ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он мой хороший приятель, и я смогу уговорить его предложить вам льготные условия. – Рональд подмигнул им, явно гордясь возможностью продемонстрировать свои связи. – Вы ведь не против сэкономить немного баксов?
– Конечно, нет, – согласился Джад, отвечая улыбкой на улыбку.
Хозяина позвали в дом к телефону, и Джад спросил специалиста:
– Что вы об этом думаете?
Дасти облокотился на изгородь и снова оглядел пустынное поле.
– Это хороший участок, мистер Гринфилд. Только нужно будет добавить несколько новых выгулов, еще одну конюшню для жеребцов, и получится крупная ферма, как и задумал мистер Прэгер. Но сейчас самое главное – побыстрее заключить сделку. Если это удастся, мы сможем начать случку уже в середине февраля.
К ним подошел управляющий племенной фермой, ведя под уздцы арабского жеребца, которого только что обучал на специальном тренажере для выработки шага. У Фреда Кларка, высокого худого человека лет шестидесяти, было морщинистое обветренное лицо и зоркие карие глаза.
– Вы давно работаете у мистера Эпплгарта? – спросил Дасти.
– С тех пор как он три года назад купил этот участок. А перед этим я работал у прежнего владельца. А вы собираетесь привезти с собой собственный штат? Или будете набирать людей здесь?
– В основном будем набирать местных, – успокоил его Дасти. – И я хочу, чтобы вы остались, если это, конечно, не противоречит вашим планам. Я смотрел, как вы работали с этим животным, и могу сказать, что мне нужен специалист с вашим опытом и чутьем.
Фред улыбнулся, довольный лестным замечанием Дасти.
– Конечно, я останусь, мистер Эддисон. Большое спасибо. – И добавил: – Я не мог не услышать часть вашего разговора с моим хозяином о том, что он предлагает Билла Хардгрова в качестве банкира. – Фред посмотрел на адвоката. – Вы действительно собираетесь воспользоваться его услугами, сэр?
– Еще не знаю, – ответил Джад. Годы, проведенные в зале суда, научили его не упускать ни малейшей возможности получить информацию, какой бы несущественной она ни казалась. – А почему вы спрашиваете?
Фред Кларк пожал плечами:
– Потому что, если я собираюсь работать на компанию «Прэгер», то считаю, что должен кое-что сообщить вам. Вы не должны иметь никаких дел с Биллом Хардгровом, сэр.
– И почему же? – спросил адвокат, как и Макс, недолюбливавший мэра.
В глазах Фреда загорелся неожиданный гнев.
– Потому что это подлый ублюдок, который за баксы готов продать собственную мать.
Джад не мог удержаться от улыбки.
– Не очень-то вы жалуете мистера Хардгрова.
– Нет, сэр, не жалую, – невесело согласился Фред. – Этот человек – обманщик и шарлатан, что неудивительно для политика, тем более для плохого. Но Хардгров еще и проходимец!
Шестое чувство подсказало Джаду: сейчас он узнает нечто большее, чем просто сплетню в маленьком городке.
– Чем же мэр вас так обидел?
– Мне лично он ничего не сделал, но поступил подло с моим сыном, чуть не разорив его только что основанную строительную компанию. Хардгров сказал ему, что молодость и отсутствие опыта в бизнесе – слишком большой риск для банка, и потребовал возврата кредита. Но на самом деле у Тимми просто не было достаточно наличных, чтобы положить мэру в карман. Ну, вы понимаете, что я имею в виду.
– Очень серьезное обвинение, – заметил Джад.
– Возможно. Но это чистая правда. И считаю своим долгом предупредить, что чем меньше вы будете иметь дел с мэром, тем меньше вас ждет неприятностей.
– Я благодарен вам, – сказал адвокат. – И поверьте, мне очень жаль, что вашего сына постигла такая неудача.
– О-о, все обошлось. Он обратился в другой банк и получил кредит. И сейчас его дела в полном порядке, чего я никак не могу сказать о бедной миссис Маерсон.
Джад, уже готовый уйти, остановился.
– А что там с миссис Маерсон? – спросил он небрежно.
– Этим летом прошел слух, что в здании ее театра появилась какая-то трещина, и миссис Маерсон заставили закрыть театр. Она пошла к Хардгрову за помощью, так мерзавец наотрез отказал ей. Он не только не дал ссуду, чтобы сделать необходимый ремонт, а еще и потребовал срочно возвратить старую ссуду.
– Почему же она не обратилась в другой банк? – спросил Джад, вспомнив уверенную, преуспевающую женщину.
Фред только покачал головой:
– Как раз в это время был уволен со службы ее муж, и в тот момент, когда она лишилась всякого дохода, ни один банк в мире не дал бы ей ни цента. Хардгров прекрасно знал это. Но и пальцем не пошевелил, чтобы помочь.
– То есть вы хотите сказать, что миссис Маерсон потеряла свой театр?
– Да, сэр.
С трудом удержавшись от дальнейших расспросов, адвокат еще раз поблагодарил Кларка и направился в контору Эпплгарта, решив, что, как только вернется в Нью-Йорк, тут же проверит все факты. И уж в зависимости от того, что выяснится, подумает, говорить ли об этом Максу.
Через три дня ему позвонил Сэм Уинстон, шеф сыскного бюро, которого Джад нанял, чтобы проверить рассказ Фреда Кларка.
– Прости, что я так долго не отвечал, – начал Сэм. – Но добыть для тебя информацию оказалось не так просто.
– Ну, и что ты обнаружил?
– Ничего хорошего, Джад. Наш дорогой мэр – отъявленный мошенник. Он не только отказался дать ссуду Карен Маерсон, но и, сфабриковав под это целое дело, нагло обманул ее.
Джад подскочил в кресле.
– Да-да. Все дело с этой трещиной ломаного гроша не стоит. Чистый обман! Хардгров заплатил инспектору по надзору за зданиями, и тот состряпал дело об опасной трещине и приказал закрыть театр.
– Но зачем ему это было нужно?
– У него, очевидно, были с миссис Маерсон какие-то личные счеты. Кажется, она сорвала крупную сделку, которую мэр собирался заключить с каким-то очень крупным инвестором.
– Сэм, где ты раздобыл эту информацию?
Детектив на другом конце провода усмехнулся.
– Да у самого инспектора. Этот человек питает слабость к ирландскому виски. После третьей рюмки он уже пел, как канарейка. В общем-то инспектор Галлиано такой же подлый, как и Хардгров, но я не мог отделаться от жалости к нему.
– Где сейчас Карен Маерсон?
– Я не знал, что тебя и это интересует, но на всякий случай выяснил, что вскоре после потери театра она развелась с мужем и уехала из города. А Хардгров все жиреет да богатеет.
Джад глубоко вздохнул, медленно переваривая то, что сейчас услышал.
– Спасибо тебе, Сэм. Ценю работу, которую ты проделал. Я свяжусь с тобой позже.
Адвокат положил трубку и некоторое время сидел, глядя в потолок. Затем потянулся к пульту и нажал кнопку внутренней связи.
– Кэти, – сказал он секретарше, – я еду в имение к Прэгеру. Звони туда, если буду нужен.
Сидя в гостиной, Джад наблюдал, как Луиза поправляет в камине поленья, потрескивающие в ярких языках пламени. Этот веселый огонь резко контрастировал с мрачным настроением, все еще царившим в доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102