Портретное сходство было отменное. Фотографировали нас заранее, в разных позах, ракурсах и с разными выражениями лиц. Все эти изображения были занесены в компьютер. Смонтированная на шлеме миниатюрная камера подает ему команды воспроизводить в виртуальном мире соответствующую ситуации мимику. В этом виртуальном кабинете я уже бывал, когда Рейчел впервые демонстрировала мне проект «Платформа». Просторное помещение с видом на морской простор на фоне далеких горных вершин.
Мы оглядывали кабинет, привыкая к непривычному окружению и новым ощущениям. На мгновение в этом виртуальном мире наши с Карен взгляды встретились, и мы одновременно поспешили отвести глаза. Еще до демонстрации мы упорно делали вид, что не замечаем друг друга, да и сейчас смотреть на нее мне было противно. Очень жаль, что Рейчел настояла-таки на ее присутствии.
– Привет, Джефф! – Соренсон помахал моему отцу и улыбнулся.
– Добрый вечер, Уолтер... Или доброе утро? Черт, а здесь-то сколько сейчас времени?
Хороший вопрос. В Гленротсе в данный момент семь часов вечера, а в Пало-Альто уже одиннадцать утра. И который же тогда час в виртуальной реальности?
– Примем компромиссное решение, чтобы никому не было обидно, – предложила Рейчел, видеть которую мы в нашем виртуальном мире не могли, но прекрасно слышали. – Как насчет трех часов дня?
За столом пролетел одобрительный смешок.
– А зачем нам эти шлемы, Рейчел? Уж больно похожи на фены в парикмахерской, – язвительно поинтересовался Скотт Вагнер. – Вы же не рискнете пустить их в продажу?
– Это ведь старая модель, если не ошибаюсь? – поддержал его отец. – Помню, Ричард применял такие шлемы в самых первых своих разработках.
– Совершенно верно, – подтвердила Рейчел. – Наша новая система обладает повышенной чувствительностью, а эти шлемы позволяют определять положение головы с такой точностью, которая используемым нами сейчас стандартным электромагнитным устройствам недоступна. Но вы, Скотт, не беспокойтесь, мы практически завершили разработку облегченной модификации очков.
Она лгала, но они этого, к счастью, не знали. На всех участниках презентации были надеты громоздкие шлемы, закрывающие чуть ли не все лицо и подключенные к системе виртуальной реальности с помощью механической руки. Мы и вправду иногда использовали их в тех случаях, когда требовалась особая точность, однако в обычных условиях наши виртуальные очки прекрасно справлялись с поставленными задачами. На мне, например, сейчас были именно они, хотя больше никому, кроме Рейчел, это обстоятельство известно не было. Очки давали мне возможность в любой момент переходить из виртуального мира в реальный и наоборот.
Чем я и воспользовался, вздернув их на лоб. Рядом со мной сидели Карен, отец и Уилли в шлемах, Рейчел смотрела на экран монитора, управляя происходящим с помощью компьютера. Рядом с ней был установлен небольшой телевизор, принимающий изображение из конференц-зала компании «Дженсон компьютер», где также в громоздких шлемах находились Дженсон, Вагнер и Соренсон. Кит, Энди и местный инженер хлопотали у монитора компьютера, у двери переминались с ноги на ногу два охранника.
Я вернулся в виртуальный мир. На лицах участников застыло выражение нетерпеливого ожидания.
– Прежде всего я хотел бы поблагодарить всех присутствующих, – торжественно прокашлявшись, начал я. – Предварительная демонстрация возможностей нового проекта основным акционерам компании имеет для нас весьма большое значение. Особую благодарность позвольте выразить Скотту как представителю большой группы рядовых держателей акций.
– Для меня это волнующее событие, – откликнулся виртуальный Вагнер с виртуальной улыбкой.
– Мы полагаем, что способность собирать находящихся за тысячи миль друг от друга людей на виртуальные встречи, подобные нашей, обусловит одно из самых популярных и распространенных применений проекта «Платформа». Однако наша система обладает целым рядом других возможностей, которые мы вам и намерены сейчас продемонстрировать. Для начала мы попросили бы одного из вас отправиться в путешествие по виртуальному миру. Уолтер, вы, как председатель совета директоров, не окажете нам честь стать первопроходцем?
– С удовольствием, – согласился Соренсон.
– Отлично. В виртуальном мире мы все время остаемся с вами, будем видеть и слышать вашими глазами и ушами. Но руководить всем происходящим станете только вы. Для перемещения в виртуальном мире пользуйтесь «мышкой» «три ди». Ясно?
– Все понял. Я готов. Включайте!
– Значит, так, Уолтер, – вступила Рейчел. – Прогулку по виртуальному миру предлагаю начать в лесу.
Я переместился в мир Соренсона. Через ощущения виртуального Соренсона я, как и все остальные, воспринимал виртуальный мир, которым управляла Рейчел. Мы очутились в сосновом лесу. Ярко светило ласковое солнышко, вокруг на разные голоса пели птицы. Весна, судя по всему. Соренсон, должно быть, шевельнул «мышку», поскольку мы зашагали по лесной тропинке. И примерно через минуту подошли к широкой деревянной двери в серой каменной стене.
– Мне можно войти? – спросил Соренсон.
– Конечно, – заверила его Рейчел. – Только повернуть дверную ручку – и вперед!
Я опять вздернул очки на лоб и посмотрел на экран телевизора. Находящийся в Пало-Альто Соренсон сидел в кресле и вытянутой рукой двигал «мышкой», лицо его почти целиком было скрыто шлемом. Когда я вернул очки на место, он уже крался по какому-то туннелю.
Здесь было темно, лишь в самом конце виднелись неясные очертания дверных створок. За спиной раздался протяжный скрип закрывающейся за нами двери.
Низко нависающий потолок, сочащиеся влагой стены, под ногами мечутся какие-то твари, вспугнутая летучая мышь едва не задела крылом мое, то есть наше, лицо... В общем, жутковато, надо признаться. Соренсон, поколебавшись, продолжал путь.
– А ведь действительно здорово, Рейчел! – неестественно бодрым голосом произнес Соренсон. – Прямо как в настоящем подземелье.
Рейчел молчала.
– Рейчел! Эй, Рейчел, ты меня слышишь? – вновь позвал он ее.
Рейчел не откликалась.
Соренсон нерешительно потоптался на месте, потом все же двинулся дальше. Подошел к двери в конце туннеля, повернул ручку... Невесть откуда налетевший мощный поток воздуха вытолкнул нас наружу и с треском захлопнул дверную створку.
Мы оказались на кладбище. Стояла мертвая тишина. Со всех сторон нас окружали высокие стены. Соренсон бросился назад к двери, однако та не открывалась.
– Рейчел, выпусти меня отсюда!
Молчание.
Виртуальный Соренсон, останавливаясь и озираясь на каждом шагу, двинулся через кладбище. Вокруг не было слышно ни звука, лишь ветер тихо шелестел почти невидимой листвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Мы оглядывали кабинет, привыкая к непривычному окружению и новым ощущениям. На мгновение в этом виртуальном мире наши с Карен взгляды встретились, и мы одновременно поспешили отвести глаза. Еще до демонстрации мы упорно делали вид, что не замечаем друг друга, да и сейчас смотреть на нее мне было противно. Очень жаль, что Рейчел настояла-таки на ее присутствии.
– Привет, Джефф! – Соренсон помахал моему отцу и улыбнулся.
– Добрый вечер, Уолтер... Или доброе утро? Черт, а здесь-то сколько сейчас времени?
Хороший вопрос. В Гленротсе в данный момент семь часов вечера, а в Пало-Альто уже одиннадцать утра. И который же тогда час в виртуальной реальности?
– Примем компромиссное решение, чтобы никому не было обидно, – предложила Рейчел, видеть которую мы в нашем виртуальном мире не могли, но прекрасно слышали. – Как насчет трех часов дня?
За столом пролетел одобрительный смешок.
– А зачем нам эти шлемы, Рейчел? Уж больно похожи на фены в парикмахерской, – язвительно поинтересовался Скотт Вагнер. – Вы же не рискнете пустить их в продажу?
– Это ведь старая модель, если не ошибаюсь? – поддержал его отец. – Помню, Ричард применял такие шлемы в самых первых своих разработках.
– Совершенно верно, – подтвердила Рейчел. – Наша новая система обладает повышенной чувствительностью, а эти шлемы позволяют определять положение головы с такой точностью, которая используемым нами сейчас стандартным электромагнитным устройствам недоступна. Но вы, Скотт, не беспокойтесь, мы практически завершили разработку облегченной модификации очков.
Она лгала, но они этого, к счастью, не знали. На всех участниках презентации были надеты громоздкие шлемы, закрывающие чуть ли не все лицо и подключенные к системе виртуальной реальности с помощью механической руки. Мы и вправду иногда использовали их в тех случаях, когда требовалась особая точность, однако в обычных условиях наши виртуальные очки прекрасно справлялись с поставленными задачами. На мне, например, сейчас были именно они, хотя больше никому, кроме Рейчел, это обстоятельство известно не было. Очки давали мне возможность в любой момент переходить из виртуального мира в реальный и наоборот.
Чем я и воспользовался, вздернув их на лоб. Рядом со мной сидели Карен, отец и Уилли в шлемах, Рейчел смотрела на экран монитора, управляя происходящим с помощью компьютера. Рядом с ней был установлен небольшой телевизор, принимающий изображение из конференц-зала компании «Дженсон компьютер», где также в громоздких шлемах находились Дженсон, Вагнер и Соренсон. Кит, Энди и местный инженер хлопотали у монитора компьютера, у двери переминались с ноги на ногу два охранника.
Я вернулся в виртуальный мир. На лицах участников застыло выражение нетерпеливого ожидания.
– Прежде всего я хотел бы поблагодарить всех присутствующих, – торжественно прокашлявшись, начал я. – Предварительная демонстрация возможностей нового проекта основным акционерам компании имеет для нас весьма большое значение. Особую благодарность позвольте выразить Скотту как представителю большой группы рядовых держателей акций.
– Для меня это волнующее событие, – откликнулся виртуальный Вагнер с виртуальной улыбкой.
– Мы полагаем, что способность собирать находящихся за тысячи миль друг от друга людей на виртуальные встречи, подобные нашей, обусловит одно из самых популярных и распространенных применений проекта «Платформа». Однако наша система обладает целым рядом других возможностей, которые мы вам и намерены сейчас продемонстрировать. Для начала мы попросили бы одного из вас отправиться в путешествие по виртуальному миру. Уолтер, вы, как председатель совета директоров, не окажете нам честь стать первопроходцем?
– С удовольствием, – согласился Соренсон.
– Отлично. В виртуальном мире мы все время остаемся с вами, будем видеть и слышать вашими глазами и ушами. Но руководить всем происходящим станете только вы. Для перемещения в виртуальном мире пользуйтесь «мышкой» «три ди». Ясно?
– Все понял. Я готов. Включайте!
– Значит, так, Уолтер, – вступила Рейчел. – Прогулку по виртуальному миру предлагаю начать в лесу.
Я переместился в мир Соренсона. Через ощущения виртуального Соренсона я, как и все остальные, воспринимал виртуальный мир, которым управляла Рейчел. Мы очутились в сосновом лесу. Ярко светило ласковое солнышко, вокруг на разные голоса пели птицы. Весна, судя по всему. Соренсон, должно быть, шевельнул «мышку», поскольку мы зашагали по лесной тропинке. И примерно через минуту подошли к широкой деревянной двери в серой каменной стене.
– Мне можно войти? – спросил Соренсон.
– Конечно, – заверила его Рейчел. – Только повернуть дверную ручку – и вперед!
Я опять вздернул очки на лоб и посмотрел на экран телевизора. Находящийся в Пало-Альто Соренсон сидел в кресле и вытянутой рукой двигал «мышкой», лицо его почти целиком было скрыто шлемом. Когда я вернул очки на место, он уже крался по какому-то туннелю.
Здесь было темно, лишь в самом конце виднелись неясные очертания дверных створок. За спиной раздался протяжный скрип закрывающейся за нами двери.
Низко нависающий потолок, сочащиеся влагой стены, под ногами мечутся какие-то твари, вспугнутая летучая мышь едва не задела крылом мое, то есть наше, лицо... В общем, жутковато, надо признаться. Соренсон, поколебавшись, продолжал путь.
– А ведь действительно здорово, Рейчел! – неестественно бодрым голосом произнес Соренсон. – Прямо как в настоящем подземелье.
Рейчел молчала.
– Рейчел! Эй, Рейчел, ты меня слышишь? – вновь позвал он ее.
Рейчел не откликалась.
Соренсон нерешительно потоптался на месте, потом все же двинулся дальше. Подошел к двери в конце туннеля, повернул ручку... Невесть откуда налетевший мощный поток воздуха вытолкнул нас наружу и с треском захлопнул дверную створку.
Мы оказались на кладбище. Стояла мертвая тишина. Со всех сторон нас окружали высокие стены. Соренсон бросился назад к двери, однако та не открывалась.
– Рейчел, выпусти меня отсюда!
Молчание.
Виртуальный Соренсон, останавливаясь и озираясь на каждом шагу, двинулся через кладбище. Вокруг не было слышно ни звука, лишь ветер тихо шелестел почти невидимой листвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116