ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А почему бы и нет? Вода ее охладит, и раз уж сегодня такой чудесный день, можно обойтись и без купальника.
Улыбаясь собственной смелости, Луиза сняла платье из персикового шифона от Люсиль Кайт, которое три дня назад купила в одном из самых дорогих магазинов Нью-Йорка, и бережно разложила наряд на шезлонге. За платье пришлось заплатить более двух тысяч долларов, и оно стало самым любимым из всех, какие Луиза приготовила в дорогу.
Она и не отдавала себе отчета в том, почему сегодня надела именно его. Впрочем, Луиза даже не помнила, как это платье оказалось на ней…
Немного смущенно миссис Прэгер взглянула на свои белые трусики и бюстгальтер. Пожалуй, следовало бы купить и новое белье. Что-нибудь сексуальное, кружевное, ведь мужчинам очень нравится снимать такое.
Она засмеялась. Такой легкомысленной женщина себя не чувствовала уже… Интересно, сколько же? Несколько недель? Или несколько лет? Луиза медленно расстегнула бюстгальтер, перешагнула через трусики, и аккуратно положила белье рядом с платьем.
«Прощай, моя новая шикарная прическа, – подумала она, спускаясь по ступенькам в бассейн. – Но может быть, Цецилия заглянет завтра утром и все поправит, прежде чем Генри повезет меня в аэропорт».
Вода оказалась холодной, однако Луиза, поеживаясь, продолжала заходить дальше. Она не очень хорошо плавала и начинала паниковать, как только вода поднималась выше талии. Обычно Луиза оставалась в мелкой части бассейна, где под ногами чувствовалось дно. Джеми вечно поддразнивала ее за это…
Мысль о дочери снова острой болью пронзила сердце. На минуту Луиза закрыла глаза, прижав руки к груди, – будто могла унять боль. Неожиданно откуда-то издалека она услышала голос Джеми.
Луиза так резко обернулась, что едва не потеряла равновесие.
– Джеми? – Собственный голос показался ей чужим и сдавленным. – Джеми? – повторила Луиза, барахтаясь в воде и пытаясь понять, откуда доносился голос.
В ответ лишь легкий ветерок шевелил листвой. Потом она снова услышала… На этот раз смех. Звонкий, чистый. Так смеялась Джеми, когда солдатиком прыгала в глубокую часть бассейна, зажав при этом нос в совершенно несвойственной истинной леди манере.
Луиза была уже по грудь в воде. С бешено колотящимся сердцем она скользнула вперед и медленно, неумело поплыла… к дочери.
А на другом конце бассейна – там, где глубоко, – не прекращался смех и плеск воды. Джеми вернулась! В последнее время она часто так делала: появлялась, смеялась над Луизой, дразнила ее, а когда та уже, казалось, могла до нее дотронуться, вдруг исчезала.
Но на этот раз у дочки ничего не выйдет. Сегодня Луиза поймает Джеми прежде, чем она успеет выбраться из воды.
– Джеми, постой! – в отчаянии выкрикнула Луиза и, выпрыгивая из воды, еще сильнее заколотила ногами и руками.
Лицо погрузилось в воду, и, снова вынырнув на поверхность, Луиза взвизгнула и закашлялась. Она судорожно забарахталась, испугавшись, что не сможет достать ногами дна.
Хотя это уже было не важно. Нельзя же останавливаться, когда дочь, единственная, любимая, вот-вот снова исчезнет.
– Джеми, не убегай! Я плыву к тебе, милая! Подожди меня!
ГЛАВА 46
Пробившись сквозь приоткрытые тяжелые портьеры, на лицо ей упал яркий сноп света. Карен лениво потянулась и повернула голову. Макс лежал на боку, рука покоилась на бедре Карен. Его грудь плавно поднималась и опускалась с каждым вздохом.
Приподнявшись на подушке, Карен погладила плечи Макса, вспоминая прикосновение его крепкого нагого тела. Всю ночь он не выпускал ее из объятий и, даже погружаясь в сон, бормотал нежные слова.
Карен хотела осторожно убрать руку, но, открыв один глаз, Макс поймал ее.
– Что это ты делаешь?
– Смотрю, как ты спишь.
Макс открыл второй глаз.
– И как я сплю?
– Ты храпишь.
– Не может быть!
Карен засмеялась.
– Почему мужчины так возмущаются, когда им говорят, что они храпят?
– Потому что все мы знаем: женщины выдумывают это, чтобы убедить мужчин в собственной неполноценности.
Его пальцы принялись легонько ласкать любимую, пробуждая в ней желание. Карен скользнула вниз под простыни и почувствовала его восставшую плоть.
– Как интересно проявляется у тебя комплекс неполноценности!
– Что я могу сказать? Ты пробуждаешь во мне зверя.
Уже позже, держа ее в объятиях, Макс раздумывал над тем, долго ли сможет прожить без Карен. Всего за несколько часов она стала ему необходима, как воздух.
Гладя ее волосы, Макс попытался вспомнить слова, которые повторял Карен; яркие и образные, они свободно лились ночью неиссякаемым потоком. Но как ни старался, никак не мог вспомнить их. На ум просто ничего не приходило. К тому же сейчас эти слова казались лишними.
– А этот храп, – начал он, не в силах больше молчать. – Ты могла бы…
Карен рассмеялась.
– Ах, Макс, я пошутила. Ты не храпишь.
– Я знаю. Но если бы даже храпел, ты могла бы с этим смириться?
Карен нахмурилась, как будто вопрос требовал серьезных раздумий.
– Ну, это зависит от того, долго ли мне пришлось бы его терпеть. Час? Два? – Она посмотрела ему в глаза. – Или всю ночь?
– Всю жизнь.
Карен замерла. Макс смущенно усмехнулся.
– По-моему, у дамы нет слов.
Она выдержала его взгляд.
– Возможно, дама не совсем поняла…
– Ах вот как! Хочешь ли ты, чтобы, не забывая традиции, я повторил это, опустившись на одно колено?
Карен покачала головой, и Макс, отведя с ее лба прядь волос, тихо спросил:
– Ты выйдешь за меня замуж?
В среду утром Томас хозяйничал в кухне Прэгеров один. Всю ночь его жену терзал кашель, и он решил дать ей поспать лишний часок, пока сам готовил для миссис Прэгер завтрак.
Заварив чай и положив в серебряную вазочку ее любимый английский мармелад, Томас набрал внутренний номер телефона хозяйки, чтобы узнать, как сегодня утром ей следует приготовить яйцо. Трубку никто не взял.
Удивленный, он снова взглянул на часы. Полвосьмого. Обычно к семи часам миссис Прэгер уже давно на ногах. Наверное, сегодня она тоже заспалась. Вот и славно! Хороший сон ей только на пользу. Хотя следует признать, последние дни миссис Прэгер выглядит гораздо лучше. Возможно, из-за предстоящего путешествия во Францию, а может, из-за этой ее новой прически. Томас пожал плечами. Как бы то ни было, слава Богу, что она наконец выходит из своей раковины и пытается начать новую жизнь.
В семь сорок пять Томас снова позвонил. Не позднее одиннадцати миссис Прэгер должна приехать в аэропорт, и ему хотелось быть уверенным в том, что у нее будет достаточно времени, чтобы дать ему последние указания. Хозяйка так серьезно ко всему относится, хотя и знает, что он может поддерживать порядок в доме и с закрытыми глазами.
Лишь после восьми долгих гудков Томас повесил трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102