- спросил человек в остроносых туфлях.
- Имеется много знаков, которые может прочесть мудрый Бромозель! - объявил волшебник. - Компас, свисток, волшебный дешифратор - все здесь. А вот и надпись:
Грюндиг блаупункт люгер фруг
Ватуси снарф вазуу!
Никсон дирксен назахист
Ребозо бугалу!
Хриплый голос Гудгалфа доносился как бы издалека. Зловещее черное облако заполнило комнату. Фрито стал задыхаться в густом жирном дыму.
- А без этого нельзя было обойтись? - спросил Леголам, выбрасывая ногой в дверь все еще горящую дымовую шашку волшебника.
- Кольца лучше идут с фокусом-покусом, - высокомерно ответил Гудгалф.
- Но что это означает? - спросил Бромозель, раздосадованный тем, что его все время называют «человеком в остроносых туфлях».
- Интерпретировать можно по-разному, - ответил Гудгалф. - По моему мнению это либо «На дворе трава, на траве дрова», либо «Наступать воспрещается!» Все замолкли, в комнате стало необычайно тихо.
Наконец, поднялся Бромозель, который обратился к Совещанию:
- Многое стало теперь ясно. Однажды в Минас Трони мне приснился сон про семь коров, съевших семь бушелей пшеницы, а когда они доели пшеницу, то взобрались на красную башню, трижды выблевали и хором пропели:
Скажу взрослым, скажу детям:
Я - корова, и горжусь этим!
Затем одетая в белое, фигура выбежала вперед, держа в руке весы, и прочитала по бумажке:
Сто семьдесят семь - твой рост,
Семьдесят семь твой вес.
Ты прячешь деньги
На странице восемьдесят восемь.
- Плохо дело, - сказал Орлон.
- Что же, - сказал Стомпер - По-моему, пора всем раскрыть свои карты.
Он с шумом вытряхнул содержимое выцветшего саквояжа на стол. Когда он закончил, все увидели огромную кучу хлама, в котором можно было разглядеть сломанный меч, золотую ручку, пакет туалетной бумаги, Святой Грааль, сутану, Подкованную Блоху, кусок истинного креста и хрустальный башмачок.
- Эрроурут, сын Эрроуширта, наследный владыка Барбизола, король Минас Трони - к вашим услугам, - сказал он очень громко.
Бромозель взглянул на верхние строчки и поморщился:
- Ну вот, еще на целую главу развезли, - простонал он.
- Тогда Кольцо принадлежит тебе! - крикнул Фрито и радостно забросил его в шляпу Эрроурута.
- Ну, это не совсем так, - сказал Эрроурут, раскачивая Кольцо на его длинной цепочке. - Поскольку оно обладает волшебными свойствами, оно должно принадлежать кому-нибудь более знакомому с магией, мумбо-джумбо крэкс-фэкс-пэкс и тому подобным. Мудрецу, волшебнику на худой конец. - И он ловко набросил Кольцо на конец жезла Гудгалфа.
- Да, действительно, это так, - быстро проговорил Гудгалф. - Точнее сказать, да и нет. Точнее, совершенно нет. Любой дурак видит, что здесь мы имеем случай (групповое деяние) или поскольку, хотя этот конкретный предмет был изделием волшебника, а именно Сорхеда, сам этот предмет был изобретен эльфами, а он действовал лишь по лицензии, так сказать.
Орлон держал в руке Кольцо так, будто это был рассерженный тарантул.
- Нет, - мрачно сказал он. - Я не могу претендовать на эту высокую честь, ибо сказано: «Кто нашел - хранит, кто потерял - плачет», - и, смахнув невидимую слезу, он набросил цепочку на шею Дилдо.
- И пусть спящие собаки лежат, - сказал Дилдо, и Кольцо скользнуло в карман Фрито.
- Итак, решено, - подвел итог Орлон. - Кольцо будет храниться у Фрито Баггера.
- Баггера? - спросил Леголам. - Баггера? Любопытно. Я повстречал противного паяца Годдэма, который на четвереньках рыскал по Спаянному Лесу, разыскивая какого-то Баггера. Это было довольно странно.
- Интересно, - встрял Штопор. - Шайка черных гигантов на огромных свиньях перешла месяц назад через горы. Они искали какого-то болотника по имени Баггер. Я просто не придал тогда этому значения.
- Это тоже печально, - сказал Орлон. - Пройдет немного времени, и они снова появятся здесь. - Он натянул на голову шаль и, сделав рукой жест, будто кидает подачку акуле, сказал:
- Нам, нейтралам, не остается другого выбора… Фрито содрогнулся.
- Кольцо и его владелец должны отбыть отсюда, - согласился Гудгалф. - Но куда? И кто будет охранять его?
- Эльфы, - сказал Штопор.
- Гномы, - отозвался Леголам.
- Волшебники, - сказал Эрроурут.
- Народ Двудора, - ответил Гудгалф.
- Значит - Фордор, - сказал Орлон. - Но туда не пойдет даже свихнувшийся тролль.
- Даже карлик, - признал Леголам. Фрито вдруг почувствовал, что все взгляды устремлены на него.
- А нельзя просто бросить его в канализацию, или заложить в ломбарде, а квитанцию проглотить?
- Увы, - торжественно произнес Гудгалф. - Все не так просто.
- Почему?
- Увы! - объяснил Гудгалф.
- Увы-увы, - подтвердил Орлон.
- Но не бойся, дорогой болотник, - продолжал Орлон. - Ты пойдешь не один.
- С тобой пойдет старый добрый Штопор, - сказал Леголам.
- И бесстрашный Леголам, - сказал Штопор.
- И благородный король Эрроурут, - сказал Бромозель.
- И верный Бромозель, - сказал Эрроурут.
- Мокси, Пепси и Спэм, - добавил Дилдо.
- И Гудгалф Серозуб, - поставил точку Орлон.
- Разумеется, - сказал Гудгалф, сверкнув глазами на Орлона. Если бы взглядом можно было нанести увечье, старый эльф свободно уместился бы в корзинку для мусора.
- Да будет так. Вы тронетесь при благоприятных знамениях, - сказал Орлон, глядя в карманный гороскоп. - Если только я не ошибаюсь, они будут таковыми через полчаса. Фрито простонал:
- Я жалею, что родился на свет.
- Не говори так, милый Фрито, - воскликнул Орлон. - Ты родился в счастливый для всех нас час!
- Думаю, что это «прощай», - сказал Дилдо, отведя Фрито в сторону. - Может быть, лучше сказать «до встречи»? Нет, я думаю, «прощай» подходит как нельзя лучше.
- Прощай, Дилдо, - сказал Фрито, подавив рыдание. - Как бы я хотел, чтобы ты пошел с нами!
- Да-да, но я слишком стар для таких приключений, - сказал старый болотник, симулируя состояние полного паралича. - Так или иначе, у меня есть для тебя подарок.
И он достал сверток, который Фрито развернул без всякого энтузиазма, вспомнив предыдущий прощальный подарок Дилдо. Но в свертке были только короткий меч, пулезащитный жилет, проеденный молью, и несколько зачитанных книжонок с заголовками вроде «Страсть эльфа» и «Милашка гоблина».
- Прощай, Фрито, - сказал Дилдо, изображая очень натурально эпилептический припадок. - Все в твоих руках.
Заскрежетали зубы, прервалось судорожное дыхание.
- Похороните меня под зеленым деревом, у-у-у-у… - Прощай, Дилдо! - сказал Фрито, выходя из комнаты последним.
Как только все вышли, Дилдо легко вскочил на ноги и вприпрыжку поскакал в зал, напевая:
Я сижу на полу и ковыряю в носу
И мечтаю о грязных делах,
О гномах, которые пальцы сосут,
О эльфах, что бьют в колокола.
Я сижу на полу и ковыряю в носу
И мне снятся экзотические сны
О драконе, что носит резиновый костюм,
И о троллях в резине с ног до головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
- Имеется много знаков, которые может прочесть мудрый Бромозель! - объявил волшебник. - Компас, свисток, волшебный дешифратор - все здесь. А вот и надпись:
Грюндиг блаупункт люгер фруг
Ватуси снарф вазуу!
Никсон дирксен назахист
Ребозо бугалу!
Хриплый голос Гудгалфа доносился как бы издалека. Зловещее черное облако заполнило комнату. Фрито стал задыхаться в густом жирном дыму.
- А без этого нельзя было обойтись? - спросил Леголам, выбрасывая ногой в дверь все еще горящую дымовую шашку волшебника.
- Кольца лучше идут с фокусом-покусом, - высокомерно ответил Гудгалф.
- Но что это означает? - спросил Бромозель, раздосадованный тем, что его все время называют «человеком в остроносых туфлях».
- Интерпретировать можно по-разному, - ответил Гудгалф. - По моему мнению это либо «На дворе трава, на траве дрова», либо «Наступать воспрещается!» Все замолкли, в комнате стало необычайно тихо.
Наконец, поднялся Бромозель, который обратился к Совещанию:
- Многое стало теперь ясно. Однажды в Минас Трони мне приснился сон про семь коров, съевших семь бушелей пшеницы, а когда они доели пшеницу, то взобрались на красную башню, трижды выблевали и хором пропели:
Скажу взрослым, скажу детям:
Я - корова, и горжусь этим!
Затем одетая в белое, фигура выбежала вперед, держа в руке весы, и прочитала по бумажке:
Сто семьдесят семь - твой рост,
Семьдесят семь твой вес.
Ты прячешь деньги
На странице восемьдесят восемь.
- Плохо дело, - сказал Орлон.
- Что же, - сказал Стомпер - По-моему, пора всем раскрыть свои карты.
Он с шумом вытряхнул содержимое выцветшего саквояжа на стол. Когда он закончил, все увидели огромную кучу хлама, в котором можно было разглядеть сломанный меч, золотую ручку, пакет туалетной бумаги, Святой Грааль, сутану, Подкованную Блоху, кусок истинного креста и хрустальный башмачок.
- Эрроурут, сын Эрроуширта, наследный владыка Барбизола, король Минас Трони - к вашим услугам, - сказал он очень громко.
Бромозель взглянул на верхние строчки и поморщился:
- Ну вот, еще на целую главу развезли, - простонал он.
- Тогда Кольцо принадлежит тебе! - крикнул Фрито и радостно забросил его в шляпу Эрроурута.
- Ну, это не совсем так, - сказал Эрроурут, раскачивая Кольцо на его длинной цепочке. - Поскольку оно обладает волшебными свойствами, оно должно принадлежать кому-нибудь более знакомому с магией, мумбо-джумбо крэкс-фэкс-пэкс и тому подобным. Мудрецу, волшебнику на худой конец. - И он ловко набросил Кольцо на конец жезла Гудгалфа.
- Да, действительно, это так, - быстро проговорил Гудгалф. - Точнее сказать, да и нет. Точнее, совершенно нет. Любой дурак видит, что здесь мы имеем случай (групповое деяние) или поскольку, хотя этот конкретный предмет был изделием волшебника, а именно Сорхеда, сам этот предмет был изобретен эльфами, а он действовал лишь по лицензии, так сказать.
Орлон держал в руке Кольцо так, будто это был рассерженный тарантул.
- Нет, - мрачно сказал он. - Я не могу претендовать на эту высокую честь, ибо сказано: «Кто нашел - хранит, кто потерял - плачет», - и, смахнув невидимую слезу, он набросил цепочку на шею Дилдо.
- И пусть спящие собаки лежат, - сказал Дилдо, и Кольцо скользнуло в карман Фрито.
- Итак, решено, - подвел итог Орлон. - Кольцо будет храниться у Фрито Баггера.
- Баггера? - спросил Леголам. - Баггера? Любопытно. Я повстречал противного паяца Годдэма, который на четвереньках рыскал по Спаянному Лесу, разыскивая какого-то Баггера. Это было довольно странно.
- Интересно, - встрял Штопор. - Шайка черных гигантов на огромных свиньях перешла месяц назад через горы. Они искали какого-то болотника по имени Баггер. Я просто не придал тогда этому значения.
- Это тоже печально, - сказал Орлон. - Пройдет немного времени, и они снова появятся здесь. - Он натянул на голову шаль и, сделав рукой жест, будто кидает подачку акуле, сказал:
- Нам, нейтралам, не остается другого выбора… Фрито содрогнулся.
- Кольцо и его владелец должны отбыть отсюда, - согласился Гудгалф. - Но куда? И кто будет охранять его?
- Эльфы, - сказал Штопор.
- Гномы, - отозвался Леголам.
- Волшебники, - сказал Эрроурут.
- Народ Двудора, - ответил Гудгалф.
- Значит - Фордор, - сказал Орлон. - Но туда не пойдет даже свихнувшийся тролль.
- Даже карлик, - признал Леголам. Фрито вдруг почувствовал, что все взгляды устремлены на него.
- А нельзя просто бросить его в канализацию, или заложить в ломбарде, а квитанцию проглотить?
- Увы, - торжественно произнес Гудгалф. - Все не так просто.
- Почему?
- Увы! - объяснил Гудгалф.
- Увы-увы, - подтвердил Орлон.
- Но не бойся, дорогой болотник, - продолжал Орлон. - Ты пойдешь не один.
- С тобой пойдет старый добрый Штопор, - сказал Леголам.
- И бесстрашный Леголам, - сказал Штопор.
- И благородный король Эрроурут, - сказал Бромозель.
- И верный Бромозель, - сказал Эрроурут.
- Мокси, Пепси и Спэм, - добавил Дилдо.
- И Гудгалф Серозуб, - поставил точку Орлон.
- Разумеется, - сказал Гудгалф, сверкнув глазами на Орлона. Если бы взглядом можно было нанести увечье, старый эльф свободно уместился бы в корзинку для мусора.
- Да будет так. Вы тронетесь при благоприятных знамениях, - сказал Орлон, глядя в карманный гороскоп. - Если только я не ошибаюсь, они будут таковыми через полчаса. Фрито простонал:
- Я жалею, что родился на свет.
- Не говори так, милый Фрито, - воскликнул Орлон. - Ты родился в счастливый для всех нас час!
- Думаю, что это «прощай», - сказал Дилдо, отведя Фрито в сторону. - Может быть, лучше сказать «до встречи»? Нет, я думаю, «прощай» подходит как нельзя лучше.
- Прощай, Дилдо, - сказал Фрито, подавив рыдание. - Как бы я хотел, чтобы ты пошел с нами!
- Да-да, но я слишком стар для таких приключений, - сказал старый болотник, симулируя состояние полного паралича. - Так или иначе, у меня есть для тебя подарок.
И он достал сверток, который Фрито развернул без всякого энтузиазма, вспомнив предыдущий прощальный подарок Дилдо. Но в свертке были только короткий меч, пулезащитный жилет, проеденный молью, и несколько зачитанных книжонок с заголовками вроде «Страсть эльфа» и «Милашка гоблина».
- Прощай, Фрито, - сказал Дилдо, изображая очень натурально эпилептический припадок. - Все в твоих руках.
Заскрежетали зубы, прервалось судорожное дыхание.
- Похороните меня под зеленым деревом, у-у-у-у… - Прощай, Дилдо! - сказал Фрито, выходя из комнаты последним.
Как только все вышли, Дилдо легко вскочил на ноги и вприпрыжку поскакал в зал, напевая:
Я сижу на полу и ковыряю в носу
И мечтаю о грязных делах,
О гномах, которые пальцы сосут,
О эльфах, что бьют в колокола.
Я сижу на полу и ковыряю в носу
И мне снятся экзотические сны
О драконе, что носит резиновый костюм,
И о троллях в резине с ног до головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41