Ведь гостиничные услуги в том и состоят, чтобы сдавать номера постояльцам.
- Но она не зарегистрировалась?
- А что, есть такой закон, по которому все должны регистрироваться?
- Я думаю, есть.
- Но ведь Грэйс Хэллум тоже не регистрировалась. Она просто подошла к регистрационной стойке и взяла ключи от номера. Это может означать только одно: кто-то снял этот номер и дал указание портье выдать ключи женщине с ребенком, когда те придут в гостиницу.
- Ладно, - сказала Делла. - Но все равно это вряд ли особенно утешит Дрейка.
- Да я на это и не рассчитываю, - сказал Мейсон. - Впрочем, если я нанимаю детективов, то оплачиваю их услуги. Они должны точно выполнять мои указания, а я гарантирую, что у них не будет неприятностей с властями, и все.
А вот радовать их своими поручениями я не всегда могу.
Глава 14
Судья Гомер Ф. Кент обвел взглядом заполненный публикой зал и объявил:
- Пора подводить итоги предварительного слушания дела - "Суд присяжных против Норды Эллисон".
- Обвинение готово, - заявил Мэнли Маршалл, помощник окружного прокурора.
- Защита готова, - отозвался Мейсон.
- Очень хорошо. Приступим к делу, - сказал судья Кент.
Маршалл держался с самоуверенностью человека, для которого нет тайн как в самом этом деле, так и в законодательстве вообще, и он не намерен оставлять своему противнику ни малейшей лазейки. Следуя заранее разработанному плану, он вызвал на свидетельское место служителя загородного клуба "Сан-Себастьян".
Тот заявил, что утром, часов в одиннадцать, заметил на стоянке клуба одинокую машину. Это не показалось ему подозрительным, так как многие игроки в гольф приезжают в клуб пораньше, чтобы сыграть лишнюю партию. Чуть позже, около половины двенадцатого, к нему подошел кто-то из игроков и предупредил, что в одной из машин на стоянке кто-то сидит, похоже, этот человек сильно пьян и заснул в машине.
Служитель пошел посмотреть, в чем дело, и увидел, что человек сидит, навалившись грудью на руль. Он решил пока ничего не предпринимать и выжидал около часа. Затем вернулся, а когда подошел поближе, заметил кровь на полу машины и побежал звонить в полицию.
- Перекрестный допрос. - Маршалл выжидательно взглянул на Мейсона.
Мейсон встал.
- Вы заглядывали в машину, свидетель? - спросил он.
- Да, заглядывал.
- Вы открывали дверцу машины?
- Нет, дверцу я не открывал. Я просто заглянул в машину через боковое стекло.
- Вы заглянули через боковое стекло машины?
- Да.
- Тогда, значит, боковое стекло машины было поднято?
- Думаю, что так.
- У меня все, - сказал Мейсон.
Маршалл вызвал для дачи показаний коронера, рассказавшего, что он увидел на месте происшествия; фотографа, предъявившего сделанные там же снимки; патологоанатома, засвидетельствовавшего, что смерть наступила от пули Двадцать второго калибра. Пуля попала в левую часть грудной клетки как раз на уровне плеча. Она пробила грудную клетку и осталась в теле. Выходного отверстия на теле обнаружено не было. Судебный медик предъявил пулю и передал Александру Редфилду, эксперту по баллистике. По мнению врача, смерть не обязательно должна была наступить мгновенно. Какое-то время человек мог быть в сознании, а потом началось сильное кровотечение. Этот период, по его мнению, трудно определить. После выстрела до наступления смерти могло пройти десять-пятнадцать минут, а может быть, одна-две минуты.
- Перекрестный допрос. - Маршалл с вызовом посмотрел на Перри Мейсона.
- Если вы говорите, что невозможно точно определить время, прошедшее с момента попадания пули до момента наступления смерти, - спросил Мейсон, то возможно ли, по вашему мнению, что пострадавший получил смертельную рану в каком-то другом месте, а затем сел за руль и самостоятельно вел машину до того места, где позже был обнаружен его труп? .
- Это возможно, но маловероятно.
- Допускаете ли вы, что время, прошедшее с момента получения пострадавшим смертельной раны до его смерти, не может превышать десяти минут?
- Оно может быть около десяти минут.
- Может, оно было больше десяти минут?
- Я не думаю.
- Может оно составлять одиннадцать минут?
- Да, конечно. Когда я говорю о десяти минутах, это не значит, что я имею в виду время с точностью до секунды.
- Но вы, безусловно, представляете себе, сколько это - десять минут? спросил Мейсон.
- Да, конечно.
- Теперь тем не менее вы говорите, что он мог жить одиннадцать минут.
- Может быть.
- Двенадцать?
- Возможно.
- Тринадцать минут?
- Да.
- Четырнадцать?
- Я не могу определить время наступления смерти с такой точностью, как вы от меня требуете, мистер Мейсон.
- Может быть, он жил еще пятнадцать минут?
- Не могу вам сказать, может быть, и так.
- Двадцать минут?
- Очень сомневаюсь, что он мог протянуть двадцать минут.
- Но в принципе возможно?
- В принципе - да.
- В таком состоянии мог пострадавший вести машину, как вы полагаете?
- Ну, может быть, какое-то время. Дело в том, что из-за сильного кровотечения он наверняка быстро терял силы.
- Спасибо, - сказал Мейсон. - У меня все.
Доктор покинул свидетельское место, и Маршалл вызвал для дачи показаний сержанта Голкомба.
Сержант Голкомб засвидетельствовал, что, как полицейский офицер отдела по расследованию убийств, он был вызван в загородный клуб "Сан-Себастьян", где осмотрел тело убитого и машину.
- Вы осмотрели территорию, прилегающую к месту происшествия? - спросил Маршалл.
- Да, конечно.
- Вам удалось найти что-нибудь, имеющее, по вашему мнению, отношение к данному происшествию?
- Да, удалось.
- Пожалуйста, расскажите суду, что вам удалось обнаружить.
Сержант Голкомб бросил торжествующий взгляд на Перри Мейсона:
- В зарослях кустарника примерно в ста ярдах от того места, где была припаркована машина пострадавшего, и всего в нескольких ярдах от служебной дорожки, которая проходит ниже вокруг холма, я нашел спрятанную пишущую машинку.
- Пишущую машинку какого типа? - спросил Маршалл.
- Портативную пишущую машинку очень хорошего качества. Я бы сказал, что она очень небольшая, весит, должно быть, совсем немного, не больше двадцати пяти килограммов.
- Что вы еще можете сказать об этой пишущей машинке, сержант?
- На этой машинке печатали имя и фамилию обвиняемой и ее адрес в Сан-Франциско.
- Удалось ли вам обнаружить что-нибудь еще при осмотре машинки?
- Да, удалось.
- Что именно?
- Я обнаружил отпечаток измазанного в чернилах пальца на чехле, в котором находилась машинка.
- Это был кожаный чехол?
- Да, совершенно верно.
- Можно ли считать этот отпечаток случайным или чехлом пользовались постоянно, каждый раз закрывая машинку после работы?
- Возможно, что и нет.
- Это были черные чернила?
- Да.
- Как вы определили, что это чернила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
- Но она не зарегистрировалась?
- А что, есть такой закон, по которому все должны регистрироваться?
- Я думаю, есть.
- Но ведь Грэйс Хэллум тоже не регистрировалась. Она просто подошла к регистрационной стойке и взяла ключи от номера. Это может означать только одно: кто-то снял этот номер и дал указание портье выдать ключи женщине с ребенком, когда те придут в гостиницу.
- Ладно, - сказала Делла. - Но все равно это вряд ли особенно утешит Дрейка.
- Да я на это и не рассчитываю, - сказал Мейсон. - Впрочем, если я нанимаю детективов, то оплачиваю их услуги. Они должны точно выполнять мои указания, а я гарантирую, что у них не будет неприятностей с властями, и все.
А вот радовать их своими поручениями я не всегда могу.
Глава 14
Судья Гомер Ф. Кент обвел взглядом заполненный публикой зал и объявил:
- Пора подводить итоги предварительного слушания дела - "Суд присяжных против Норды Эллисон".
- Обвинение готово, - заявил Мэнли Маршалл, помощник окружного прокурора.
- Защита готова, - отозвался Мейсон.
- Очень хорошо. Приступим к делу, - сказал судья Кент.
Маршалл держался с самоуверенностью человека, для которого нет тайн как в самом этом деле, так и в законодательстве вообще, и он не намерен оставлять своему противнику ни малейшей лазейки. Следуя заранее разработанному плану, он вызвал на свидетельское место служителя загородного клуба "Сан-Себастьян".
Тот заявил, что утром, часов в одиннадцать, заметил на стоянке клуба одинокую машину. Это не показалось ему подозрительным, так как многие игроки в гольф приезжают в клуб пораньше, чтобы сыграть лишнюю партию. Чуть позже, около половины двенадцатого, к нему подошел кто-то из игроков и предупредил, что в одной из машин на стоянке кто-то сидит, похоже, этот человек сильно пьян и заснул в машине.
Служитель пошел посмотреть, в чем дело, и увидел, что человек сидит, навалившись грудью на руль. Он решил пока ничего не предпринимать и выжидал около часа. Затем вернулся, а когда подошел поближе, заметил кровь на полу машины и побежал звонить в полицию.
- Перекрестный допрос. - Маршалл выжидательно взглянул на Мейсона.
Мейсон встал.
- Вы заглядывали в машину, свидетель? - спросил он.
- Да, заглядывал.
- Вы открывали дверцу машины?
- Нет, дверцу я не открывал. Я просто заглянул в машину через боковое стекло.
- Вы заглянули через боковое стекло машины?
- Да.
- Тогда, значит, боковое стекло машины было поднято?
- Думаю, что так.
- У меня все, - сказал Мейсон.
Маршалл вызвал для дачи показаний коронера, рассказавшего, что он увидел на месте происшествия; фотографа, предъявившего сделанные там же снимки; патологоанатома, засвидетельствовавшего, что смерть наступила от пули Двадцать второго калибра. Пуля попала в левую часть грудной клетки как раз на уровне плеча. Она пробила грудную клетку и осталась в теле. Выходного отверстия на теле обнаружено не было. Судебный медик предъявил пулю и передал Александру Редфилду, эксперту по баллистике. По мнению врача, смерть не обязательно должна была наступить мгновенно. Какое-то время человек мог быть в сознании, а потом началось сильное кровотечение. Этот период, по его мнению, трудно определить. После выстрела до наступления смерти могло пройти десять-пятнадцать минут, а может быть, одна-две минуты.
- Перекрестный допрос. - Маршалл с вызовом посмотрел на Перри Мейсона.
- Если вы говорите, что невозможно точно определить время, прошедшее с момента попадания пули до момента наступления смерти, - спросил Мейсон, то возможно ли, по вашему мнению, что пострадавший получил смертельную рану в каком-то другом месте, а затем сел за руль и самостоятельно вел машину до того места, где позже был обнаружен его труп? .
- Это возможно, но маловероятно.
- Допускаете ли вы, что время, прошедшее с момента получения пострадавшим смертельной раны до его смерти, не может превышать десяти минут?
- Оно может быть около десяти минут.
- Может, оно было больше десяти минут?
- Я не думаю.
- Может оно составлять одиннадцать минут?
- Да, конечно. Когда я говорю о десяти минутах, это не значит, что я имею в виду время с точностью до секунды.
- Но вы, безусловно, представляете себе, сколько это - десять минут? спросил Мейсон.
- Да, конечно.
- Теперь тем не менее вы говорите, что он мог жить одиннадцать минут.
- Может быть.
- Двенадцать?
- Возможно.
- Тринадцать минут?
- Да.
- Четырнадцать?
- Я не могу определить время наступления смерти с такой точностью, как вы от меня требуете, мистер Мейсон.
- Может быть, он жил еще пятнадцать минут?
- Не могу вам сказать, может быть, и так.
- Двадцать минут?
- Очень сомневаюсь, что он мог протянуть двадцать минут.
- Но в принципе возможно?
- В принципе - да.
- В таком состоянии мог пострадавший вести машину, как вы полагаете?
- Ну, может быть, какое-то время. Дело в том, что из-за сильного кровотечения он наверняка быстро терял силы.
- Спасибо, - сказал Мейсон. - У меня все.
Доктор покинул свидетельское место, и Маршалл вызвал для дачи показаний сержанта Голкомба.
Сержант Голкомб засвидетельствовал, что, как полицейский офицер отдела по расследованию убийств, он был вызван в загородный клуб "Сан-Себастьян", где осмотрел тело убитого и машину.
- Вы осмотрели территорию, прилегающую к месту происшествия? - спросил Маршалл.
- Да, конечно.
- Вам удалось найти что-нибудь, имеющее, по вашему мнению, отношение к данному происшествию?
- Да, удалось.
- Пожалуйста, расскажите суду, что вам удалось обнаружить.
Сержант Голкомб бросил торжествующий взгляд на Перри Мейсона:
- В зарослях кустарника примерно в ста ярдах от того места, где была припаркована машина пострадавшего, и всего в нескольких ярдах от служебной дорожки, которая проходит ниже вокруг холма, я нашел спрятанную пишущую машинку.
- Пишущую машинку какого типа? - спросил Маршалл.
- Портативную пишущую машинку очень хорошего качества. Я бы сказал, что она очень небольшая, весит, должно быть, совсем немного, не больше двадцати пяти килограммов.
- Что вы еще можете сказать об этой пишущей машинке, сержант?
- На этой машинке печатали имя и фамилию обвиняемой и ее адрес в Сан-Франциско.
- Удалось ли вам обнаружить что-нибудь еще при осмотре машинки?
- Да, удалось.
- Что именно?
- Я обнаружил отпечаток измазанного в чернилах пальца на чехле, в котором находилась машинка.
- Это был кожаный чехол?
- Да, совершенно верно.
- Можно ли считать этот отпечаток случайным или чехлом пользовались постоянно, каждый раз закрывая машинку после работы?
- Возможно, что и нет.
- Это были черные чернила?
- Да.
- Как вы определили, что это чернила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54