– Я могла бы в любой момент, как только пожелала бы, бежать отсюда…
Деку совсем не нравилась мысль о том, что он мог бы выдать обладающую Взглядом или силва, а в друзьях он отчаянно нуждался. Когда стражники вернулись в казарму, Дек незаметно переоделся в обычную одежду и побежал в гостиницу. Какая-то часть его души дрожала от страха, как илистый прыгун в клюве у цапли: Дек знал, что силвы – могущественные маги, обладающие нешуточной властью, но, с другой стороны, Дек испытывал приятное волнение от того, что он – один из обладающих Взглядом и сейчас встретит кого-то из своего народа. Он ведь до сегодняшнего дня и не знал, что обладает Взглядом! Деку никак не удавалось унять дрожь.
Как только я увидел, что паренек направляется к гостинице, я постучал в дверь комнаты Блейз и Флейм.
– Мальчишка идет к нам, – сообщил я им.
– Так я и думала, – сказала Блейз. – Создай иллюзию, Флейм.
Превратившись в мужчину, полукровка вышла на лестничную площадку.
Парнишка, войдя в гостиницу, сразу двинулся к лестнице, но тут раздался бас хозяина:
– Постой-ка! Куда это ты собрался?
Блейз, стоя на площадке, перебила его:
– Все в порядке, хозяин. Этот паренек – к нам. – Она ободряюще улыбнулась, и Дек поднялся по лестнице.
Заглянув в дверь комнаты, он обвел взглядом нас всех. Наконец парнишка с запозданием сообразил снять шапку и начал вертеть ее в руках.
– Меня зовут Дек… то есть Декан Гринпиндилли.
Блейз поманила его внутрь.
– Заходи, Декан. Я – Блейз Полукровка. Вон там сидит Флейм Виндрайдер, а рыжий лохматый горец – это Келвин Гилфитер. – Представлять Руарта она не стала – намеренно, как я понял. – Ты хотел увидеться с кем-то из нас?
– Ты обладаешь Взглядом, – без предисловий сказал Дек. – Я тоже. – Парнишка взглянул на Флейм. – А ты – силв.
– Возможно, – кивнула Блейз. – Ну и что из этого?
– Вы те самые преступники, которых ищут. Я ничего никому не сказал.
– Спасибо, – серьезно сказала ему Блейз. Последовало молчание. Паренек все вертел в руках шапку и переступал с ноги на ногу. Флейм пожалела бедолагу.
– Проходи и садись, Декан. – Она похлопала по постели рядом с собой. – Ты смело поступил, придя сюда к нам. Откуда ты знал, что мы тебя не заколдуем?
– Ты не можешь этого сделать, – уверенно ответил Дек. – Я ведь обладаю Взглядом. Да и вообще мама говорила, что силвы – хорошие.
Блейз презрительно фыркнула.
– Силвы, мой мальчик, по большей части бесчестные и жестокие лицемеры, которым нельзя верить ни на грош. Впрочем, некоторые из них мне нравятся.
Флейм кинула на нее сердитый взгляд и снова обратилась к Деку:
– Лучше расскажи нам, паренек, чего ты хочешь.
– Я хочу отправиться с вами. Меня вот-вот выгонят из городской стражи, потому что я ростом не вышел. Я хочу вместе с вами сражаться с дун-магами.
Мы все растерялись, услышав такое.
– Почему ты решил, что мы собираемся сражаться с дун-магами? – спросила Флейм.
– Потому что именно это делают силвы и обладающие Взглядом, – уверенно ответил Дек.
– Э-э… – смущенно протянула Флейм, – не всегда… Ладно, Дек, давай начнем сначала: расскажи-ка нам о себе. Кто ты и откуда взялся?
Вот тут-то Дек и рассказал нам свою историю, которую я только что пересказал.
Когда паренек закончил, Блейз, подняв брови, бросила на меня вопросительный взгляд. Я знал, что ее интересует.
– Пахнет правдой, – ответил я на ее безмолвный вопрос. – Мальчишка ничего не выдумал.
Блейз подняла брови еще выше.
– Даже и?.. – Ее интересовало, почему Дек так небрежно упомянул о том, что убил своего отца. По правде сказать, меня тоже шокировало это равнодушное признание в отцеубийстве. Мальчишка мог спокойно промолчать об этом: никто бы его не выдал, ведь старосте деревни и городской страже он рассказал совсем другую историю.
В конце концов я пожал плечами.
– На пареньке нет вины. Болчар похитил и изнасиловал его мать, бил и унижал их обоих. Дек видит в этом убийстве просто справедливое возмездие, правосудие.
– И почему же ты хочешь сражаться с дун-магами? – спросила мальчишку Блейз.
– Мама говорила мне, что обладающие Взглядом должны это делать.
– Но сама-то она не сражалась.
– Так это потому, что отец ее похитил. Иначе она тоже стала бы.
– Хорошо, – кивнула Блейз. – Вот что я тебе скажу: мы и в самом деле собираемся сражаться с дун-магами. Ты слышал что-нибудь об их поселении на Порфе?
– В казарме иногда об этом говорили. Рассказывали, что раньше было опасно приближаться к городу… забыл, как он называется… но потом явились хранители, и их силвы навели там порядок. Только это было давно… наверное, несколько лет назад, когда меня еще здесь не было.
Блейз хмыкнула. Потом я узнал, что это она очистила Порф от дун-магов по приказанию хранителей.
– А потом? Недавно ничего слышно не было? – спросила она.
Дек покачал головой.
– Если что-то и случилось совсем недавно, мы ничего не узнаем, пока не вернется пакетбот. Так могу я отправиться с вами?
– Слишком опасно, – сказала Флейм. – Тебе сначала следовало бы вырасти и стать настоящим воином.
– Я никогда не стану по-настоящему высоким. Но я же обладаю Взглядом! Это же на пользу делу, верно?
– У дун-магов есть множество способов расправиться с человеком, – сказала Блейз, – не обязательно с помощью магии – и уж тогда Взгляд тебе не поможет. Наоборот, ты можешь оказаться в проигрыше: если тебя ранят, силв не сможет тебя исцелить, как исцелил бы обычного человека.
– Я не боюсь.
– А следовало бы.
– Ох…
Дек приуныл, и губы у него задрожали. Однако унывал он недолго.
– Мама рассказывала мне о воине, обладавшем Взглядом… ну, в древние времена. Он созвал на свой остров всех силвов, и они все вместе вылечили его от раны.
Флейм рассмеялась.
– Я знаю это сказание. В нем говорится о правителе острова Чис, жившем лет двести назад. Чис – один из островов Цирказе. Правитель сказал силвам, что если они его не исцелят, то у него еще хватит сил приказать их всех казнить. Говорят, силвы постарались, и правитель выздоровел. Этот человек в самом деле существовал и действительно обладал Взглядом. Мои наставники заставили меня все о нем выучить: он знаменит тем, что изобрел часы с маятником… – Блейз бросила на цирказеанку выразительный взгляд, и та смутилась. – Это всего лишь сказание, Дек. Правитель мог выздороветь и без помощи силвов. А на самом деле дун-маги очень опасны.
– Не знаю, что и делать… Куда-то же мне нужно податься!
– Выполнять приказания ты умеешь? – спросила Блейз.
– Я же учусь на стражника. Мы ничего не делаем, кроме как выполняем приказания.
– Мы купим тебе билет до Порфа и возьмем с собой, – решила Блейз, удивив этим нас с Флейм. – Приходи на причал к отплытию следующего пакетбота. – Блейз велела парнишке вернуться в казарму и следующие несколько дней вести себя как обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Деку совсем не нравилась мысль о том, что он мог бы выдать обладающую Взглядом или силва, а в друзьях он отчаянно нуждался. Когда стражники вернулись в казарму, Дек незаметно переоделся в обычную одежду и побежал в гостиницу. Какая-то часть его души дрожала от страха, как илистый прыгун в клюве у цапли: Дек знал, что силвы – могущественные маги, обладающие нешуточной властью, но, с другой стороны, Дек испытывал приятное волнение от того, что он – один из обладающих Взглядом и сейчас встретит кого-то из своего народа. Он ведь до сегодняшнего дня и не знал, что обладает Взглядом! Деку никак не удавалось унять дрожь.
Как только я увидел, что паренек направляется к гостинице, я постучал в дверь комнаты Блейз и Флейм.
– Мальчишка идет к нам, – сообщил я им.
– Так я и думала, – сказала Блейз. – Создай иллюзию, Флейм.
Превратившись в мужчину, полукровка вышла на лестничную площадку.
Парнишка, войдя в гостиницу, сразу двинулся к лестнице, но тут раздался бас хозяина:
– Постой-ка! Куда это ты собрался?
Блейз, стоя на площадке, перебила его:
– Все в порядке, хозяин. Этот паренек – к нам. – Она ободряюще улыбнулась, и Дек поднялся по лестнице.
Заглянув в дверь комнаты, он обвел взглядом нас всех. Наконец парнишка с запозданием сообразил снять шапку и начал вертеть ее в руках.
– Меня зовут Дек… то есть Декан Гринпиндилли.
Блейз поманила его внутрь.
– Заходи, Декан. Я – Блейз Полукровка. Вон там сидит Флейм Виндрайдер, а рыжий лохматый горец – это Келвин Гилфитер. – Представлять Руарта она не стала – намеренно, как я понял. – Ты хотел увидеться с кем-то из нас?
– Ты обладаешь Взглядом, – без предисловий сказал Дек. – Я тоже. – Парнишка взглянул на Флейм. – А ты – силв.
– Возможно, – кивнула Блейз. – Ну и что из этого?
– Вы те самые преступники, которых ищут. Я ничего никому не сказал.
– Спасибо, – серьезно сказала ему Блейз. Последовало молчание. Паренек все вертел в руках шапку и переступал с ноги на ногу. Флейм пожалела бедолагу.
– Проходи и садись, Декан. – Она похлопала по постели рядом с собой. – Ты смело поступил, придя сюда к нам. Откуда ты знал, что мы тебя не заколдуем?
– Ты не можешь этого сделать, – уверенно ответил Дек. – Я ведь обладаю Взглядом. Да и вообще мама говорила, что силвы – хорошие.
Блейз презрительно фыркнула.
– Силвы, мой мальчик, по большей части бесчестные и жестокие лицемеры, которым нельзя верить ни на грош. Впрочем, некоторые из них мне нравятся.
Флейм кинула на нее сердитый взгляд и снова обратилась к Деку:
– Лучше расскажи нам, паренек, чего ты хочешь.
– Я хочу отправиться с вами. Меня вот-вот выгонят из городской стражи, потому что я ростом не вышел. Я хочу вместе с вами сражаться с дун-магами.
Мы все растерялись, услышав такое.
– Почему ты решил, что мы собираемся сражаться с дун-магами? – спросила Флейм.
– Потому что именно это делают силвы и обладающие Взглядом, – уверенно ответил Дек.
– Э-э… – смущенно протянула Флейм, – не всегда… Ладно, Дек, давай начнем сначала: расскажи-ка нам о себе. Кто ты и откуда взялся?
Вот тут-то Дек и рассказал нам свою историю, которую я только что пересказал.
Когда паренек закончил, Блейз, подняв брови, бросила на меня вопросительный взгляд. Я знал, что ее интересует.
– Пахнет правдой, – ответил я на ее безмолвный вопрос. – Мальчишка ничего не выдумал.
Блейз подняла брови еще выше.
– Даже и?.. – Ее интересовало, почему Дек так небрежно упомянул о том, что убил своего отца. По правде сказать, меня тоже шокировало это равнодушное признание в отцеубийстве. Мальчишка мог спокойно промолчать об этом: никто бы его не выдал, ведь старосте деревни и городской страже он рассказал совсем другую историю.
В конце концов я пожал плечами.
– На пареньке нет вины. Болчар похитил и изнасиловал его мать, бил и унижал их обоих. Дек видит в этом убийстве просто справедливое возмездие, правосудие.
– И почему же ты хочешь сражаться с дун-магами? – спросила мальчишку Блейз.
– Мама говорила мне, что обладающие Взглядом должны это делать.
– Но сама-то она не сражалась.
– Так это потому, что отец ее похитил. Иначе она тоже стала бы.
– Хорошо, – кивнула Блейз. – Вот что я тебе скажу: мы и в самом деле собираемся сражаться с дун-магами. Ты слышал что-нибудь об их поселении на Порфе?
– В казарме иногда об этом говорили. Рассказывали, что раньше было опасно приближаться к городу… забыл, как он называется… но потом явились хранители, и их силвы навели там порядок. Только это было давно… наверное, несколько лет назад, когда меня еще здесь не было.
Блейз хмыкнула. Потом я узнал, что это она очистила Порф от дун-магов по приказанию хранителей.
– А потом? Недавно ничего слышно не было? – спросила она.
Дек покачал головой.
– Если что-то и случилось совсем недавно, мы ничего не узнаем, пока не вернется пакетбот. Так могу я отправиться с вами?
– Слишком опасно, – сказала Флейм. – Тебе сначала следовало бы вырасти и стать настоящим воином.
– Я никогда не стану по-настоящему высоким. Но я же обладаю Взглядом! Это же на пользу делу, верно?
– У дун-магов есть множество способов расправиться с человеком, – сказала Блейз, – не обязательно с помощью магии – и уж тогда Взгляд тебе не поможет. Наоборот, ты можешь оказаться в проигрыше: если тебя ранят, силв не сможет тебя исцелить, как исцелил бы обычного человека.
– Я не боюсь.
– А следовало бы.
– Ох…
Дек приуныл, и губы у него задрожали. Однако унывал он недолго.
– Мама рассказывала мне о воине, обладавшем Взглядом… ну, в древние времена. Он созвал на свой остров всех силвов, и они все вместе вылечили его от раны.
Флейм рассмеялась.
– Я знаю это сказание. В нем говорится о правителе острова Чис, жившем лет двести назад. Чис – один из островов Цирказе. Правитель сказал силвам, что если они его не исцелят, то у него еще хватит сил приказать их всех казнить. Говорят, силвы постарались, и правитель выздоровел. Этот человек в самом деле существовал и действительно обладал Взглядом. Мои наставники заставили меня все о нем выучить: он знаменит тем, что изобрел часы с маятником… – Блейз бросила на цирказеанку выразительный взгляд, и та смутилась. – Это всего лишь сказание, Дек. Правитель мог выздороветь и без помощи силвов. А на самом деле дун-маги очень опасны.
– Не знаю, что и делать… Куда-то же мне нужно податься!
– Выполнять приказания ты умеешь? – спросила Блейз.
– Я же учусь на стражника. Мы ничего не делаем, кроме как выполняем приказания.
– Мы купим тебе билет до Порфа и возьмем с собой, – решила Блейз, удивив этим нас с Флейм. – Приходи на причал к отплытию следующего пакетбота. – Блейз велела парнишке вернуться в казарму и следующие несколько дней вести себя как обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125