– Мы хотим проверить северо-восточный угол здания, все окна на этой стороне.
Истпул сердито пожал плечами и сказал:
– Хорошо. Я сам провожу вас. Идемте.
Джо медленно кивнул, по-прежнему оттягивая время.
– Спасибо, – поблагодарил он, но не так, будто кто-то кому-то оказал услугу. Его манера подчеркивала, что все в этой комнате равны. Это был верный способ вывести из себя такого человека, как Истпул.
Что и произошло. Истпул повернулся, собираясь провести полицейских к северо-восточному углу здания, но внезапно остановился и, нахмурившись, спросил охранника:
– Где ваш коллега?
Охранник заколебался, выдавая свое смущение. И когда он солгал, то вышло это у него неуклюже:
– Э, он… э… он в туалете.
Истпул не мог обратить свой гнев против полицейских, но мог направить его на охранника. Напряженным от ярости голосом он проговорил:
– Вы хотите сказать, что он где-то торчит у окна, глазея на парад?
Охранник побледнел.
– Он сейчас же вернется, мистер Истпул.
Истпул постучал кулаком по стойке.
– Мы платим, – сказал он, – за двоих у этой стойки, чтобы они стояли двадцать четыре часа в сутки!
– Он вышел только минуту назад, – оправдывался охранник. Лицо его сплошь покрылось потом.
Отчасти чтобы помочь охраннику, отчасти ради выполнения собственного плана действий в этот момент вмешался Джо:
– Нам бы хотелось все проверить, мистер Истпул, прежде чем что-нибудь еще упадет.
По всему было видно, что Истпул предпочел бы читать мораль охраннику. Он злобно посмотрел на Джо, потом на охранника и неохотно уступил, повернулся на каблуках и первым вышел из комнаты.
Они прошли втроем по довольно длинному коридору, потом через несколько больших кабинетов с окнами в одну сторону, в каждом из них было полно столов и шкафов для папок. Все столы были пусты, а их хозяева стояли, выглядывая из окон.
По пути они дважды видели телевизионные камеры, установленные высоко в углах комнат. Камеры медленно вращались под небольшим углом, давая хороший обзор всего помещения. Эти две комнаты были среди тех шести, которые просматривались на экранах в приемной. И на других экранах этого этажа тоже. Приятным обстоятельством для Тома и Джо было то, что, как выяснилось при проверке системы охраны, телевизионной связи не было больше ни с одним этажом, все замыкалось здесь.
Из кабинета, в котором находилась вторая камера, они прошли в маленький пустой коридор. Тут Джо одним словом перевел себя и Тома за черту, отделяющую полицейских от грабителей.
– Стойте, – сказал он, взял Истпула за локоть и остановил. Истпул остановился, и на его лице ясно читалось, что он обижен этим фамильярным прикосновением. Поворачиваясь, он рывком высвободил локоть.
– Что такое? – спросил он.
– Здесь есть камера? – Джо осмотрел коридор. – Может ли тот охранник проверить эту зону?
– Нет, – сказал Истпул. – В этом нет никакой необходимости. И здесь нет окон, если вы не заметили. – Он снова полуобернулся, жестом показывая в дальний конец коридора. – То, что вам нужно…
В голосе Джо звучал металл, когда он произнес:
– Мы знаем, что нам нужно. Идемте в ваш кабинет.
– В мой кабинет? – До Истпула еще не дошло, что происходит. Внимательно посмотрев на полицейских, он спросил: – Зачем?
– Нам не обязательно показывать вам свои револьверы, так ведь? – спокойно ответил Том.
– Что такое? – Истпул все еще ничего не понимал.
– Ограбление, – объяснил Том. – А что же еще, по-вашему?
– Но… – Истпул показал на их формы. – Вы двое…
– Нельзя судить о книге по обложке, – усмехнулся Том.
Джо слегка подтолкнул Истпула.
– Пошли, – сказал он, – шевелитесь. В ваш кабинет.
Истпул, у которого начал проходить шок, быстро заговорил:
– Вы думаете, что выберетесь отсюда…
Джо так толкнул его, что он ударился о стену коридора.
– Прекратите тратить наше время! – рявкнул он. – Я сейчас чувствую себя очень напряженным, а когда я напряжен, то иногда бью людей.
Истпул начал бледнеть. Он выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок, но был достаточно глуп, потому и продолжал упорствовать. Том, поняв это, протиснулся между Джо и Истпулом и посоветовал доверительным тоном:
– Бросьте, мистер Истпул, не принимайте этого близко к сердцу. Вы застрахованы, да и не ваша это работа – сражаться с грабителями. Будьте благоразумны. Делайте то, что нам нужно, и забудьте обо всем остальном.
Истпул начал кивать еще до того, как Том умолк.
– Именно, это я и сделаю, – сказал он. – А позже позабочусь, чтобы вы получили максимальный срок по закону.
– Хорошо, – согласился Джо.
Том, повернувшись к Джо, сказал:
– Теперь все в порядке, мистер Истпул будет вести себя хорошо. – Он снова посмотрел на Истпула. – Не так ли, мистер Истпул?
Истпул заметно притих. Стиснув зубы, он спросил Тома:
– Что вам нужно?
– Пройти в ваш кабинет. Вы покажете нам дорогу.
– И не умничайте, – добавил Джо.
– Он не будет умничать, – пообещал Том. – Идите вперед, мистер Истпул.
Приемная была пуста, и они прошли прямо в кабинет. Секретарша Истпула, которая должна была сидеть за столом в приемной, оказалась в кабинете и смотрела из окна на парад. В приемной окон не было.
Кабинет был прекрасно обставлен и снабжен полным комплектом из шести телевизионных экранов. Том и Джо посмотрели на экраны сразу же, как только вошли в комнату, и никакой необычной активности на них не было видно. Пока что все шло нормально.
Оба они заметили, что сейчас на экране, показывающем зону приема, было два охранника.
Секретарша Истпула хорошо вписывалась в изящную и дорогую обстановку. Это была высокая, холодная, красивая девушка в бежевом вязаном платье. Она отвернулась от окна и обратилась к своему боссу:
– Мистер Ист…
Истпул, обозленный и не желавший заниматься обычными делами, прервал ее, показав на двух полицейских:
– Эти люди…
– Не так. – Том толчком заставил его замолчать и сказал: – Все в порядке, мисс. Не о чем беспокоиться.
Секретарша, глядя на их лица, начала тревожиться, но пока еще не была испугана. Обращаясь ко всем, она спросила:
– В чем дело?
– Они не настоящие полицейские, – с горечью объяснил Истпул.
Том превратил это в нечто вроде шутки, чтобы девушка не поддалась панике.
– Мы отчаянные преступники, мадам, – пояснил он. – Занимаемся крупными ограблениями.
Подсознательным автоматическим жестом она подняла руку и пригладила волосы. Одновременно в глазах ее начал появляться испуг, а голос дрожал, когда она произносила:
– Мистер Истпул, это действительно…
– Да, действительно, – подтвердил Том. – Но вы в абсолютной безопасности. Мистер Истпул, сядьте за свой стол.
Секретарша внимательно оглядела всех.
– Но… – начала она и умолкла, не в силах сформулировать вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Истпул сердито пожал плечами и сказал:
– Хорошо. Я сам провожу вас. Идемте.
Джо медленно кивнул, по-прежнему оттягивая время.
– Спасибо, – поблагодарил он, но не так, будто кто-то кому-то оказал услугу. Его манера подчеркивала, что все в этой комнате равны. Это был верный способ вывести из себя такого человека, как Истпул.
Что и произошло. Истпул повернулся, собираясь провести полицейских к северо-восточному углу здания, но внезапно остановился и, нахмурившись, спросил охранника:
– Где ваш коллега?
Охранник заколебался, выдавая свое смущение. И когда он солгал, то вышло это у него неуклюже:
– Э, он… э… он в туалете.
Истпул не мог обратить свой гнев против полицейских, но мог направить его на охранника. Напряженным от ярости голосом он проговорил:
– Вы хотите сказать, что он где-то торчит у окна, глазея на парад?
Охранник побледнел.
– Он сейчас же вернется, мистер Истпул.
Истпул постучал кулаком по стойке.
– Мы платим, – сказал он, – за двоих у этой стойки, чтобы они стояли двадцать четыре часа в сутки!
– Он вышел только минуту назад, – оправдывался охранник. Лицо его сплошь покрылось потом.
Отчасти чтобы помочь охраннику, отчасти ради выполнения собственного плана действий в этот момент вмешался Джо:
– Нам бы хотелось все проверить, мистер Истпул, прежде чем что-нибудь еще упадет.
По всему было видно, что Истпул предпочел бы читать мораль охраннику. Он злобно посмотрел на Джо, потом на охранника и неохотно уступил, повернулся на каблуках и первым вышел из комнаты.
Они прошли втроем по довольно длинному коридору, потом через несколько больших кабинетов с окнами в одну сторону, в каждом из них было полно столов и шкафов для папок. Все столы были пусты, а их хозяева стояли, выглядывая из окон.
По пути они дважды видели телевизионные камеры, установленные высоко в углах комнат. Камеры медленно вращались под небольшим углом, давая хороший обзор всего помещения. Эти две комнаты были среди тех шести, которые просматривались на экранах в приемной. И на других экранах этого этажа тоже. Приятным обстоятельством для Тома и Джо было то, что, как выяснилось при проверке системы охраны, телевизионной связи не было больше ни с одним этажом, все замыкалось здесь.
Из кабинета, в котором находилась вторая камера, они прошли в маленький пустой коридор. Тут Джо одним словом перевел себя и Тома за черту, отделяющую полицейских от грабителей.
– Стойте, – сказал он, взял Истпула за локоть и остановил. Истпул остановился, и на его лице ясно читалось, что он обижен этим фамильярным прикосновением. Поворачиваясь, он рывком высвободил локоть.
– Что такое? – спросил он.
– Здесь есть камера? – Джо осмотрел коридор. – Может ли тот охранник проверить эту зону?
– Нет, – сказал Истпул. – В этом нет никакой необходимости. И здесь нет окон, если вы не заметили. – Он снова полуобернулся, жестом показывая в дальний конец коридора. – То, что вам нужно…
В голосе Джо звучал металл, когда он произнес:
– Мы знаем, что нам нужно. Идемте в ваш кабинет.
– В мой кабинет? – До Истпула еще не дошло, что происходит. Внимательно посмотрев на полицейских, он спросил: – Зачем?
– Нам не обязательно показывать вам свои револьверы, так ведь? – спокойно ответил Том.
– Что такое? – Истпул все еще ничего не понимал.
– Ограбление, – объяснил Том. – А что же еще, по-вашему?
– Но… – Истпул показал на их формы. – Вы двое…
– Нельзя судить о книге по обложке, – усмехнулся Том.
Джо слегка подтолкнул Истпула.
– Пошли, – сказал он, – шевелитесь. В ваш кабинет.
Истпул, у которого начал проходить шок, быстро заговорил:
– Вы думаете, что выберетесь отсюда…
Джо так толкнул его, что он ударился о стену коридора.
– Прекратите тратить наше время! – рявкнул он. – Я сейчас чувствую себя очень напряженным, а когда я напряжен, то иногда бью людей.
Истпул начал бледнеть. Он выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок, но был достаточно глуп, потому и продолжал упорствовать. Том, поняв это, протиснулся между Джо и Истпулом и посоветовал доверительным тоном:
– Бросьте, мистер Истпул, не принимайте этого близко к сердцу. Вы застрахованы, да и не ваша это работа – сражаться с грабителями. Будьте благоразумны. Делайте то, что нам нужно, и забудьте обо всем остальном.
Истпул начал кивать еще до того, как Том умолк.
– Именно, это я и сделаю, – сказал он. – А позже позабочусь, чтобы вы получили максимальный срок по закону.
– Хорошо, – согласился Джо.
Том, повернувшись к Джо, сказал:
– Теперь все в порядке, мистер Истпул будет вести себя хорошо. – Он снова посмотрел на Истпула. – Не так ли, мистер Истпул?
Истпул заметно притих. Стиснув зубы, он спросил Тома:
– Что вам нужно?
– Пройти в ваш кабинет. Вы покажете нам дорогу.
– И не умничайте, – добавил Джо.
– Он не будет умничать, – пообещал Том. – Идите вперед, мистер Истпул.
Приемная была пуста, и они прошли прямо в кабинет. Секретарша Истпула, которая должна была сидеть за столом в приемной, оказалась в кабинете и смотрела из окна на парад. В приемной окон не было.
Кабинет был прекрасно обставлен и снабжен полным комплектом из шести телевизионных экранов. Том и Джо посмотрели на экраны сразу же, как только вошли в комнату, и никакой необычной активности на них не было видно. Пока что все шло нормально.
Оба они заметили, что сейчас на экране, показывающем зону приема, было два охранника.
Секретарша Истпула хорошо вписывалась в изящную и дорогую обстановку. Это была высокая, холодная, красивая девушка в бежевом вязаном платье. Она отвернулась от окна и обратилась к своему боссу:
– Мистер Ист…
Истпул, обозленный и не желавший заниматься обычными делами, прервал ее, показав на двух полицейских:
– Эти люди…
– Не так. – Том толчком заставил его замолчать и сказал: – Все в порядке, мисс. Не о чем беспокоиться.
Секретарша, глядя на их лица, начала тревожиться, но пока еще не была испугана. Обращаясь ко всем, она спросила:
– В чем дело?
– Они не настоящие полицейские, – с горечью объяснил Истпул.
Том превратил это в нечто вроде шутки, чтобы девушка не поддалась панике.
– Мы отчаянные преступники, мадам, – пояснил он. – Занимаемся крупными ограблениями.
Подсознательным автоматическим жестом она подняла руку и пригладила волосы. Одновременно в глазах ее начал появляться испуг, а голос дрожал, когда она произносила:
– Мистер Истпул, это действительно…
– Да, действительно, – подтвердил Том. – Но вы в абсолютной безопасности. Мистер Истпул, сядьте за свой стол.
Секретарша внимательно оглядела всех.
– Но… – начала она и умолкла, не в силах сформулировать вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30