Чи промолчал. Он спрашивал себя, почему ей так важно узнать, кто виноват в гибели брата. Ну хорошо, выяснит она, кто это подстроил, а дальше-то что?
- Им незачем было убивать его, - повторила она. - И тот, кто это сделал, будет наказан. - Мисс Полинг произнесла эти слова ровным голосом, продолжая машинально перемешивать рагу. - Нельзя же вот так - убить человека, а потом уйти, словно гуляючи.
- Иногда так бывает, - отозвался Чи. - И ничего тут не поделаешь.
- Нет, - возразила она с неожиданной яростью. - Убийца не останется безнаказанным. Вы меня понимаете?
- Не совсем, - ответил Чи.
- Есть такое правило: око за око, зуб за зуб.
- Слышал.
- Вы не верите в справедливость? Вы не верите, что каждый должен получать по заслугам?
Чи пожал плечами:
- Возможно.
По правде говоря, это правило казалось ему столь же странным, как для миссис Мушкет была странной мысль о том, что человек с деньгами в кармане станет красть. Если человек нарушил правила поведения и причинил зло другому человеку, это значит, в представлении навахо, что он утратил над собой власть. Это значит, в него вошел «темный ветер», который и помутил его рассудок. Таких людей сторонились, их жалели - и радовались, если временное помешательство проходило и они вновь обретали хозро, гармонию духа. Для навахо Чи мысль о наказании такого человека была безумной, столь же безумной, как и сам поступок того, в кого вошел темный ветер. Чи знал, что белые иначе смотрят на такие вещи, но он впервые столкнулся с человеком, который излагал эти взгляды со всей прямотой.
- Вот об этом-то я и хочу с вами поговорить, - сказала мисс Полинг. - Если убийца - Пэлензер, мне надо знать это точно - и знать, где его найти. Если убийца кто-то другой - то же самое. - Она помолчала. - Я могу заплатить вам.
Чи изобразил на лице сомнение.
- Я помню ваши слова - вы не занимаетесь этим делом. Но ведь это вы установили, как он был убит. И я знаю только вас.
- Давайте сделаем так, - сказал Чи. - Вы уедете домой. Если я выясню, что убийца - Пэлензер, и узнаю, где его найти, то сообщу вам.
- Это именно то, о чем я вас прошу, - сказала мисс Полинг.
- Значит, вы поедете домой?
- Обратные билеты у Гейнса. Все произошло так неожиданно. Он позвонил мне на работу, рассказал про аварию и назначил место встречи. Когда мы встретились, он представился как адвокат Роберта и предложил немедленно лететь сюда. Потом он отвез меня домой, я сунула какие-то вещи в сумку, мы поехали в аэропорт, и все мои деньги - это то, что было в кошельке.
- А кредитная карточка у вас есть? - спросил Чи. Мисс Полинг кивнула. - Воспользуйтесь ею. Я помогу вам добраться до Флагстаффа.
Двое мужчин за столиком около кассы то и дело поглядывали на них. Один - тридцатилетний здоровяк с длинными светлыми волосами и маленькими глазками под кустистыми бровями. Другой - намного старше, загорелый, с жидкой седой шевелюрой. Его костюм - тройка из материала в тонкую полоску - странно выглядел здесь, на Второй месе.
- Вы знаете, кто такой Гейнс? - спросил Чи.
- Вы хотите сказать - чем он еще занимается? Ну, из того, что я теперь знаю, мне кажется, он как-то замешан в этих делах с наркотиками. Думаю, именно поэтому он настоял на том, чтобы я летела с ним. - Она сухо усмехнулась: - Хотел придать своим делам видимость законности. Верно?
- Похоже на то, - согласился Чи.
На аллее показался Ковбой Дэши. Он вошел в кафе, постоял возле кассы, осматривая зал, заметил Чи и подошел к нему.
- Я увидел на стоянке твой пикап, - сообщил он.
- Это помощник шерифа Альберт Дэши, - представил его Чи. - Мисс Полинг - сестра пилота, погибшего в аварии.
Ковбой кивнул:
- Все зовут меня просто Ковбой.
Он развернул стул у соседнего столика и сел.
- Почему бы тебе не придвинуться к нам? - невозмутимо предложил Чи.
- Вы знаете, что этот парень - навахо? - Ковбой подмигнул мисс Полинг. - Но иногда он пытается выдать себя за одного из наших.
Мисс Полинг выдавила улыбку.
- Какие новости? - спросил Чи.
- Ты не звонил сегодня в свою контору?
- Нет, - сказал Чи.
- И не слыхал, что нашли машину и ожерелье?
- Ожерелье?
- Ну, из того добра, что украли в Горелой Воде. В виде крупных цветков тыквы. Одна девица сдавала его в заклад в Мексиканской Воде.
- Откуда оно у нее?
- От Джозефа Мушкета, откуда еще? - сказал Ковбой. - Старина Железные Пальцы в роли Ромео. - Он повернулся к мисс Полинг: - Простите, что мы о делах. Мы с мистером Чи ломаем тут голову над одной кражей, и вот наконец обнаружилось кое-что из ворованного.
- Когда и как это случилось? - спросил Чи.
- Она принесла ожерелье в лавку вчера, - сообщил Ковбой Дэши. - Говорит, что познакомилась на танцах скво с одним парнем, и он предложил ей… - Ковбой слегка покраснел и взглянул на мисс Полинг. - Словом, он был романтически настроен и подарил ей ожерелье.
- И это был Железные Пальцы?
- Так он ей представился. - Ковбой ухмыльнулся: - А что, машина тебя совсем не волнует?
- Значит, ты говоришь, что нашел ее?
- Вот именно, - ответил Ковбой Дэши. - Я решил положиться на свою интуицию. Поднялся вверх по одному оврагу, и хочешь - верь» хочешь - нет, нашел машину в кустарнике.
- Повезло тебе, - сказал Чи.
- Не спеши с выводами, - возразил Ковбой. - Я взломал форточку правой дверцы. Взломал - и залез внутрь.
- Самый лучший способ, - заметил Чи.
- Я так и знал, что ты это скажешь, - отозвался Ковбой.
Мисс Полинг смотрела на них с любопытством. Чи повернулся к ней:
- Помните, я говорил вам, что не занимаюсь аварией самолета и наркотиками? Так вот, это дело ведет управление шерифа, где работает мистер Дэши. Округ Коконино. И теперь Ковбою удалось найти машину, которую все искали. Ну, ту, что уехала с места аварии.
- О, - живо произнесла мисс Полинг. - Вы не можете рассказать подробнее?
Ковбой неуверенно посмотрел на Чи.
- Ладно, - ответил он. - Пожалуй, расскажу. Хотя тут особенно рассказывать нечего. Это зеленый «универсал». Кто-то поднялся на нем по тому самому оврагу и загнал в кусты, чтобы не было видно. Машину взял напрокат в Фениксе этот Дженсен, которого нашли около разбитого самолета. На заднем сиденье - пятна крови. Больше ничего нет. Думаю, сейчас там работает ФБР, ищут отпечатки пальцев и все такое прочее.
- Неужели совсем ничего? - спросил Чи, надеясь, что сумел скрыть удивление. Ковбой Дэши поглядел на него:
- Окурки в пепельнице. В бардачке - документы на машину. Инструкция. И никаких упаковок с надписью «кокаин». Вообще ничего похожего. Придется еще порыскать там завтра.
Чи ощутил пристальный взгляд мисс Полинг.
- Вам нехорошо? - спросила она.
- Все в порядке, - ответил он.
- Странное дело, - продолжал Ковбой, - в машине стоял какой-то непонятный запах - будто после дезинфекции. Что бы это могло быть?
- Ума не приложу, - сказал Чи.
На обратном пути в Тьюба-Сити он размышлял над рассказом Ковбоя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52