Тем временем незнакомка отошла в дальний угол комнаты и скрылась в тени.
– В другой раз вам следует позвонить слуге, – холодно заметила миссис Марч.
Франческа кивнула:
– Я запомню. Миссис Марч, а у вас, кажется, гости?
– Да.
Франческа выждала немного, но миссис Марч все так же холодно смотрела на нее.
– Спокойной ночи, мисс Гринтри, – наконец сказала она и закрыла дверь.
* * *
– Мисс Гринтри наняла нас следить за своими родственниками, – весело объявил Себастьян Мартину.
– О, это уже интересно. – Мартин усмехнулся. – Так теперь мы работаем по заказу мисс Гринтри или мадам Афродиты? Или по заказу обеих?
– Мы работаем по заказу Афродиты, – ответил Себастьян. – А мисс Гринтри пусть думает, что мы работаем по ее заказу.
– Что ж, понятно.
Однако, на взгляд Себастьяна, было не все так просто. Основная задача понятна – обеспечение безопасности Франчески; но вовсе не от этого он не мог заснуть. Обнимая ее сегодня, он ощутил необузданность, ту примитивную черту, которую разглядел в ней при первой встрече. Недаром Франческа никак не могла сосредоточиться в его присутствии.
Но как добиться того, чтобы миссис Слейтер раскрыла все свои тайны? И что случилось бы после? Продолжила бы Франческа приходить к нему? Или обвинила в двуличности и вернулась к одинокой жизни на болотах?
С того момента как Франческа спасла его из трясины, Себастьян не мог представить, как жил без нее. Мысль о том, что они расстанутся, сводила его с ума. Кажется, он даже прекратил быть тем, кем был последние восемь лет, и стал другим.
В его памяти начали всплывать события и отдельные моменты из детства, связанные с сестрой Барбарой.
Именно Барбара послужила причиной того, что он повернулся спиной ко всему, что знал, и стал другим человеком. Он покарал себя. Но возможно ли простить себя после трагедии? Себастьян никогда в это не верил. Простила бы его Барбара, если бы была жива?
– Сэр?
Себастьян поднял голову.
– Прости, Мартин, я задумался.
– Скажите, вы уходите сегодня вечером?
– Да, ухожу. Ты тоже.
Мартин вздохнул:
– Ну разумеется, я так и думал.
Хелен приехала на следующее утро, и они с Эми уединились в столовой.
Когда Франческа спустилась после бессонной ночи, они мирно завтракали, но ей сразу стало ясно, что они что-то придумали.
– Умоляю, больше никаких магазинов, – взмолилась Франческа. – Как бы мне ни нравился новый гардероб, не думаю, что я переживу новый поход за покупками.
Эми рассмеялась:
– Нет, моя дорогая, у тети Хелен есть другая чудесная идея. Не правда ли, это так?
Хелен с волнением подалась вперед.
– Франческа, мы с твоей матушкой решили снова вдохнуть жизнь в этот старый дом. Уильям так давно тут ничего не устраивал…
– Думаю, последним значительным событием был твой первый бал, Хелен.
– Вот именно. – Хелен вздохнула и на мгновение замолчала, погрузившись в воспоминания.
– Должно быть, ты была хорошенькая, как картинка, – мягко проговорила Франческа.
Хелен улыбнулась:
– Речь не о моем первом бале, Франческа, речь о тебе. Мы хотим устроить бал в твою честь.
Франческа перевела взгляд с взволнованного лица Хелен на лицо Эми, на котором явно выражалась надежда.
– О нет… Я… Мне слишком много лет для первого бала!
Хелен рассмеялась:
– Это не первый бал, он… ознакомительный. Должны же мы представить тебя лондонскому обществу!
– Ах, пожалуйста… – застонала Франческа, но Эми как ни в чем не бывало налила ей чаю и протянула чашку.
– Дорогая, мы знаем, это не совсем то, что ты предпочитаешь, но я прошу ради Хелен, ради мистера Джардина, ради дяди Уильяма! Это такой чудесный способ объединить нас. Тремейн-Хаус сможет вернуться к жизни и стать тем чудесным местом, где мы были молоды. – Глаза Эми сияли, лицо раскраснелось.
Глотая чай, Франческа думала о том, что так легко не сдастся. Обе почтенные дамы смотрели на нее не мигая, пытаясь угадать, что им предстоит услышать.
Мгновение спустя Хелен потеряла терпение и попыталась заговорить, но Эми тут же дотронулась до ее руки, чтобы утихомирить.
Франческа поставила чашку.
– Я согласна, но… если только согласится дядя Уильям. В конце концов, мы не можем дать бал в его доме, если он будет против, не так ли?
Хелен всплеснула руками.
– Он согласится, я знаю!
В отличие от нее Эми выказала меньшую уверенность, и сама Франческа пыталась не строить иллюзий. Она не могла себе представить, что дядя Уильям согласится дать бал, да еще в ее честь. К тому же бал означал представление лондонскому свету, но что дальше? Список подходящих женихов? Нет, это не для нее. Она была собой, плохо это или хорошо.
Однако облегчение ее продлилось лишь до того момента, как Уильям появился к завтраку.
Эми не замедлила рассказать ему о задуманном, но Уильям восторга не выказал.
– Ах, какая это была бы прелесть! – напомнила Эми. – Последний раз дом был полон гостей во время первого бала Хелен. Сколько лет прошло с тех пор, братец?
Франческа наблюдала за ними с интересом, ожидая, когда начнется всеобщая перепалка, но, к ее удивлению и ужасу, дядя Уильям неожиданно проявил сентиментальность.
– В тот вечер Хелен выглядела сущим ангелом.
Хелен зарделась от удовольствия.
– Спасибо, Уильям.
– Знаешь, ты могла сделать великолепную партию, поскольку несколько очень важных джентльменов проявили к тебе особый интерес. Неужели тебе обязательно было убегать из дома с этим сумасшедшим Тоби!
– Уильям, Франческа не собирается ни с кем бежать, – быстро проговорила Эми, предупреждая слезы Хелен и плохое настроение хозяина дома.
– Что ж, кто знает. Пожалуй, она может выйти замуж столь же удачно, как и ее сестры. – Ты так считаешь? Уильям взглянул на Франческу с сомнением.
– Согласен, она хорошенькая или была бы хорошенькой, если бы выбросила эти ужасные мешки из Йоркшира и носила что-то поизящнее. Ее манеры… Что ж, она может быть самоуверенной, но все вы, девушки, таковы. По крайней мере, ее имя не связано ни с одним скандалом.
– Думаю, Франческа может устроиться так же хорошо, как и Мариэтта, – заметила Эми.
– Когда-нибудь Макс Велланд станет герцогом, – продолжил ее мысль Уильям.
– Но и граф был бы приемлем. Ты это имеешь в виду?
Уильям поднял брови.
– Что ж, думаю, такое возможно. Ну, девочка, что ты на это скажешь? У тебя есть какой-нибудь граф на примете?
У Франчески давно сложилось впечатление, что Уильям ее недолюбливает, но она все же улыбнулась.
– Ты и правда считаешь, что она могла бы составить гордость семьи? – спросил Уильям у Эми.
– Да, думаю. Разумеется.
– Франческа очень красива, как и ее мать, – добавила Хелен, видимо, желая помочь решению вопроса; однако после этого замечания в комнате повисла тишина.
Наконец Уильям сурово нахмурился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
– В другой раз вам следует позвонить слуге, – холодно заметила миссис Марч.
Франческа кивнула:
– Я запомню. Миссис Марч, а у вас, кажется, гости?
– Да.
Франческа выждала немного, но миссис Марч все так же холодно смотрела на нее.
– Спокойной ночи, мисс Гринтри, – наконец сказала она и закрыла дверь.
* * *
– Мисс Гринтри наняла нас следить за своими родственниками, – весело объявил Себастьян Мартину.
– О, это уже интересно. – Мартин усмехнулся. – Так теперь мы работаем по заказу мисс Гринтри или мадам Афродиты? Или по заказу обеих?
– Мы работаем по заказу Афродиты, – ответил Себастьян. – А мисс Гринтри пусть думает, что мы работаем по ее заказу.
– Что ж, понятно.
Однако, на взгляд Себастьяна, было не все так просто. Основная задача понятна – обеспечение безопасности Франчески; но вовсе не от этого он не мог заснуть. Обнимая ее сегодня, он ощутил необузданность, ту примитивную черту, которую разглядел в ней при первой встрече. Недаром Франческа никак не могла сосредоточиться в его присутствии.
Но как добиться того, чтобы миссис Слейтер раскрыла все свои тайны? И что случилось бы после? Продолжила бы Франческа приходить к нему? Или обвинила в двуличности и вернулась к одинокой жизни на болотах?
С того момента как Франческа спасла его из трясины, Себастьян не мог представить, как жил без нее. Мысль о том, что они расстанутся, сводила его с ума. Кажется, он даже прекратил быть тем, кем был последние восемь лет, и стал другим.
В его памяти начали всплывать события и отдельные моменты из детства, связанные с сестрой Барбарой.
Именно Барбара послужила причиной того, что он повернулся спиной ко всему, что знал, и стал другим человеком. Он покарал себя. Но возможно ли простить себя после трагедии? Себастьян никогда в это не верил. Простила бы его Барбара, если бы была жива?
– Сэр?
Себастьян поднял голову.
– Прости, Мартин, я задумался.
– Скажите, вы уходите сегодня вечером?
– Да, ухожу. Ты тоже.
Мартин вздохнул:
– Ну разумеется, я так и думал.
Хелен приехала на следующее утро, и они с Эми уединились в столовой.
Когда Франческа спустилась после бессонной ночи, они мирно завтракали, но ей сразу стало ясно, что они что-то придумали.
– Умоляю, больше никаких магазинов, – взмолилась Франческа. – Как бы мне ни нравился новый гардероб, не думаю, что я переживу новый поход за покупками.
Эми рассмеялась:
– Нет, моя дорогая, у тети Хелен есть другая чудесная идея. Не правда ли, это так?
Хелен с волнением подалась вперед.
– Франческа, мы с твоей матушкой решили снова вдохнуть жизнь в этот старый дом. Уильям так давно тут ничего не устраивал…
– Думаю, последним значительным событием был твой первый бал, Хелен.
– Вот именно. – Хелен вздохнула и на мгновение замолчала, погрузившись в воспоминания.
– Должно быть, ты была хорошенькая, как картинка, – мягко проговорила Франческа.
Хелен улыбнулась:
– Речь не о моем первом бале, Франческа, речь о тебе. Мы хотим устроить бал в твою честь.
Франческа перевела взгляд с взволнованного лица Хелен на лицо Эми, на котором явно выражалась надежда.
– О нет… Я… Мне слишком много лет для первого бала!
Хелен рассмеялась:
– Это не первый бал, он… ознакомительный. Должны же мы представить тебя лондонскому обществу!
– Ах, пожалуйста… – застонала Франческа, но Эми как ни в чем не бывало налила ей чаю и протянула чашку.
– Дорогая, мы знаем, это не совсем то, что ты предпочитаешь, но я прошу ради Хелен, ради мистера Джардина, ради дяди Уильяма! Это такой чудесный способ объединить нас. Тремейн-Хаус сможет вернуться к жизни и стать тем чудесным местом, где мы были молоды. – Глаза Эми сияли, лицо раскраснелось.
Глотая чай, Франческа думала о том, что так легко не сдастся. Обе почтенные дамы смотрели на нее не мигая, пытаясь угадать, что им предстоит услышать.
Мгновение спустя Хелен потеряла терпение и попыталась заговорить, но Эми тут же дотронулась до ее руки, чтобы утихомирить.
Франческа поставила чашку.
– Я согласна, но… если только согласится дядя Уильям. В конце концов, мы не можем дать бал в его доме, если он будет против, не так ли?
Хелен всплеснула руками.
– Он согласится, я знаю!
В отличие от нее Эми выказала меньшую уверенность, и сама Франческа пыталась не строить иллюзий. Она не могла себе представить, что дядя Уильям согласится дать бал, да еще в ее честь. К тому же бал означал представление лондонскому свету, но что дальше? Список подходящих женихов? Нет, это не для нее. Она была собой, плохо это или хорошо.
Однако облегчение ее продлилось лишь до того момента, как Уильям появился к завтраку.
Эми не замедлила рассказать ему о задуманном, но Уильям восторга не выказал.
– Ах, какая это была бы прелесть! – напомнила Эми. – Последний раз дом был полон гостей во время первого бала Хелен. Сколько лет прошло с тех пор, братец?
Франческа наблюдала за ними с интересом, ожидая, когда начнется всеобщая перепалка, но, к ее удивлению и ужасу, дядя Уильям неожиданно проявил сентиментальность.
– В тот вечер Хелен выглядела сущим ангелом.
Хелен зарделась от удовольствия.
– Спасибо, Уильям.
– Знаешь, ты могла сделать великолепную партию, поскольку несколько очень важных джентльменов проявили к тебе особый интерес. Неужели тебе обязательно было убегать из дома с этим сумасшедшим Тоби!
– Уильям, Франческа не собирается ни с кем бежать, – быстро проговорила Эми, предупреждая слезы Хелен и плохое настроение хозяина дома.
– Что ж, кто знает. Пожалуй, она может выйти замуж столь же удачно, как и ее сестры. – Ты так считаешь? Уильям взглянул на Франческу с сомнением.
– Согласен, она хорошенькая или была бы хорошенькой, если бы выбросила эти ужасные мешки из Йоркшира и носила что-то поизящнее. Ее манеры… Что ж, она может быть самоуверенной, но все вы, девушки, таковы. По крайней мере, ее имя не связано ни с одним скандалом.
– Думаю, Франческа может устроиться так же хорошо, как и Мариэтта, – заметила Эми.
– Когда-нибудь Макс Велланд станет герцогом, – продолжил ее мысль Уильям.
– Но и граф был бы приемлем. Ты это имеешь в виду?
Уильям поднял брови.
– Что ж, думаю, такое возможно. Ну, девочка, что ты на это скажешь? У тебя есть какой-нибудь граф на примете?
У Франчески давно сложилось впечатление, что Уильям ее недолюбливает, но она все же улыбнулась.
– Ты и правда считаешь, что она могла бы составить гордость семьи? – спросил Уильям у Эми.
– Да, думаю. Разумеется.
– Франческа очень красива, как и ее мать, – добавила Хелен, видимо, желая помочь решению вопроса; однако после этого замечания в комнате повисла тишина.
Наконец Уильям сурово нахмурился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63