
- Дикари живут между холмами. Прячутся, нападают на наши стада и
убивают всех, кто попадется. Их много, - Сайлас усиленно кивал,
подчеркивая серьезность своих слов. Генри поддержал его энтузиазм.
- Значит, дикари. Они дико кричат, они вообще звери. Они, значит,
причина всех ваших беспокойств. Хорошо. Теперь мне все ясно, Сайлас.
Благодарю вас за гостеприимство. Не провожайте меня, я знаю дорогу.
Но Сайлас был уже на ногах, восстанавливая спокойствие и унимая хаос
мыслей, чтобы понять, что происходит. Он попятился, провожая Генри в холл,
и, прежде чем открыть дверь, осмотрел окрестности в перископ.
- А теперь убирайтесь побыстрее и больше никогда не возвращайтесь.
- Рад был с вами познакомиться, - сказал Генри, обращаясь к
захлопнувшейся двери.
Он шагнул на улицу, и в тот же миг мир взорвался шумом и грохотом.
Генри метнулся назад, ошеломленно оглядываясь по сторонам и ища места, где
бы укрыться.
Стена здания напротив опрокинулась с чудовищным грохотом и
разлетелась на куски. По руинам прямо к Генри мчалась полугусеничная
машина, завывая мотором. Свет ее фар пришпилил Генри к стене, как
насекомое. Со всех сторон гремели выстрелы, пули вонзались в землю рядом с
его головой.
8
Первый, затем второй прожекторы погасли, машина помчалась прочь.
Генри отшатнулся назад, когда она пролетела мимо стены, за которой он
укрылся.
Стрельба продолжалась. Большинство разнообразных машин собралось
вместе, и теперь стрельба звучала, подобно раскатам грома. Из дома
Сайласа, по которому велся огонь, началась ответная стрельба, на дороге
что-то взорвалось с ошеломляющим треском и яркой вспышкой. Дверь дома
Сайласа была закрыта, так что Генри подбежал к унициклу и прыгнул в седло.
Но перед посещением Сайласа он выключил двигатель и остановил гироскоп.
Теперь уницикл медленно двинулся вперед, испуская дребезжание, виляя и
кренясь, как брыкающаяся лошадь. Генри крепко держался за руль, направляя
шатающуюся машину по улице, чтобы уйти от разгорающегося за спиной
сражения. Когда мотор гироскопа набрал обороты, уницикл выпрямился и пошел
устойчивее.
- Скорость еще не достаточна, - прокричал Генри, придерживая шлем. -
О, всевидящий бог роботов, ты, может быть, объяснишь мне, что все это
значит? Это нападение застало нас врасплох, не так ли?
- Приношу вам свои искренние извинения, но невозможно знать все, -
ответил компьютер.
- Ты всегда утверждал, что способен на это.
- ...или обследовать каждый дом. Они, очевидно, держали дверь под
наблюдением. Из этого видно, что неизвестный или неизвестные хотели
ворваться в дом силой, когда откроется дверь. И когда это произошло, вы
случайно оказались вовлеченным в происходящее.
- Неизвестные ворвались в дом?
- Нет. Я приказал наблюдателям разбить прожекторы, и атакующие не
попали в двери из-за кромешной тьмы. В сражение оказались вовлеченными
другие машины, и я с сожалением должен отметить, что одна из них
преследует вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27