На лице у нее мелькнула целая гамма чувств, слишком быстро, чтобы он успел их прочесть.
- Я думаю, у меня есть право это знать, вот и все.
- Любопытство? - Прислонившись к двери, он скрестил руки на груди. - И вы считаете, я поверю, что, вызывая мое недовольство, вы хотите лишь удовлетворить свое любопытство? Это на вас не похоже, Сара.
Наконец она подошла к стулу возле конторки и так резко села, что взметнулись юбки.
- Я должна выяснить, обманывалась я или нет, - печально сказала она. - Кажется, все, за исключением меня, считают мистера де Лента беспечным, занятным и безобидным джентльменом.
- Вы знаете, что мне известно больше.
- Да. И я хочу знать… должна знать, что он сделал.
- Зачем? - Себастьян чувствовал, что они приближаются к сути дела.
Сара неожиданно встала, повернулась к нему спиной, то ли в гневе, то ли в тревоге, и, глядя в окно, спросила:
- У вас было когда-нибудь ощущение, что с вами что-то не в порядке, Себастьян? Боюсь, со мной не все в порядке.
- О чем вы говорите?
- Я говорю о всеобщей любви к мистеру де Ленту. Мать просто без ума от него, смеясь над его веселым, приподнятым настроением и его одаренностью, а ведь леди Меррил очень добрая и великодушная женщина. Племянницы с удовольствием дразнят его, и он дразнит их в ответ. Друзья леди Меррил, все очень изысканные, высокоуважаемые леди, буквально поклоняются ему. Хотя он ведет несколько расточительную жизнь, как и другие молодые джентльмены, и его репутация небезупречна.
- Но вы не чувствуете к нему расположения, - подсказал Себастьян.
- Да. Он ко мне жесток. Не могу сказать, что он меня ненавидит… я недостойна его внимания, чтобы тратить на меня силу ненависти. Для него лучшее развлечение - это извращенные шутки в мой адрес. Но если все считают его замечательным человеком, если он доставляет себе удовольствие, причиняя мне боль, тогда с кем что-то не в порядке ним или со мной? Леди Меррил позволила мне остаться. Я сбежала, потому что иначе он бы меня изнасиловал, хотя я знаю, что он сам не счел бы это насилием. Я не имею права отказывать человеку его положения, как сыну моей хозяйки. - Сара повернулась, страдание исказило ее лицо. - Он прав или я? Смею ли я, не имеющая ничьего уважения и восхищения, даже задавать такой вопрос?
Ее слова отозвались в Себастьяне воспоминаниями из его собственной юности, о чем он забыл. Вернее, пытался забыть. Суровость отца, его постоянное недовольство всем, что Себастьян делал и кем был. Конечно, это несравнимо с тем, что претерпела Сара, но его неуверенность в себе имела ту же причину, о которой говорила она. Тем не менее отец был только черствым, не злобным и не жестоким человеком, а любовь матери убедила его в собственной значимости в течение первых четырнадцати лет его жизни. Насколько же уязвимее была Сара, чем избалованный сын графа? И насколько быстро де Лент осознал свою власть?
- Сара, голубка! Бертран де Лент многолик, только самое отвратительное из своих лиц он показывает тем, кто меньше всего способен ему противостоять. Леди Меррил - не первая мать, обманутая улыбкой сына, и де Лент - не первый дурной человек, который благодаря своему внешнему обаянию заставил светское общество влюбиться в него.
Лицо Сары немного просветлело.
- Вы считаете его… дурным?
- Безусловно. - Себастьян придал своему голосу всю несокрушимую уверенность, которую чувствовал.
- Я надеялась узнать… - Она замолчала. - Если бы кто-то еще пострадал от него, кто-то более важный, кто лучше меня, тогда я могла бы знать наверняка, что не я сама виновата в том, что он так относится ко мне. - Она глубоко вздохнула. - Вот почему я хотела узнать, что он сделал вам.
- Я бы не сказал, что я лучше вас. И вы бы тоже, если бы знали историю моей жизни. Но де Лент причинил боль не мне. А кому-то намного более невинному, чем мы с вами.
Себастьян понимал, что Саре этого недостаточно, но он не мог дать ей другое объяснение. Это был не вопрос доверия. Он не хотел посвящать ее в детали преступления, не хотел, чтобы она судила его, как он судил себя, задавала ему вопросы, на которые у него не было ответов.
- Детали вам ни к чему, но могу вас заверить: будь у него меньше очарования, а у меня больше, я не был бы теперь здесь, а он сидел бы в тюрьме.
Сара молчала, словно обдумывая услышанное.
- Это не все, на что я надеялась, хотя достаточно. - Лицо смягчилось от улыбки, но выражение осталось чуть неуверенным. - Благодарю вас.
- Вы желанны всегда.
Себастьян понял, что для нее это означало нечто большее, чем он имел в виду.
Глава 14
- Прошлой ночью вас не было, - почти робко сказала она. - Я подумала, вы изменили решение и не хотите видеть меня здесь.
- Меня задержали дела, а когда я вернулся, вы уже спали. Учитывая вашу бессонную ночь, я решил вас не тревожить, - ответил Себастьян.
- Вы оставили меня одну из внимания… ко мне? - Вопрос прозвучал так, словно эта вероятность крайне удивила ее.
- Не вздумайте привыкать к этому, - поддразнил Себастьян. Потом нахмурился. - Если бы я узнал о попытках де Лента, у меня бы не осталось выбора. Придя к вам, после того как он бы это сделал… - Он умолк, словно такая мысль уже приходила ему в голову. - Вы презирали его, даже отказались от работы, чтобы не позволить ему взять то, чего он хотел, но приняли мое предложение. Почему?
Сара удивленно посмотрела на него.
- Вы - не мистер де Лент. Кроме того, что существенно, вы спросили моего согласия.
Облегчение, вызванное этим сравнением, потрясло Себастьяна, хотя не полностью убедило его.
- Он ведь не причинил вам вреда, не так ли?
- Значит, вы сегодня с ним разговаривали? - неуверенно спросила она.
Себастьян лишь взглянул на нее, и Сара кивнула, приняв его молчание за ответ.
- У меня несколько синяков. Это излечимо. - Она застенчиво подняла руку, и он увидел под слоем пудры бурые пятна. - Но его член не был у меня между ног, и ничего другого в этом роде тоже не было.
Сара мгновенно покраснела от стыда, лицо выражало досаду, граничившую с отвращением. Потом с ужасом взглянула на него, словно он мог выгнать ее за такой промах. Себастьян невольно засмеялся над ее преувеличенной реакцией, что вызвало у нее даже большее удивление, чем его ответ.
- Иногда, - с улыбкой сказал он, - правдивость сродни неделикатности. Что бы сказала на этот счет ваша школа для леди?
- Не хочу и думать об этом, - призналась Сара. - Я научилась заменять большинство бранных слов моего прежнего лексикона, но когда я не знаю равнозначного вежливого слова, трудно не сказать что-то вульгарное.
Себастьян с трудом подавил смех.
- Очень сомневаюсь, что для слова «член» есть что-то равнозначное, подходящее для изысканного общества. Хотя вы могли бы поинтересоваться у своей учительницы по этикету.
Сара хихикнула, невольно представив себе эту сцену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61