ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Делия машинально заняла привычное место рядом с Кентом, остальные расселись так же. Она была голодна: в поезде они подкрепились лишь купленными на рынке бананами, – но это не заставило ее есть с большим аппетитом.
– Похоже, отныне еда сильно изменится к худшему, – заметил Роберт Паттерсон, выразив тем самым общее мнение.
Пища не шла ни в какое сравнение с той, что подавалась на борту «Соноры». Делия не стала говорить, что ей случалось питаться много хуже. Кроме Кента, никто из пассажиров не имел представления о нищете, которую ей довелось узнать на приисках, и если ей в дальнейшем действительно придется выступать в роли его жены, лучше было держать на этот счет язык за зубами.
Однако не все из присутствовавших в салоне стыдились своего прошлого. Одна из пассажирок, чей муж разбогател на промывке золота, с улыбкой заметила, что еда не так уж плоха.
– Подумаешь, вялые овощи и черствый хлеб! Хорошо они хоть не заплесневели!
Делия поневоле вспомнила твердые, как камень, лепешки из пресного теста, а также целые месяцы без зелени – и вознесла благодарственную молитву за пищу, что лежала перед ней на тарелке, и за человека, сидевшего рядом. Ощущение упорного взгляда заставило ее повернуться. Кент улыбнулся:
– Все еще не раскаиваешься? Делия пожала плечами:
– Если выбирать между изысканными блюдами и хорошей компанией, я предпочитаю последнее.
– Вот здравый взгляд на вещи! – воскликнул Билли Берч. – Что такое сморщенный листок салата по сравнению с дружеским теплом?
Возгласы одобрения положили конец жалобам, и разговор принял более приятное направление. В конце ужина стюард, пожилой негр, негромко обратился к Билли:
– Я слышал ваши слова, сэр, и они запали мне в душу. Обещаю лично присмотреть за тем, что подают на ваш стол. Если вам что придется не по нраву, только скажите.
Делия старалась не привлекать к себе внимания. Весь день казалось, что на лице у нее буквально написано, что произошло между ней и Кентом. Да и как могло быть иначе, если эта ночь изменила для нее не только настоящее, но, возможно, и будущее? Но чужие взгляды смущали ее, особенно когда Кент склонился к самому уху и его теплое дыхание пощекотало кожу.
– Я не собираюсь сегодня задерживаться для карточной игры, – прошептал он. – Найду какой-нибудь предлог. Если, конечно, ты не против.
– Ни капельки! – прошептала она, замерев от предвкушения.
Кент обнял ее, и они сидели бок о бок, тесно прижавшись друг к другу, только и ожидая возможности ускользнуть. Делия думала, что счастливее быть просто невозможно… пока не обвела взглядом салон и не увидела в дальнем углу Нельсона Шарпа. Он не спускал с нее глаз, но что еще хуже – рядом с ним сидел пассажир с тростью!
Хорошее настроение сразу дало крен.
Без сомнения, Шарп не отказался от своих подозрений и с нетерпением ждал возможности навести в Нью-Йорке справки. Его ожидало множество интересных открытий, даже если допустить, что пожилой джентльмен с тростью еще не упомянул о розыске Делии Гиллиленд в связи с обвинением в убийстве. По ее вине репутация Кента подвергнется сокрушительному удару.
Из невеселых раздумий Делию вывел голос ее спутника, извинявшегося за чересчур поспешный уход.
– Это был долгий и напряженный день, но сколько впечатлений он нам принес! Делия решила занести их в семейный дневник, а я дополню ее наблюдения своими.
– Какое совпадение! – обрадовалась Адди Истон. – Я тоже веду путевой дневник. Дорогая, давай потом сравним наши записи?
Делия выразила согласие, хотя для этого требовалось в самом деле завести дневник, который изначально послужил всего лишь предлогом для ухода. Впрочем, ее это не огорчило. Такое из ряда вон выходящее событие, как морской вояж из Сан-Франциско в Нью-Йорк, заслуживало быть запечатленным на бумаге.
Но в данный момент им с Кентом было не до дневника. Оказавшись наконец наедине, они бросились друг другу в объятия. Хотелось продлить поцелуй до бесконечности.
– Я весь день только об этом и мечтал, – прошептал Кент, нехотя отрываясь от губ Делии, но зато крепче прижимая ее к груди. – Как ты думаешь, покажется очень странным, если мы не покинем каюту до самого Нью-Йорка?
– Я бы не возражала, – ответила она со счастливым вздохом. – Было бы чудесно провести десять дней вдвоем, позабыв обо всем прочем. Стюард мог бы носить нам еду в каюту…
Кент воспринял шутку совершенно серьезно.
– Почему ты так говоришь? Быть на людях – для тебя испытание? Или тебя гнетет мысль о предстоящем в Нью-Йорке?
– Немного… но я справлюсь, – сказала Делия, избегая его взгляда.
Меньше всего ей сейчас хотелось делиться своими страхами, тратить на это драгоценное время, отпущенное им для счастья. Она решила сделать вид, что на горизонте нет ни единого облачка. Однако Кент поддерживать игру отказался.
– Я так и думал! Ты тревожишься. Думаешь, стоит только мне оказаться в кругу родных и близких, как я тотчас передумаю? Этого не будет! – Он говорил мягко, но с легким упреком, и Делия почувствовала, что должна оправдаться.
– Я тебе верю, Кент, но все же мы знаем друг друга так мало…
Он закрыл ей рот поцелуем.
– Я нашел способ рассеять все твои тревоги, – торжественно произнес он. – Завтра я обращусь к капитану и попрошу обвенчать нас. Тогда я уже не смогу передумать, если даже захочу – а я не захочу!
Несколько минут Делия смотрела на него во все глаза.
– Ты серьезно? А если кто-нибудь узнает? Это совершенно подорвет доверие к тебе… к нам обоим!
Она вспомнила пронизывающий взгляд Шарпа и то, что он прочно обосновался за капитанским столом в первый же вечер на борту корабля. Его отношения с капитаном были куда более приятельскими, чем у Кента.
– А какая разница, когда выплывет правда: сейчас или в Нью-Йорке? – резонно возразил он. – Зато никто уже не сможет обвинить нас в обмане. И мы с чистой совестью сможем строить планы на будущее. Я живу в пригороде, на берегу реки Гудзон. Если тебе не по душе жить вместе с моей семьей, мы выстроим рядом отдельный дом. Район там чудесный, зеленый, к тому же оттуда недалеко до офиса фирмы. Ты сразу пригласишь всех окрестных хозяек к чаю и заведешь с ними дружбу, чтобы не скучать одной, пока я работаю. Наши дети будут играть с их детьми.
Хотя нарисованная Кентом картина была чрезвычайно соблазнительной, Делия ощутила приступ паники. Ей предлагали так много – и так скоро! Этот рай на земле казался попросту нереальным.
– Думаешь, тамошнее общество примет меня, нищую ирландку, с распростертыми объятиями? Что скажут твои родные? А семья Каролины?
– Разумеется, они будут шокированы, ну и что? – хмыкнул Кент, упрямо выпячивая челюсть. – Потом привыкнут.
Я не позволю никому оскорбить тебя даже взглядом, клянусь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73