ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон кивнул.
– А у меня все складывалось просто отвратительно. Из ресторана вышла какая-то компания, они тоже стали ловить такси. Выскочил швейцар о свистком. Естественно, следующее такси перехватил швейцар. Твоя же машина на стоянке.
– Значит, ты его потеряла?
– Подожди минутку. Я тебе еще не все рассказала. Я бросилась на угол, чтобы иметь возможность останавливать машины, идущие в обоих направлениях. Я ждала, ждала и, наконец, увидела пустое такси, проезжавшее по улице, перпендикулярной той, на которой я стояла. Я ему помахала, водитель заметил меня и притормозил. Я обратилась к таксисту: «По Английской улице только что проехало такси и на перекрестке завернуло направо. Мне нужно его догнать. Я не знаю, куда двинулась машина, повернув направо, но, пожалуйста, посильнее жмите на газ. Может, у нас что-нибудь получится». Таксист бросился в погоню. Мы со скрипом тормозов завернули и понеслись по шоссе. Потом водитель поинтересовался у меня: «А вы узнаете нужную машину, если увидите ее?». Я ответила: «Да. Я записала номер – восемьсот шестьдесят три.»
– И что? – спросил Мейсон, когда Делла Стрит замолчала.
Делла чуть не плакала:
– Я сидела в такси номер восемьсот шестьдесят три.
– Не может быть! – воскликнул Мейсон.
– Все правильно. Интересующий нас мужчина поймал это такси, велел ему завернуть, проехать примерно две трети квартала, расплатился и пересел в свою машину, припаркованную у края тротуара.
– Значит, он понял, что ты за ним следишь, – сделал вывод Мейсон.
– Не думаю, шеф, – покачала головой Делла Стрит. – Наверное, он просто решил принять меры предосторожности. На всякий случай. Вдруг кто-то сядет на хвост. Конечно, когда он оказался в такси, он мог видеть улицу позади себя. Именно поэтому он пошел в направлении, противоположном тому, что ему требовалось. Таким образом следящему за ним человеку пришлось бы сесть в машину, чтобы не упустить его.
Мейсон усмехнулся:
– Надо отдать ему должное – он умен. Да и то, что ты взяла такси, за которым пыталась следить, придает делу новый любопытный оттенок.
– Терпеть не могу, когда кто-то делает из меня идиотку, – призналась Делла Стрит.
– Совсем не обязательно, что в этой ситуации идиоткой предстала ты, заметил Мейсон. – Вот он показал себя дураком.
– Каким образом? – не поняла Делла Стрит.
– Официантка бросилась бежать потому, что кого-то испугалась. Раньше мы просто не могли знать, что именно погнало ее из ресторана – страх, или что-то другое. И кто тот человек, кто мог напугать ее. А теперь мы получили ответ.
– Ты хочешь сказать, что он выдал себя?
– Конечно. То, что он пошел на все эти уловки, доказывает, что как раз он-то нам и нужен.
Мейсон отодвинул штору, закрывающую кабинку, и подозвал Морриса Албурга.
– Моррис, у тебя много клиентов, которые бывают здесь регулярно? поинтересовался адвокат.
– Да. Один раз поужинав у меня, люди приходят еще и еще.
– Насколько я понимаю, мужчина с женщиной или компания из четырех человек может просто набрести на твой ресторан, потому что они ищут, где бы перекусить, или им кто-то его рекомендовал и они поехали сюда специально?
– Все правильно.
– С другой стороны, – продолжал Мейсон, – человек, ужинающий в одиночестве, скорее всего, окажется постоянным клиентом?
– Вероятно.
– Вы знаете коренастого мужчину с густыми бровями, сидевшего вон за тем столиком, который сейчас не занят?
– Того мужчину? Я его заметил, но, как мне кажется, он у меня впервые.
– Вы хорошо его рассмотрели?
– Не очень. На лицо не обращал особого внимания. Я следил за его манерами. Понимаете, надо наблюдать за поведением мужчины, который в одиночестве приходит сюда поужинать. Возможно, он хочет кого-то подцепить. Если не возникает никаких проблем, то и мы ничего делать не будем. Однако, если он начинает пить и приставать к женщинам, то мы предпринимаем определенные меры. Именно поэтому я всегда смотрю за одинокими мужчинами. Я взглянул на этого и увидел, что он просто пришел поесть, никого не трогает. Как бы мне хотелось, чтобы и полицейские никого не трогали!
Мейсон кивнул.
– А почему вы вдруг спросили о нем? – внезапно заинтересовался Албург.
– Пытался выяснить, кто он, – ответил Мейсон.
– Почему?
– Мне кажется, что я его где-то видел.
Моррис Албург в течение нескольких секунд внимательно изучал лицо адвоката.
– Черта с два, – сказал он наконец. – И вы, и я пытаемся обдурить друг друга. И ни у вас, ни у меня ничего не получается. Мы оба слишком хорошо знаем человеческую натуру... Ладно. Спокойной ночи.
2
Мейсон остановился у телефона-автомата в квартале от ресторана Морриса Албурга и позвонил лейтенанту Трэггу из Отдела по раскрытию убийств.
– Говорит Перри Мейсон, лейтенант, – представился адвокат. – Сделаете кое-что для меня?
– Черта с два.
– Почему нет?
– Потому что после этого у меня определенно возникнут лишние проблемы.
– Вы даже не спросили, о чем я прошу.
– Догадываюсь. Если бы это не было чем-то, до чего вам страшно прикоснуться шестом длиной в десять футов, вы никогда не позвонили бы...
– Минутку, минутку, – перебил его Мейсон. – Не кипятитесь. Я прошу о девушке. Ее сбил водитель, которого, скорее всего, винить нельзя. Девушка убегала от человека, пытавшегося засадить ее в свою машину. Свидетели утверждают, что у него был револьвер и...
– Это вы про то, что произошло за рестораном Албурга?
– Да.
– Вы ее знаете?
– Нет. Но у меня есть чувство, что девушке угрожает опасность. Я хочу следующее. Она сейчас, наверное, находится в приемном покое. Я не представляю, насколько серьезны ее травмы, однако, готов оплатить отдельную палату и сиделок.
– Не может быть!
– Готов.
– С чего это вы вдруг стали филантропом?
– Пытаюсь помочь девушке.
– Почему?
– Потому что считаю, что если ее поместят в обычную палату на общих условиях, ее ждет смерть.
– Вы не правы, Мейсон. После того, как пациент оказывается в больнице...
– Знаю, знаю, – перебил его адвокат. – Мое очередное чудачество. Я идиот. У меня искаженные представления о том, что происходит. Я видел слишком много заключенных контрактов, которые оспариваются в суде. Я видел слишком много браков, закончившихся разводами. Я видел слишком много расхождений во мнениях, которые привели к убийствам... Адвокату никогда не удается послушать рассказ о счастливом браке, он никогда не сталкивается с контрактом, после выполнения которого удовлетворенными оказываются обе стороны. И в результате? Он превращается в циника... А теперь вернемся к нашим баранам. Вы поможете мне проследить, чтобы девушку перевели из приемного покоя в такую палату, где никто, совсем никто, не будет иметь к ней доступа, за исключением лечащего врача?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56