Я пытался было узнать ваш номер телефона, но его нет в телефонной книге.
— Что ты здесь делаешь? — нахмурилась Кэрол.
— Я не по своей воле. Если бы у Гарри не было твоего адреса, меня бы здесь не было.
— Гарри? — изумилась Кэрол.
— Да. Мой босс — его поверенный. Боюсь, что привез тебе не лучшие новости. У старины Гарри сердечный приступ. — Кэрол окаменела.-Да не волнуйся так. Знаю, ты любишь старика, но он еще не умер. Хотя и… не совсем живой.
Кэрол с трудом потом вспоминала, что было дальше. Всю дорогу до Бостона она молилась. Это ее вина! Из-за ее решения жить с Алвешем Гарри сейчас в больнице. За это время она виделась с ним всего два раза. И оба раза старик уговаривал ее уйти от Алвеша де Оливейры.
— Ему семьдесят восемь, — сказала медсестра. — Если он доживет до утра, то у него будет шанс.
— Господи, я была уверена, что ему только семьдесят, — пробормотала Кэрол сквозь слезы.
— Вы можете побыть с ним некоторое время. Вы единственный человек, о ком он спрашивал.
— Я подожду здесь, — сказал Стив.
Кэрол совсем забыла о нем. И теперь поблагодарила его за то, что он подвез ее.
— Не жди меня. Я не уйду отсюда, пока все не выяснится.
Гарри выглядел таким отсутствующим, таким маленьким в огромной кровати. Лежал без движения. Кэрол коснулась его руки, чтобы дать понять, что она здесь. Он был для нее самым близким человеком. Даже ближе, чем дед. И всегда хорошо понимал ее.
Поздно вечером поверенный Гарри, мистер Конвей, приехал в больницу. Он передал ей ключи от дома и сказал, что если Гарри выкарабкается, то ему будет предоставлена отдельная палата, а потом долечивание в санатории. Таково было распоряжение самого Гарри на случай серьезной болезни.
Слезы покатились по щекам Кэрол, когда она поняла, что Гарри может уже не дождаться ни того, ни другого.
— А где его родственники? Почему их нет здесь?
— Гарри не хотел, чтобы им сообщали. Но я уже звонил им, Они сказали, что пока будут держать связь по телефону.
Это была долгая ночь. Один раз Гарри открыл глаза и слабо улыбнулся. Он едва заметно сжал ее руку, а затем потерял сознание. Под утро она позавтракала в кафетерии и поняла, что ей необходимо поспать хотя бы немного.
Сев в автобус, она поехала к дому Гарри. Когда она поднималась по лестнице, кто-то вдруг вырвал ключи у нее из рук.
— Алвеш, как ты меня напугал!
Он открыл дверь, втолкнул ее внутрь и с грохотом захлопнул дверь. В глазах были гнев и презрение.
— Ты маленькая сучка!
— Что ты говоришь? — едва шевеля языком от усталости, спросила Кэрол, с удивлением глядя на него.
— Не понимаешь?
Перед ней была кобра, готовая к броску. После бессонной нервной ночи Кэрол плохо соображала и никак не могла понять, что с ним.
— Алвеш… Я…
— Не пытайся лгать мне.
Слова били, как удары по лицу.
— Ты отсутствовала всю ночь. На тебе та же одежда, что была вчера во время завтрака. О Господи, я так доверял тебе. Сделал лишь одно неправильное движение, и ты уже ведешь себя как проститутка.
— Проститутка?
Она не верила своим ушам.
Разозлившись еще больше от того, что она не пытается оправдываться, он схватил ее за плечи и начал трясти.
— Ты что, думала, я позволю так поступать со мной?! — закричал он вдруг с резко проступившим испанским акцентом. — Только не говори мне, что ты пришла навестить Гарри и осталась здесь на всю ночь! Если бы я не увидел тебя сейчас, я бы так и не узнал, где и с кем ты провела ночь!
Внутри у Кэрол все сжалось.
— А, так это дворецкий рассказал тебе, что я покинула дом со Стивом; Теперь наконец понятно.
Когда Алвеш отпустил ее, она уже еле держалась на ногах. И чувствовала себя совершенно больной и разбитой. Неужели хоть на секунду он мог поверить во все, что сейчас здесь наговорил?
Она собралась с силами и принялась объяснять скорее себе, нежели Алвешу.
— Да, я должна была позвонить тебе этой ночью или оставить записку. Но я была так расстроена, что обо всем забыла. Мне даже в голову не приходило, что ты настолько мне не доверяешь, что можешь… О Господи!..
У Кэрол вдруг так закружилась голова, что она едва устояла на ногах.
— …подумать, что я спала с кем-то другим. О Господи, -опять пробормотала она.-Стив, кстати, вел себя как друг.
Алвеш выглядел совершенно ошарашенным, он просто стоял и смотрел на нее. Зазвонил телефон, но они не обратили на него внимания. Кэрол вдруг почувствовала такой приступ тошноты, что больше не могла терпеть. Она вбежала в ванную, захлопнув дверь перед носом Алвеша. Сделав несколько глотков воды и прополоскав рот, она почувствовала себя немного лучше. Дверь распахнулась.
— Уходи, -с трудом произнесла Кэрол.
— Телефон — сказал Алвеш.-Какой-то кузен Гарри спрашивает, в какой он больнице.
Он ждет ответа.
Кэрол с трудом перевела дыхание, подошла к телефону и ответила звонившему.
— Ты выглядишь просто ужасно, — неожиданно мягко сказал Алвеш.
До него, кажется, дошло, что случилось этой ночью. Кэрол даже пожалела, что раздался этот звонок. Она хотела проучить его, он заслужил это. Мужчина, в жертву которому она принесла свои мечты, ради которого нарушила все свои принципы. И что она получила взамен? А может, как раз то, что заслужила?
— Кэрол, Гарри не?..
— Нет, но он на волоске.
Он попытался обнять ее за плечи. Покачиваясь, она отстранила его и прошептала: — Оставь меня.
Не обращая внимания на эти слова, он все таки обнял ее.
— Прости меня, -сдавленно произнес он.
Она чувствовала такую слабость, что не могла сопротивляться.
— Почему бы тебе просто не уйти. Я провела в больнице всю ночь, мне совсем не до тебя. Не до чего. Это моя вина, что он там, — закончила она и разрыдалась, закрыв лицо руками.
— Это не может быть твоей виной.
— Гарри был очень расстроен, когда я переехала к тебе. Уходи, пожалуйста.
Ноги не держали ее, и Кэрол прислонилась спиной к стене.
— Но я не могу оставить тебя в таком состоянии. Ты поедешь со мной.
— Нет, я останусь здесь.
— Но ты плохо себя чувствуешь. Необходимо лечь в постель.
— Кто-то должен быть здесь, чтобы отвечать на телефонные звонки.
— Но только не в том состоянии, в котором ты сейчас, — настойчиво произнес Алвеш и подхватил ее на руки.
Он отнес ее в лимузин, и Кэрол не могла сопротивляться. Все силы уходили на то, чтобы бороться с тошнотой. Наверное, она бы не чувствовала себя так плохо, если бы поспала хоть пару часов. Но все равно не могла понять, что с ней происходит. Может быть, подцепила какую-нибудь инфекцию? Но тогда она могла заразить и Гарри, проведя всю ночь у его постели. Никогда в жизни Кэрол не чувствовала себя так плохо.
Они приехали в городской особняк, и Кэрол сразу легла в постель. Алвеш надел на нее шелковую пижаму и предложил вызвать доктора. Кэрол согласилась, чувствуя, что слабость нарастает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35