Приходите завтра... Или же еще лучше послезавтра, хотя самое лучшее, если бы вы заглянули так недельки через полторы...
Поэт грустно покачал ушастой шапкой...
- Нет,- сказал он,- в моем чтении мои сочинения значительно выигрывают. Таково общее мнение моих родственников. Умоляю вас. Я буду краток: "Возвращение Фауста",- символическая драма (но можно и без сукон). Действующие лица: доктор Фауст - красивый брюнет 35 лет, пудель - собака, Маргарита - девушка 18 лет, Мефистофель без возраста, он же черт, Вертерученик Фауста 21 года и Зингер - студент, переодетая девушка. Все. Действие происходит вне времени и пространства (но можно со временем и с пространством, желательно в эпоху Великой французской революции). Слева софит, справа сукна, посередине сцены конструктивная площадка, рампы и суфлерской будки нет (подсказывают из-за кулис). Действие первое, сцена первая, явление первое, Фауст один: "Зачем, зачем я снова здесь один, мне скучно, бес, душа полна сомнений и вся в огне, как..."
В тот миг, когда уже редактор считал себя окончательно погибшим, на улице послышался рожок автомобиля, раздался крик толпы, дверь с Треском распахнулась, и в следующее мгновение редактор уже висел на шее у Королева.
Это был вполне исторический момент.
Позади Королева стоял Курами в высоком белом тюрбане.
- Дорогой! - воскликнул редактор,- дорогой Королев! Вы приехали как нельзя более кстати. Вы спасли мне жизнь!
Редактор юмористически кивнул в сторону бородатого молодого человека, который, уныло захлопнув папку, уже покорно сидел на голубом диване, ожидая, когда редактор освободится.
Толпа сотрудников, конторщиков и просто любопытных ломилась в двери редакторского аквариума.
- Здорово, Королев!
- Говори!
- Ну как тебе ездилось?
- Постойте да не шумите, не слышите разве, что у человека еще шумит в ушах от аэроплана!
- Позвольте! Товарищи, не толкайтесь...
- А почем у вас в Индии платят за строчку лирических стихов.
- Какой из себя на вид "Повелитель железа"?
- Это липа или на самом деле?
Королев только улыбался и разводил руками.
- Дорогие друзья,- наконец сказал он.- Я очень устал и хочу есть. Идемте обедать в "Люкс". За обедом я расскажу вам много удивительных вещей. Я расскажу вам о "Долине мира", о "Повелителе железа" и о машине обратного тока. Я расскажу вам об "акционерном обществе по распространению рюмок для еды яиц всмятку". Вы услышите от меня самые точные сведения о перевороте в Индии. Я опишу вам великолепные приключения вождя индусских рабочих Рамашандры и его любовь к прелестной Шандромуки- баядерке храма Шивы-Разрушителя в Бенаресе. Я расскажу вам о том, как измученный отряд всадников проехал в восемь дней тысячу километров. Я сообщу вам ощущения человека, спускающегося на парашюте с горящего аэроплана... Я расскажу вам, одним словом, тысячи интереснейших вещей. А пока позвольте вам представить моего друга и секретаря Курами, родного брата Шандромуки, который последовал за мной в Россию из "Долины мира" и которому я многим обязан.
Глаза всех обратились к Курами, и на всех вдруг повеяло смутным очарованием далекой Индии, страны чудес, героизма и любви...
- А теперь, друзья, обедать, обедать..
И шумной толпой редакция "Вечернего пожара" в полном составе, во главе с Королевым и с Курами, двинулись по Тверской к "Люксу".
Толпа устроила на улице Королеву овацию.
Два слова о Стэнли Холмсе. Стэнли Холмс на сей раз избрал себе довольно правильный путь. Он решил удалиться подальше от греха. Прошатавшись в течение недели к окрестностях Калькутты и.зарабатывая пропитание унылой игрой на скрипке, он при первом случае сел на пароход и уехал в Лондон, совершенно справедливо думая так:
- Ну его к черту с громкими делами. Я и так проживу недурно на проценты со славы моего дяди... Если, конечно, в Англии не произойдет чего-нибудь... Похожего на события в Индии. При этой мысли Стэнли Холмс омрачился.
Чтобы немного рассеяться, он взял скрипку и заиграл бравурную польку "Великая Британия".
Но само собой выходило так уныло, что Стэнли Холмс отшвырнул скрипку и пробормотал: - Ох, чует мое сердце... Лопнет скоро моя великая родина как мыльный пузырь... После переворота в Индии этого уже ожидать недолго.
Стэнли Холмс глубоко задумался.
- Придется себе заблаговременно подыскать какую-нибудь тихую профессию...
ПРИМЕЧАНИЯ
КАТАЕВ Валентин Петрович (1897-1986) родился в Одессе в семье учитeлЯ. Еще в гимназии проявил склонность к литературному творчеству. В 1915-1917гг. был на фронте, дважды ранен, отравлен газами. С 1919 г. - служба в Красной Армии. По возвращении - Одесское отделение РОСТА. Затем - Москва, с 1923 г, - сотрудничество в газете "Гудок".
Должность фельетониста способствует раскрытию сатирического - дарования Катаева. Из-под его пера выходит множество сатирических и юмористических рассказов, широко публикуемых периодикой. Катаев приобщается, также к "большой прозе": романы "Остров Эрендорф" (1924; явная пародия на "Трест Д. Е." И. Эренбурга), "Повелитель железа" (1925), повесть "Растратчики" (1926).
И. Ильф и Е. Петров называли Катаева своим "мэтром", не без его воздействия они принялись за совместную работу над романом "Двенадцать стульев", каковой и посвятили старшему товарищу. В. Катаев, в свою очередь, уделил немало теплых страниц мемуарной книги "Алмазный мой венец" Другу, в котором узнается И. Ильф, и Брату, в котором трудно не увидеть Е. Петрова. Вообще многие страницы этого катаевского произведения посвящены судьбам нашей сатиры, ее талантливейшим мастерам (Слеша - Ключик, Булгаков Синеглазый и т. д.)
П о в е л и т е л ь желез а. - Впервые: К а т а е а В.
Повелитель железа. Авантюрный роман с прологом и эпилогом. В.-Устюг: "Мысль", 1925.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поэт грустно покачал ушастой шапкой...
- Нет,- сказал он,- в моем чтении мои сочинения значительно выигрывают. Таково общее мнение моих родственников. Умоляю вас. Я буду краток: "Возвращение Фауста",- символическая драма (но можно и без сукон). Действующие лица: доктор Фауст - красивый брюнет 35 лет, пудель - собака, Маргарита - девушка 18 лет, Мефистофель без возраста, он же черт, Вертерученик Фауста 21 года и Зингер - студент, переодетая девушка. Все. Действие происходит вне времени и пространства (но можно со временем и с пространством, желательно в эпоху Великой французской революции). Слева софит, справа сукна, посередине сцены конструктивная площадка, рампы и суфлерской будки нет (подсказывают из-за кулис). Действие первое, сцена первая, явление первое, Фауст один: "Зачем, зачем я снова здесь один, мне скучно, бес, душа полна сомнений и вся в огне, как..."
В тот миг, когда уже редактор считал себя окончательно погибшим, на улице послышался рожок автомобиля, раздался крик толпы, дверь с Треском распахнулась, и в следующее мгновение редактор уже висел на шее у Королева.
Это был вполне исторический момент.
Позади Королева стоял Курами в высоком белом тюрбане.
- Дорогой! - воскликнул редактор,- дорогой Королев! Вы приехали как нельзя более кстати. Вы спасли мне жизнь!
Редактор юмористически кивнул в сторону бородатого молодого человека, который, уныло захлопнув папку, уже покорно сидел на голубом диване, ожидая, когда редактор освободится.
Толпа сотрудников, конторщиков и просто любопытных ломилась в двери редакторского аквариума.
- Здорово, Королев!
- Говори!
- Ну как тебе ездилось?
- Постойте да не шумите, не слышите разве, что у человека еще шумит в ушах от аэроплана!
- Позвольте! Товарищи, не толкайтесь...
- А почем у вас в Индии платят за строчку лирических стихов.
- Какой из себя на вид "Повелитель железа"?
- Это липа или на самом деле?
Королев только улыбался и разводил руками.
- Дорогие друзья,- наконец сказал он.- Я очень устал и хочу есть. Идемте обедать в "Люкс". За обедом я расскажу вам много удивительных вещей. Я расскажу вам о "Долине мира", о "Повелителе железа" и о машине обратного тока. Я расскажу вам об "акционерном обществе по распространению рюмок для еды яиц всмятку". Вы услышите от меня самые точные сведения о перевороте в Индии. Я опишу вам великолепные приключения вождя индусских рабочих Рамашандры и его любовь к прелестной Шандромуки- баядерке храма Шивы-Разрушителя в Бенаресе. Я расскажу вам о том, как измученный отряд всадников проехал в восемь дней тысячу километров. Я сообщу вам ощущения человека, спускающегося на парашюте с горящего аэроплана... Я расскажу вам, одним словом, тысячи интереснейших вещей. А пока позвольте вам представить моего друга и секретаря Курами, родного брата Шандромуки, который последовал за мной в Россию из "Долины мира" и которому я многим обязан.
Глаза всех обратились к Курами, и на всех вдруг повеяло смутным очарованием далекой Индии, страны чудес, героизма и любви...
- А теперь, друзья, обедать, обедать..
И шумной толпой редакция "Вечернего пожара" в полном составе, во главе с Королевым и с Курами, двинулись по Тверской к "Люксу".
Толпа устроила на улице Королеву овацию.
Два слова о Стэнли Холмсе. Стэнли Холмс на сей раз избрал себе довольно правильный путь. Он решил удалиться подальше от греха. Прошатавшись в течение недели к окрестностях Калькутты и.зарабатывая пропитание унылой игрой на скрипке, он при первом случае сел на пароход и уехал в Лондон, совершенно справедливо думая так:
- Ну его к черту с громкими делами. Я и так проживу недурно на проценты со славы моего дяди... Если, конечно, в Англии не произойдет чего-нибудь... Похожего на события в Индии. При этой мысли Стэнли Холмс омрачился.
Чтобы немного рассеяться, он взял скрипку и заиграл бравурную польку "Великая Британия".
Но само собой выходило так уныло, что Стэнли Холмс отшвырнул скрипку и пробормотал: - Ох, чует мое сердце... Лопнет скоро моя великая родина как мыльный пузырь... После переворота в Индии этого уже ожидать недолго.
Стэнли Холмс глубоко задумался.
- Придется себе заблаговременно подыскать какую-нибудь тихую профессию...
ПРИМЕЧАНИЯ
КАТАЕВ Валентин Петрович (1897-1986) родился в Одессе в семье учитeлЯ. Еще в гимназии проявил склонность к литературному творчеству. В 1915-1917гг. был на фронте, дважды ранен, отравлен газами. С 1919 г. - служба в Красной Армии. По возвращении - Одесское отделение РОСТА. Затем - Москва, с 1923 г, - сотрудничество в газете "Гудок".
Должность фельетониста способствует раскрытию сатирического - дарования Катаева. Из-под его пера выходит множество сатирических и юмористических рассказов, широко публикуемых периодикой. Катаев приобщается, также к "большой прозе": романы "Остров Эрендорф" (1924; явная пародия на "Трест Д. Е." И. Эренбурга), "Повелитель железа" (1925), повесть "Растратчики" (1926).
И. Ильф и Е. Петров называли Катаева своим "мэтром", не без его воздействия они принялись за совместную работу над романом "Двенадцать стульев", каковой и посвятили старшему товарищу. В. Катаев, в свою очередь, уделил немало теплых страниц мемуарной книги "Алмазный мой венец" Другу, в котором узнается И. Ильф, и Брату, в котором трудно не увидеть Е. Петрова. Вообще многие страницы этого катаевского произведения посвящены судьбам нашей сатиры, ее талантливейшим мастерам (Слеша - Ключик, Булгаков Синеглазый и т. д.)
П о в е л и т е л ь желез а. - Впервые: К а т а е а В.
Повелитель железа. Авантюрный роман с прологом и эпилогом. В.-Устюг: "Мысль", 1925.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35