ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я имею в виду письмо, можно ли его принять к сведению?
– Разрешите мне дочитать до конца.
Наконец Роландсон произнес:
– Оно было заверено под присягой. Оно вполне приемлемо.
Гаррисон передал письмо Фрэнчу, который, читая, скорчил такую гримасу, словно под носом у него оказалось что-то дурно пахнущее. Он отложил письмо.
– Разумеется, приемлемо.
– Мне тоже так кажется. Мне очень жаль, мистер Лайалл.
Гаррисон передал письмо секретарю Комиссии.
– Огласите это, мистер Рид.
Он неожиданно смутился.
Рид просмотрел письмо и приступил к чтению.
– Это письмо написано мистером Джорджем Альбертом Миллером из Риверсайда, Калифорнии, адресовано оно доктору Майку Макгиллу.
Читал он медленно и даже монотонно, что резко контрастировало с содержанием письма. Закончив читать, он добавил:
– Каждая страница подписана мистером Миллером и заверена подписью Карла Рисинджера. Каждая страница заверена печатью гражданского нотариуса.
Тишина в зале, казалось, длилась вечность. Время словно остановилось. Чарли Петерсен притягивал взгляды всех присутствующих, как стрелка компаса к магниту.
Он обмяк в своем кресле, лицо побледнело, а глаза бесцельно блуждали. Сидевший рядом Эрик чуть отодвинулся от него и растерянно смотрел на брата. Лиз сидела прямо, держа руки на коленях и смотрела прямо перед собой. Ее брови были сдвинуты, а губы сжаты. Ее душил гнев.
Чарли начал оглядываться вокруг себя и увидел, что все молча смотрят на него. Он вскочил.
– Это ложь! – закричал он. – Миллер врет. Он начал обвал, а не я.
Слова Чарли взорвали тишину. Гаррисон яростно постучал молоточком. С большим трудом он навел порядок и холодно обронил:
– Еще одна такая помеха, и заседание будет закрыто.
Он смерил Чарли ледяным взглядом.
– Будьте добры, сядьте, мистер Петсрсен.
Чарли резко выбросил правую руку в сторону Гаррисона, и Макгилл прищурился, увидев полоску пластыря на костяшках его пальцев:
– Разве вы не собираетесь меня выслушать? – заорал он. – Вы ведь дали слово Бэлларду, когда речь шла о его репутации.
Гаррисон посмотрел на Лайалла.
– Вы должны призвать к порядку своего клиента, мистер Лайалл. Либо он сядет, либо покинет зал – с помощью распорядителей, если понадобится.
Лайалл обратился к нему:
– Садись, Чарли. Ты платишь мне, чтобы я с этим разобрался.
– А у тебя это не слишком хорошо получается, – огрызнулся Чарли. Но сел, и Эрик что-то яростно зашептал ему.
Лайалл сказал:
– Я должен заявить свой официальный протест. Это письмо не может фигурировать в качестве свидетельства. Оно, на мой взгляд, серьезно подрывает репутацию моего клиента. Я не имею возможности задать свои вопросы мистеру Миллеру и поэтому вынужден протестовать. На будущее же я должен предупредить, я немедленно составлю апелляцию.
Гаррисон мягко ответил:
– Как я уже напоминал мистеру Рикмену, процессуальная сторона расследования изложена в Парламентском своде актов, в соответствии с которым и ведутся заседания комиссии. Доктор Макгилл, вы сказали, что имеете другое свидетельство. Оно поддерживает заявление мистера Миллера?
– Да, сэр.
– Тогда мы выслушаем его.
– Протестую!
– Это не в ваших полномочиях, мистер Лайалл.
– Это свидетельство – фильм, мистер председатель, – сказал Макгилл. – Я позволил себе принести на заседание необходимое оборудование. И хотел бы воспользоваться им.
Гаррисон резко кивнул.
– Мистер Рид, проконтролируйте.
На несколько минут, пока устанавливали аппарат, гул снова возник в зале. Дэлвуд сказал Эдвардсу:
– Ты-то знал, что будет, старая лиса.
Он продолжал яростно строчить в блокноте.
Эдвардс, довольный, усмехнулся.
– Прямо сейчас мой босс переделывает первую полосу. Мы получили фотокопию письма Миллера.
– Как, черт тебя возьми, вам удалось ее получить?
– Макгиллу было кое-что нужно от нас.
Он кивнул на зал.
– Увидишь.
Гаррисон потребовал тишины, и зал быстро успокоился.
– Продолжайте, доктор Макгилл.
Макгилл стоял рядом с кинопроектором.
– Здесь подлинник фильма об обвале, снятый офицером снабжения Гатри. Фильм, который он предоставил Комиссии, был копией; качество оригинала гораздо выше. Я не думаю, что Гатри можно в этом упрекнуть – этого не должны делать ни комиссия, ни его непосредственные начальники ВВФ. Для настоящего кинолюбителя очень трудно расстаться с подлинником.
Он включил проектор.
– Я покажу только ту часть фильма, что нас интересует.
Дрожащее изображение появилось на экране – несколько скал, рассыпавшихся по снежной белизне, и за ними – синее небо. Внезапно поднялось как будто бы дымное облако, и в этот момент Макгилл отключил проектор, чтобы остановить кадр. И вышел вперед с указкой в руках.
– Как видите, обвал начался здесь, у этих скал. Был день, и в чистом небе ярко сияло солнце. В этих условиях снег и скалы нагреваются по-разному; скалы нагреваются гораздо быстрее, и эта разница оказывает такое давление на снег, что и без того критический баланс сил нарушается. Так я предположил, увидев фильм впервые.
Он выключил проектор.
– Здесь у меня этот же кадр, только многократно увеличенный, который я помещаю в этот специальный проектор "Он сделан специально для сравнения.
Макгилл включил его.
– Степень увеличения такова, что изображение будет очень зернистым, но для наших целей вполне достаточным.
И снова Макгилл подошел к экрану с указкой.
– Вот скалы, а здесь вы видите снежное облако, с которого и начался обвал. Этот слайд – кадр из фильма, назовем его кадром первым. На следующем слайде вы видите то же изображение, но уже спустя тридцать шесть кадров. Другими словами, между этими двумя кадрами прошло две секунды.
Он вернулся к проектору и вставил второй слайд.
– Разница не так уж велика, как вы можете убедиться.
Он сделал паузу.
– Но если мы будем быстро чередовать слайды, как предусматривает этот аппарат, вы увидите кое-что любопытное.
Изображение на экране быстро замигало, и снежное облако пришло в движение. Макгилл поднес указку к экрану.
– Вот эти две черные точечки, которые я сначала принял за скалы, движутся. Вот эта, что на вершине, почти не продвинулась за эти две секунды, но та, что внизу, заметно передвинулась вверх. Я предполагаю, что точка на вершине – мистер Миллер, а та, что под ним – Петерсен, который поднимется к нему, когда лавина уже сорвалась.
Зал взорвался, и Гаррисону пришлось долго стучать молотком.
– Я возражаю, – сказал Лайалл. – Два зернистых кадрика на пленке, где и людей-то нельзя разглядеть! Что это за свидетельство? Может, это просто царапины на пленке.
– Я еще не закончил, – негромко произнес Макгилл.
– И я, – парировал Лайалл. – Я бы хотел поговорить с вами наедине, мистер председатель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76