– Привет, я к Карлу Кристаллу, своему мужу.
– Простите, мэм, но мистер Кристалл здесь больше не живет.
– Как не живет?! А где он живет?
– Мы этого не знаем... То есть не имеем права говорить.
– Я его жена.
– Тогда это более чем странно, посудите сами...
– И давно он съехал отсюда?
– Полгода назад, нет, почти год. Прошлым летом.
Рейчел вышла из апартаментов на ватных ногах. Она просто не знала, что теперь делать. Но через секунду собралась, глубоко вздохнула и, сев в машину, поехала в ближайшее кафе, чтобы спокойно обдумать ситуацию.
Итак, ей, как человеку, погруженному в судебные дела, наверно, и в личной жизни придется расхлебывать подобные истории. Что бы она посоветовала своей клиентке? Если номер телефона остался тот же, надо послать на него номер своего мобильника, это раз... Она набрала еще раз телефон Карла: «Карл, я была в твоем доме и ничего не понимаю, позвони мне на мобильный». Потом подошла к таксофону и набрала номер своего домашнего телефона. Вдруг Карл уже позвонил дочери, ведь он не знает ее нового номера. Но тут она вспомнила о разнице во времени и запуталась в пересчете. Решила позвонить попозже. Теперь надо поехать на почту и узнать, куда он перевел корреспонденцию. Хотя на почте тоже могут не ответить из этических соображений. Она набрала номер Лос-анджелесского полицейского управления. Хорошо все-таки быть знаменитым адвокатом. Через полчаса она уже ехала в полицейской машине в местное почтовое отделение. Еще через полчаса недовольный почтмейстер сообщил ей адрес, на который пересылается почта Карла Кристалла. А еще через пятнадцать минут машина остановилась в Биеверли-Хиллз возле ворот с табличкой «Частное владение». На полицейскую машину уставился круглый прозрачный глаз камеры наружного наблюдения.
– Советник Бевис, я не могу туда въехать, – серьезно сказал капитан полиции Лос-Анджелеса Питер Паркер. – У меня нет основания тревожить людей.
– Позвоните и узнайте, живет ли там Карл Кристалл? Может быть, его похитили? Или убили?
– О-кей, вы меня убедили. – Он нажал на звонок.
В домофоне раздался женский голос:
– Что вам угодно?
– Простите, мэм, мы разыскиваем Карла Кристалла. Его жена заявила об его исчезновении. Все его письма приходят на ваш адрес...
– Сейчас я его позову, сэр.
Рейчел почувствовала, как в груди у нее что-то заледенело. Лед начал тихо сползать вниз к ногам, а голове, наоборот, стало жарко. Пауза длилась несколько минут.
Потом раздался голос Карла:
– Простите, в чем дело?
– Карл! Что случилось? Пусти меня!
– Рейчел! Как ты могла?! Ты меня позоришь перед людьми! Приехала с полицией! Рвешься в чужой дом! Ты что, переняла методы Кей Джи Би? Увидимся завтра в десять утра в кафе «Янус» на Линней-авеню. Так... секунду... это дом двенадцать сорок пять. Я все объясню. А сейчас уже поздно. Поезжай в гостиницу и не порти отношения с местной полицией.
Огонь в голове Рейчел бушевал так, что мозги уже начали плавиться. Ее била холодная дрожь. Полицейский что-то говорил, но она видела только, что у него шевелятся губы.
– Что, я не понимаю... Повторите.
– Куда вас отвезти, мэм? Где вы остановились?
– Нигде. Я не знаю.
– Так, если вам нужно утром быть на Линней-авеню, то... Джон, какие там отели рядом?
– Ну... «Четыре сезона» приличный отель. Вам подходит? Не очень дорого?
– Нормально, везите.
Машина развернулась, и они поехали. Какое-то время ехали молча.
– Извините меня, но я ничего не понимаю... – Рейчел не удержалась и заплакала. – Это какой-то триллер Хичкока.
– А он вам ничего не говорил?
– Нет, мы, правда, поругались по телефону, я приехала мириться...
– А может, он просто в гостях?
– Мне сказал консьерж, что он живет по новому адресу почти год, а я ничего не знала... Я еще хотела к нему переехать в новом году.
– Может, это какое-то недоразумение. Завтра все узнаете.
– Почему он меня не пригласил?
– Может, обиделся, что вы с полицией?
– Мы женаты почти двадцать лет... Какие обиды?
Полицейский хотел что-то сказать, но передумал.
– А может, зайдем в бар и выпьем чего-нибудь? Прямо в гостинице можно. Я не в форме, – после паузы вдруг произнес он.
– Нет, что вы, не стоит. Я не пью. Спасибо, мне так неловко.
– О чем вы? Мы же почти коллеги. Я читал о вас в газетах. Даже не думал, что мы так запросто будем ехать вместе по ночному городу.
К гостинице они подъехали за полночь. Рейчел простилась с почти коллегой еще у входа, но он все-таки зашел с ней убедиться, что есть свободные номера. Когда Рейчел поднималась на лифте, ей казалось, что она упадет замертво. Но после душа, усевшись на двуспальной кровати, она поняла, что не заснет. Тогда она села за стол и стала рисовать схему, которую обычно рисовала, приступая к судебному делу. Схема состояла из нескольких квадратов. В одном она писала предполагаемые версии события, в другом – что будет говорить, в третьем – что будет делать, а в четвертом – что из всего этого может получиться. Из каждого квадрата шли стрелки к кружкам с именами людей, к которым следует обратиться при той или иной версии.
Один из квадратов назывался «Что случилось с Карлом». Версий было несколько.
1. Он ушел от Рейчел и живет с другой женщиной.
2. Он временно переехал к богатым покровителям (кажется, он сказал ей тогда, «деньги я нашел, свет не без добрых людей»), но не сообщал ей, чтобы не спугнуть удачу или, что на него, увы, похоже, продолжать получать от нее деньги на оплату квартиры. Дескать, не мытьем, так катаньем.
3. Он устроился работать у богатых людей, но скрывает это из-за непрезентабельного характера работы.
4. Он пишет в соавторстве с кем-то сценарий и не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Насчет денег смотри опять же пункт 2.
5. Он вступил в секту или в преступную организацию.
Просмотрев список, Рейчел все же предпочла второй, третий или четвертый вариант. Первый и последний ей почему-то не хотелось прорабатывать. Она решила, что его обман она ему простит, денежный вопрос поднимать не будет, а просто обсудит их дальнейшую жизнь. Это она записала в квадратике «Что говорить». В квадратике «Что может получиться» она поставила пока знак вопроса, а в кружочках написала: «Позвонить домой , навести справки насчет работы здесь , позвонить сестре Карла в Сан-Франциско». После этого она тотчас заснула и спала до шести утра.
С утра ее охватило волнение. Но это не было боевое волнение перед выступлением, которое ее любимый писатель Толстой обозначил словами «страшно и весело». Нет, это было волнение больного перед опасной операцией или провинившегося школьника перед вызовом к директору.
Еще не было половины десятого, а она уже вышла из отеля, стоящего прямо напротив кафе «Янус». Несмотря на утренние часы, было уже жарко, но теплый воздух Калифорнии отличался от вашингтонской жары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41