После отъезда из Орана, в дороге протяженностью сто семьдесят шесть километров, выяснилось окончательно, что наследник Дезиранделей, закосневший в своем жалком ничтожестве, ничуть не приблизился к цели, поставленной перед ним родителями. Зато мадам Элиссан не могла не заметить, что Марсель пользуется любой возможностью, чтобы побывать рядом с ее дочерью и достичь того, на что имел право глупышка Агафокл! Да и сама Луиза не оставалась равнодушной к проявлениям внимания со стороны юного парижанина, но... не более того. Во всяком случае, мадам Элиссан ручалась за это, считая себя весьма проницательной в таких вопросах. Никогда, думала она, Луиза, если ей все объяснить, не посмеет отказаться от намеченного замужества.
А радовался ли жизни Жан?
— Конечно же нет! — воскликнул он в это утро.
Марсель между тем лежал в постели в гостиничном номере, дышал во всю мощь своих легких, словно и не было у него никаких потрясений.
— Нет! — повторил Жан. — Похоже, все неудачи мира преследуют меня...
— Но не меня, — заметил его кузен.
— Тебя тоже, Марсель!
— Никоим образом, поскольку у меня и не было намерения стать приемным сыном месье Дардантора.
— Черт возьми, да это же говорит влюбленный!
— При чем тут — влюбленный?
— Что ты скрытничаешь?! Ясно, как Божий день, что ты влюбился в мадемуазель Луизу!
— Тише, Жан! Тебя могут услышать...
— А если и услышат, то только то, что уже и так всем известно. Разве это не видно, как луну, что сияет ночью на небе? Неужто нужна подзорная труба месье Орьянталя, чтобы заметить твое состояние? Или ни с того ни с сего встревожилась так мадам Элиссан? И разве не хотелось бы всем Дезиранделям, чтобы ты оказался у черта на куличках — и поскорее?..
— Жан, ты преувеличиваешь!
— Отнюдь! Один только месье Дардантор этого не замечает, да еще, вероятно, мадемуазель Элиссан...
— Она?.. Ты думаешь? — встревожился Марсель.
— Ладно уж, успокойся, глотатель дыма! Я пошутил! Как может молодая девушка заблуждаться насчет участившегося биения ее сердечка?
— Жан!..
— А к лучшему творению Дезиранделей, именуемому Агафоклом, она ничего не испытывает, кроме презрения.
— Так знай же, друг мой, я без ума от мадемуазель Луизы!..
— Что ты без ума, согласен. Сам посуди, куда заведут тебя чувства! Бесспорно, мадемуазель Элиссан обворожительна, и я смог бы ее обожать точно так же, как ты! Но девушка обещана другому, и даже если она не полюбит этого недотепу, то все равно выйдет за него замуж: сыграют свою роль договоренности и желание родителей, богатство, холодный расчет. Перед нами здание, фундамент которого был заложен еще в детские годы жениха и невесты, а ты воображаешь, что сможешь развалить его, словно карточный домик!
— Я ничего не воображаю, и пусть все будет так, как будет...
— Знаешь, Марсель, ты не прав!
— В чем?
— В том, что отказываешься от наших первоначальных замыслов.
— Жан, но то были только твои замыслы, а вовсе не наши! Так что предоставляю тебе полную свободу действий!
— И все же подумай, Марсель! Если бы тебя усыновили...
— Меня?!
— Да, тебя! Представь, что ты ухаживаешь за мадемуазель Элиссан с туго набитым кошельком вместо кавалерийских галунов. Ты сразу подавишь Агафокла своим денежным превосходством... не говоря уже о том, что мог бы воспользоваться влиянием твоего нового отца, очарованного мадемуазель Луизой!.. Вот он-то не поколебался бы взять ее в приемные дочери, если бы по воле Провидения она спасла его от нападения, из волн или пламени!
— Жан, ты сошел с ума!
— И настолько серьезно, что осмелюсь дать тебе добрый совет.
— Ну что ж! Только ты же сам видишь, как плохо я начал: когда в поезде вспыхнул пожар, то не я спас месье Дардантора, а он меня...
— Да, Марсель, невезение... убийственное невезение! Но зато теперь у тебя появилась возможность усыновить перпиньянца. Это должно получиться само собой... Усынови его, и он раскошелится.
— Невозможно! — расхохотался Марсель.
— Почему?..
— Поскольку в любом случае требуется, чтобы усыновляющий был старше усыновляемого — хотя бы на несколько дней.
— Не везет, так не везет, друг мой Марсель! Все выходит шиворот-навыворот! Оказывается, нелегко добыть себе отцовство законным путем!
В коридоре раздался зычный голос, и дверь в комнату открылась.
— А вот и он! — сказал Жан.
И правда, на пороге стоял Кловис Дардантор, радостный и оживленно жестикулирующий. Еще миг — и перпиньянец очутился у кровати Марселя.
— Как, — воскликнул он, — вы еще в постели?.. Неужто больны? Что, вашему дыханию недостает глубины и ритмичности? Не нужно ли вдохнуть воздух в ваши легкие? Да не стесняйтесь!.. У меня грудь полна отличного кислорода, секретом которого владею только я!
— Месье Дардантор... спаситель мой! — произнес, приподнимаясь, Марсель.
— О нет!.. О нет!..
— Без вас он бы задохнулся! — сказал Жан, обращаясь к перпиньянцу. — Без вас он бы испекся, изжарился, превратился бы в пепел!.. Без вас от него осталась бы только горстка праха, и мне пришлось бы поместить ее в урну!
— Бедный мальчик! Бедный мальчик! — повторял месье Дардантор, воздевая руки к небесам. Затем добавил: — А я ведь и вправду его спас!
Обеспокоенно оглядев добрыми глазами Марселя, перпиньянец обнял молодого человека в порыве настоящего отцовского чувства, которое в любой момент могло перейти в хроническое состояние.
Завязался разговор.
Каким образом проник огонь в купе, где спал Марсель?.. Вероятно, от локомотива в опущенное окно залетела искра... Воспламенились подушки... А так как поезд шел быстро, пожар разгорался все сильнее..
— А как там дамы? — поинтересовался Марсель.
— У них все в порядке, они уже оправились от испуга, дорогой мой Марсель...
«Ого, уже „дорогой мой Марсель“!» — чуть не произнес вслух Жан, покачав головой.
— Ведь вы мне словно сын... отныне! — молвил далее Кловис Дардантор.
— Его сын... — пробормотал кузен Марселя.
— А если бы вы видели мадемуазель Элиссан! — продолжал достойный человек. — Поезд едва остановился, а она уже была у вагона, из которого извивалось пламя! Кинулась туда так же молниеносно, как и я... А когда я положил вас на землю, девушка взяла свой платок, намочила нашатырем и дала вам понюхать! Хорошенько же вы ее напугали! Я думал, медемуазель вот-вот упадет в обморок!
Марсель, взволнованный больше, чем хотел бы показать, пожал руку месье Дардантора и поблагодарил за то, что тот для него, Марселя, сделал... за его заботы... за платок мадемуазель Луизы. И тут наш перпиньянец умилился, глаза его увлажнились.
«Капли дождя под солнечными лучами!» — подумал Жан, наблюдавший эту трогательную сцену со слегка насмешливым видом.
— Вы что же, так и не собираетесь вставать, дорогой мой Марсель? — спросил месье Дардантор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58