Услышав «в больницу» вместо ожидаемого «в морг», санитар облегченно вздохнул и, сразу став шире в плечах, потрусил к машине.
По обочине шоссе шагали двое. Один среднего роста, с бледными длинными волосами. Второй маленький, похожий на злого ребенка.
- Это ведь ты его поджарил. Я видел, как ты на него смотрел, - Пустышка сорвал травинку и сунул ее в рот.
- Я его спас. Если бы не я - он бы умер.
- Если бы не ты, он спокойно убирал бы машины. А скорее - сидел бы в ресторане, вместе с Шэрон. Нет, я не понимаю… Он же твой босс. Он тебе работу дал, хорошую, честную. Его Шэрон любит. А ты - как крыса, - Зеро выплюнул пережеванную соломинку.
- Замолчи, - с ненавистью в голосе произнес Дарин. Голос звучал глухо и неприятно.
- Я боюсь! Ты сегодня уже двоих убил, а что они тебе сделали? А?
Пустышка заглянул Дарину в лицо. Тот отвернулся и зашагал прямо по полю, к своему дому.
- Ну и убирайся! Не хочу с тобой больше вместе быть! Вот расскажу все фебеэров-цам… Тогда узнаешь! - заорал Пустышка в спину уходящему. Тот даже не обернулся.
Город просыпался. Прежде пустынные улицы заполнились спешащим народом.
Мальчишка в выцветших джинсах протирал витрину, за которой упитанный хозяин раскладывал булки и кренделя. Прошуршал шинами маршрутный автобус. Пожилая энергичная дама, подхватив сумки с продуктами, помчалась к остановке. Сбила маленького парнишку. Тот упал, из порванного пакета вытекла белая молочная струйка. Мальчик хотел заплакать, даже начал тереть кулаками глаза. Но потом заметил, что тетя уже убежала, разочарованно поднялся, пнул пакет ногой и пошел дальше.
Новенький «шевроле» гордо проехал по центральной площади, немного постоял около газетного киоска и свернул на одну из боковых улиц.
Старый особняк - видимо, прошлого века - находился недалеко от центра города. Окна выходили на тихую улочку, прямо в пожухлую тополиную листву. Молдер и Скалли прошли во внутренний дворик, поздоровались с серьезным малышом, пытавшимся укусить резиновый мячик. Черная кошка с чувством осознанного достоинства перешла им дорогу. Дэйна что-то прошептала. Они поднялись по ажурной лестничке на второй этаж, остановились перед массивной дверью, обитой дубовыми планками. Молдер оглянулся в поисках звонка. На уровне пояса в небольшом углублении в стене притаилась бронзовая ручка. Фокс потянул ее на себя. Где-то в квартире звякнул колокольчик. Послышались шаги, в «глазке» мигнула тень, и дверь открылась. На пороге стояла стройная черноволосая женщина. Усталое лицо: серые круги под глазами, красные вспухшие веки. Она то ли долго плакала, то ли не спала всю ночь. А может, и то и другое.
- Доброе утро, - женщина кивнула головой. - Чем обязана?
- Простите, вы - миссис Кавит? Женщина кивнула.
- Здравствуйте, мы из ФБР. Нам хотелось бы поговорить с вами о некоем Дарине Питере Освальде. Мое имя Дэйна Скалли, а это агент Фокс Молдер, - Дэйна кивнула головой.
- Очень сожалею, но у меня нет времени. Я должна ехать к мужу в больницу, - Шэрон поправила прическу и собралась закрыть дверь.
- Подождите… - Молдер вставил ногу в дверной проем. - Что с вашим мужем?
- Клиническая смерть. Остановка сердца, - Шэрон сжала челюсти.
- Наши соболезнования. Шэрон… Вас ведь зовут Шэрон?
Кавит кивнула. Тонкие губы дрожали.
- Признайтесь, вам не страшно? - Молдер открыл дверь и подошел вплотную к женщине. Она отодвинулась, затравленно прижала руки к груди.
- Вы о чем? - она отступила еще на шаг.
- Я? Сказал, что хочу поговорить с вами о Дарине. Дарине Освальде. Вы, наверное, слышали это имя и фамилию? Не так ли? Вы можете помочь нам.
- Чем? Я ничего не знаю! Дарин был моим учеником, а сейчас работает на моего мужа. Он спокойный тихий ребенок… - Кавит ломала длинные, хрупкие пальцы.
- В какой палате лежит ваш муж?
- В… Вам это нужно?
- Нет. Мне нужно поговорить с вами, - Молдер говорил тихо, спокойно, но твердо.
- Проходите, - Кавит отошла, пропуская гостей в коридор. - Можете не разуваться.
Они прошли в полутемную комнату. Молдер завертел головой, рассматривая картины, висящие на стенах.
- Это от дедушки осталось. Он коллекционировал картины. Впрочем, это к делу не относится. Я действительно спешу.
- Да-да, конечно, - Молдер кивнул. - Расскажите нам о Дарине.
- Что вам рассказать? Молодой человек… ребенок. Немного заторможен в развитии. Я у них преподавала литературу.
- Как он к вам относился?
- Я не могла не заметить, что он мной увлекся. Я думала, что это пройдет. Мальчик повзрослеет, найдет себе ровесницу…
- Не прошло?
Кавит молча кивнула. Постояла, взявшись за виски, затем села в кресло.
- Я помогла ему устроиться на работу. Попросила мужа, чтобы он взял его к себе. Он все время преследует меня. Я боюсь… - Шэрон прикрыла лицо руками.
- Чего?
- Он стал какой-то странный. Вещи в его присутствии ведут себя ненормально. Радио включается и выключается… Он сказал, что может мне помочь… А когда я спросила, о чем это он, то ответил, что о Джоне. А после этого Джон попал в больницу. Потом я встретила его, не Джона, а Дарина… Он улыбнулся и взял меня за руку… Он никогда раньше себе такого не позволял. Он убьет его… Точно.
Она подняла голову, Скалли заметила, что и без того красные веки еще больше припухли.
- Вы думаете, он способен управлять электричеством? - Дэйна подалась вперед.
- Я… Скорее всего - да.
- Спасибо, - сказал Молдер, вставая. - Как только что-нибудь прояснится, мы вам сообщим. Не беспокойтесь. С вашим мужем все будет в порядке.
Фокс ободряюще улыбнулся. Скалли протянула руку:
- Мы к вам еще зайдем. Не расстраивайтесь.
Они попрощались и вышли на улицу. Малыша уже не было, и только кошка гоняла по асфальту огрызки резинового мячика.
- Какое несчастье ты мне приготовил? - продекламировала Дэйна, глядя на животное.
Кошка замерла, потом развернулась, сверкнув смарагдовыми глазищами, присела на задние лапы и зашипела. Черная шерсть вздыбилась, словно наэлектризованная.
Скалли отшатнулась. Молдер только покачал головой.
В лаборатории царила суета. Кто-то бегал, спотыкаясь о стопки медицинских карт, кто-то рассматривал рентгеновские снимки, глядя на свет лампочки. Лишь в одной комнате стояла тишина, но там сразу пять человек внимательно изучали нечто, шевелившееся в стеклянном боксе для выращивания штаммов особо опасных микробов.
Скалли, уворачиваясь от суетящихся аспирантов, вела Молдера в глубь исследовательского центра. Наконец они отыскали относительно спокойное помещение, где какой-то студент, приняв позу роденовского мыслителя, корпел над толстенным фолиантом. «Рецессивный аллель проявляется в фенотипе, только если генотип гомозиготен и парный аллель не зависит от…» - глухое бормотание висело в воздухе.
«Бедный ребенок», - с завистью подумала Скалли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16