Софи прикрыла глаза, чтобы он не заметил вспыхнувшей радости.
— Вы получили важное задание, Павел?
— Я получил задание обеспечить мирный прием императрице. — Напыщенность тона не оставляла сомнений в том, что он несказанно горд порученной миссией. Он показал рукой в сторону своего отряда. — Достаточно показать свое могущество, чтобы добиться полного повиновения, но мы должны быть готовы к любым неожиданностям.
— Я не сомневаюсь в вас, Павел, — со всей серьезностью откликнулась Софи, помня, что рядом находится британский посол. — Этой миссии вы соответствуете как никто другой. — Повернув голову в сторону лорда Фитцхерберта, она с нарочитым содроганием пояснила: — Эти татары, сэр, такая грубая и непредсказуемая нация! Они совсем недавно стали подданными ее императорского величества. Вполне возможно, что кому-то захочется выразить свое неудовольствие.
— Совершенно с вами согласен, — кивнул головой посол, разглядывая величественного генерала и его отряд. — Насколько мне известно, генерал, у вас большой опыт боевых действий в Крыму?
— В известном смысле да, — признательно поклонился Дмитриев. — Когда происходило присоединение, я воевал под командованием фельдмаршала, а потом имел дело с несколькими восстаниями.
— В таком случае наша безопасность в надежных руках, — вежливо заметил англичанин. Демонстрируя галантность, он послал свою лошадь вперед, давая возможность генералу наедине попрощаться со своей женой.
— Желаю вам как следует насладиться верховой ездой, дорогая, — мягко произнес Павел. — Тем более что это удовольствие для вас скоро закончится.
Не дожидаясь ответа, он поскакал прочь. Софи всей кожей ощутила липкие миазмы омерзения; не в силах радоваться неожиданному освобождению, она сомневалась, что в состоянии подъехать к голове каравана, где находился граф Данилевский, чтобы переброситься с ним несколькими словами, постараться растопить его лед и самой немного развеяться. Но тут появился лорд Фитцхерберт, и ей пришлось вернуться к своим обязанностям.
Ближе к вечеру караван остановился. Пассажиры высыпали из своих экипажей и разбрелись по зеленой, цветущей степи. Солнце уже пригревало не так сильно. Воздух был напоен свежими запахами цветов и трав. Вскоре из походных печек повалил дым, затем поплыли густые ароматы жарящегося мяса. Повсюду булькали кипящие самовары. Прислуга металась между прогуливающимися группами, быстро разворачивая огромный полотняный город, в котором должно было разместиться на ночь все блистательное общество. Шатры были столь же блистательны: богатые декоративные ткани были украшены серебряными кистями и драгоценными камнями, тускло поблескивающими в лучах заходящего солнца.
Софи пришлось делить шатер с двумя дамами из императорской свиты. Это не было неожиданностью, хотя она и не удержалась от того, чтобы не сморщить носик при столь явном неудобстве. Мужа нет, зато две компаньонки! Впрочем, после утреннего недоразумения Адам даже не взглянул в ее сторону, из чего она заключила, что до прощения еще далеко. Он должен быть поставлен в известность, что Дмитриев покинул процессию, поэтому Софи надеялась, что столь явное отстранение продлится недолго.
Переодевшись к ужину, она направилась к царскому шатру, который легко было отличить от всех прочих по короне и двуглавому орлу, вознесенным над украшенным драгоценными камнями полотняным сооружением. Спальню Екатерины от просторного помещения для приема гостей отгораживал занавес из дорогих гобеленов. А само помещение было обставлено в духе салонов Царского Села — летней резиденции императрицы: кресла, диваны, оттоманки, богатые ковры, полностью покрывшие землю, от которой тем не менее исходил потрясающий запах цветущей степи. Повсюду горели светильники в изящных серебряных канделябрах. Сновали лакеи с подносами, уставленными шампанским, водкой, оливками, рыбой и соленьями.
Софи присоединилась к дамам, окружавшим императрицу. Она улыбалась, разговаривала, осторожно пригубливала шампанское, но глаза ее постоянно выискивали в толпе Адама. Потом она почувствовала, как он подошел сзади. Волосы на затылке зашевелились. Слегка задев ее, он склонился в глубоком поклоне перед императрицей. Та любезно приветствовала его.
— Могу ли я предложить вам бокал фруктового сока, княгиня? — мягко проговорил он, делая шаг из тесного круга, обступившего Екатерину. — Я заметил, что вы предпочитаете сок шампанскому.
— Благодарю вас, граф. Вы очень любезны. Но мне не хочется ни того ни другого. — Она вопросительно и с беспокойством взглянула ему в глаза.
— Уж не знаю, что же мне вам предложить, Софья Алексеевна, — откликнулся он. Серые глаза его весело сверкнули. Софи вздохнула с радостным облегчением. — Я слышал, — продолжил он в полный голос, — ваш супруг отбыл в Бахчисарай?
— О да, убедиться, что все идет как надо. Это задание, для которого он годится лучше всех.
Продолжая беседу, они незаметно отделились от плотной толпы гостей. Софи принялась яростно обмахиваться веером.
— Здесь очень жарко, не правда ли, граф?
Он бросил на нее быстрый взгляд, словно хотел убедиться, что ее жалоба — не более чем уловка, повод выйти на воздух, а не духота. Но цвет лица оставался нормальным, она улыбалась.
— Глоток свежего воздуха? — предложил он руку, поворачиваясь к выходу из шатра.
Оказавшись снаружи, они некоторое время молча разглядывали удивительное зрелище полотняного города, выросшего в дикой степи.
— Смотри на Полярную звезду, — заговорил Адам будничным голосом, как о чем-то совершенно заурядном. — В том направлении небольшая рощица. Я буду тебя ждать.
— Когда? — Голос ее невольно дрогнул.
— В любое время, когда ты сможешь покинуть свой шатер незамеченной. — Голос его не изменился.
Софи подумала, что Адаму великолепно удается сохранять тайну. На обычный тон обратят внимания гораздо меньше, чем на заговорщический шепот. Она не подозревала о таких блестящих способностях. Наверное, этот опыт у него от военного воспитания.
Однако избавиться от компаньонок оказалось не так-то просто. Императрица все хорошо продумала. Желая создать княгине Дмитриевой наиболее подходящую компанию ровесниц, она выбрала ей в компаньонки известную сплетницу Александрину Оленину и более мягкую по характеру молоденькую графиню Браницкую. В выборе Александрины Екатерина преследовала и иную цель. От этой любительницы посплетничать мало что могло ускользнуть; она была крайне любопытна, ей хватало малейшего намека, чтобы очередная новость стала всеобщим достоянием. Если Софья Алексеевна о чем-то проговорится своим компаньонкам, царица незамедлительно будет об этом знать.
Пока все готовились ко сну, Софи подумала, что Александрина, наверное, просто жить не может без болтовни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
— Вы получили важное задание, Павел?
— Я получил задание обеспечить мирный прием императрице. — Напыщенность тона не оставляла сомнений в том, что он несказанно горд порученной миссией. Он показал рукой в сторону своего отряда. — Достаточно показать свое могущество, чтобы добиться полного повиновения, но мы должны быть готовы к любым неожиданностям.
— Я не сомневаюсь в вас, Павел, — со всей серьезностью откликнулась Софи, помня, что рядом находится британский посол. — Этой миссии вы соответствуете как никто другой. — Повернув голову в сторону лорда Фитцхерберта, она с нарочитым содроганием пояснила: — Эти татары, сэр, такая грубая и непредсказуемая нация! Они совсем недавно стали подданными ее императорского величества. Вполне возможно, что кому-то захочется выразить свое неудовольствие.
— Совершенно с вами согласен, — кивнул головой посол, разглядывая величественного генерала и его отряд. — Насколько мне известно, генерал, у вас большой опыт боевых действий в Крыму?
— В известном смысле да, — признательно поклонился Дмитриев. — Когда происходило присоединение, я воевал под командованием фельдмаршала, а потом имел дело с несколькими восстаниями.
— В таком случае наша безопасность в надежных руках, — вежливо заметил англичанин. Демонстрируя галантность, он послал свою лошадь вперед, давая возможность генералу наедине попрощаться со своей женой.
— Желаю вам как следует насладиться верховой ездой, дорогая, — мягко произнес Павел. — Тем более что это удовольствие для вас скоро закончится.
Не дожидаясь ответа, он поскакал прочь. Софи всей кожей ощутила липкие миазмы омерзения; не в силах радоваться неожиданному освобождению, она сомневалась, что в состоянии подъехать к голове каравана, где находился граф Данилевский, чтобы переброситься с ним несколькими словами, постараться растопить его лед и самой немного развеяться. Но тут появился лорд Фитцхерберт, и ей пришлось вернуться к своим обязанностям.
Ближе к вечеру караван остановился. Пассажиры высыпали из своих экипажей и разбрелись по зеленой, цветущей степи. Солнце уже пригревало не так сильно. Воздух был напоен свежими запахами цветов и трав. Вскоре из походных печек повалил дым, затем поплыли густые ароматы жарящегося мяса. Повсюду булькали кипящие самовары. Прислуга металась между прогуливающимися группами, быстро разворачивая огромный полотняный город, в котором должно было разместиться на ночь все блистательное общество. Шатры были столь же блистательны: богатые декоративные ткани были украшены серебряными кистями и драгоценными камнями, тускло поблескивающими в лучах заходящего солнца.
Софи пришлось делить шатер с двумя дамами из императорской свиты. Это не было неожиданностью, хотя она и не удержалась от того, чтобы не сморщить носик при столь явном неудобстве. Мужа нет, зато две компаньонки! Впрочем, после утреннего недоразумения Адам даже не взглянул в ее сторону, из чего она заключила, что до прощения еще далеко. Он должен быть поставлен в известность, что Дмитриев покинул процессию, поэтому Софи надеялась, что столь явное отстранение продлится недолго.
Переодевшись к ужину, она направилась к царскому шатру, который легко было отличить от всех прочих по короне и двуглавому орлу, вознесенным над украшенным драгоценными камнями полотняным сооружением. Спальню Екатерины от просторного помещения для приема гостей отгораживал занавес из дорогих гобеленов. А само помещение было обставлено в духе салонов Царского Села — летней резиденции императрицы: кресла, диваны, оттоманки, богатые ковры, полностью покрывшие землю, от которой тем не менее исходил потрясающий запах цветущей степи. Повсюду горели светильники в изящных серебряных канделябрах. Сновали лакеи с подносами, уставленными шампанским, водкой, оливками, рыбой и соленьями.
Софи присоединилась к дамам, окружавшим императрицу. Она улыбалась, разговаривала, осторожно пригубливала шампанское, но глаза ее постоянно выискивали в толпе Адама. Потом она почувствовала, как он подошел сзади. Волосы на затылке зашевелились. Слегка задев ее, он склонился в глубоком поклоне перед императрицей. Та любезно приветствовала его.
— Могу ли я предложить вам бокал фруктового сока, княгиня? — мягко проговорил он, делая шаг из тесного круга, обступившего Екатерину. — Я заметил, что вы предпочитаете сок шампанскому.
— Благодарю вас, граф. Вы очень любезны. Но мне не хочется ни того ни другого. — Она вопросительно и с беспокойством взглянула ему в глаза.
— Уж не знаю, что же мне вам предложить, Софья Алексеевна, — откликнулся он. Серые глаза его весело сверкнули. Софи вздохнула с радостным облегчением. — Я слышал, — продолжил он в полный голос, — ваш супруг отбыл в Бахчисарай?
— О да, убедиться, что все идет как надо. Это задание, для которого он годится лучше всех.
Продолжая беседу, они незаметно отделились от плотной толпы гостей. Софи принялась яростно обмахиваться веером.
— Здесь очень жарко, не правда ли, граф?
Он бросил на нее быстрый взгляд, словно хотел убедиться, что ее жалоба — не более чем уловка, повод выйти на воздух, а не духота. Но цвет лица оставался нормальным, она улыбалась.
— Глоток свежего воздуха? — предложил он руку, поворачиваясь к выходу из шатра.
Оказавшись снаружи, они некоторое время молча разглядывали удивительное зрелище полотняного города, выросшего в дикой степи.
— Смотри на Полярную звезду, — заговорил Адам будничным голосом, как о чем-то совершенно заурядном. — В том направлении небольшая рощица. Я буду тебя ждать.
— Когда? — Голос ее невольно дрогнул.
— В любое время, когда ты сможешь покинуть свой шатер незамеченной. — Голос его не изменился.
Софи подумала, что Адаму великолепно удается сохранять тайну. На обычный тон обратят внимания гораздо меньше, чем на заговорщический шепот. Она не подозревала о таких блестящих способностях. Наверное, этот опыт у него от военного воспитания.
Однако избавиться от компаньонок оказалось не так-то просто. Императрица все хорошо продумала. Желая создать княгине Дмитриевой наиболее подходящую компанию ровесниц, она выбрала ей в компаньонки известную сплетницу Александрину Оленину и более мягкую по характеру молоденькую графиню Браницкую. В выборе Александрины Екатерина преследовала и иную цель. От этой любительницы посплетничать мало что могло ускользнуть; она была крайне любопытна, ей хватало малейшего намека, чтобы очередная новость стала всеобщим достоянием. Если Софья Алексеевна о чем-то проговорится своим компаньонкам, царица незамедлительно будет об этом знать.
Пока все готовились ко сну, Софи подумала, что Александрина, наверное, просто жить не может без болтовни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105