– Идите. Я вас догоню.
– Лучше пойдем все вместе, – сказал один из парней.
– Ага, – поддакнул другой.
– Посадите ее в машину, – сказала Шерри. – Я приду через пару минут.
– Но пожар...
– Знаю. Не беспокойся. У нас еще есть время.
– Но его очень мало.
– Идите!
Глава 65
– Вот мы и встретились, – сказала Шерри, глядя на Тоби, который лежал на полу у нее под ногами с разбитым подбородком, придавленным носом и без левого глаза.
Он посмотрел на нее единственным правым глазом.
– Ты не должен был трогать меня, – сказала она. – Ты не должен был трогать моего друга Джима. Но, самое главное, ты не должен был трогать мою сестру.
Он кашлянул. У него изо рта брызнула кровь.
– Тебя бы наверняка казнили. За все то, что ты сделал, – продолжала Шерри. – Но не факт. Черт, это же Лос-Анджелес. Тебя могли бы и отпустить. Кто знает. Лучше я тебя убью. На всякий случай.
Он замотал головой, брызгая кровью.
– Не хочешь, чтобы тебя убили?
Он прохрипел что-то нечленораздельное и опять помотал головой.
– Лучше отдать тебя копам?
Он кивнул.
– Хорошо, – сказала Шерри. – Тогда, я думаю, мы поступим следующим образом. По-моему, с тебя уже хватит мучений. Лишился пальца, лишился глаза, не говоря уже о том, что случилось с твоим подбородком. Мы отдадим тебя копам, и тебя отвезут в больницу. Может быть, даже пришьют тебе палец.
Он энергично закивал, насколько это было возможно в его положении.
– Кстати, я не заразила тебя СПИДом. Это я просто сказала, чтобы тебя помучить.
На его искаженном лице появилось что-то похожее на облегчение.
– Так что не переживай. У тебя будет достаточно времени посидеть в камере смертников... лет этак пятнадцать... прежде, чем тебе сделают укол.
Он кивнул, что-то промычал и кашлянул кровью.
– Шучу, – сказала Шерри.
– А?
– Не про СПИД. Про пятнадцать лет в камере смертников.
Она показала Тоби то, что держала за спиной.
Складной нож, который она нашла в прихожей – возле одного из лежавших там тел.
– Твоя вещь? – спросила она.
Он отрицательно покачал головой.
– Ну, не важно, – сказала Шерри. – Все равно будет твоя.
Когда она склонилась над ним, он пронзительно завизжал.
Глава 66
– Что за визг? – спросил Пит, обернувшись. Джеф сидел на заднем сиденье, приобнимая Бренду за плечи. Он пожал плечами.
– Не знаю. Я ничего не слышу. Только сирены и вертолеты.
– Я тоже, – сказала Бренда.
Она сидела, прислонившись боком к Джефу. Цветастая рубашка Шерри была застегнута почти до самого подбородка, ноги были завернуты в рубашку Джефа.
– А вы кто, ребята? – спросила она.
– Я – Пит.
– А я – Джеф.
– Перестаньте дурачиться. Я помню, как вас зовут. Я спросила, кто вы?
– Знакомые твоей сестры, – сказал Пит.
– Да, – сказал Джеф. – Просто двое ее друзей.
– Ну, теперь вы и мои друзья тоже, – сказала Бренда. – Отныне и навсегда.
– Круто! – выпалил Джеф. – Просто класс.
– Да, – сказал Пит. – Но, познакомившись с нами поближе, ты можешь и передумать.
– Очень умно. Боже мой! Не слушай его Бренда, он просто пытается пошутить. Мы – суперпарни.
– Я вижу, – сказала Бренда.
– Что-то Шерри надолго застряла, – сказал Пит.
– Да пусть себе, – сказал Джеф. – Главное это успеть уехать до пожара.
– Да, только мне бы совсем не хотелось, чтобы, пока мы тут заседаем, сюда нагрянули копы.
– Эй, мы никого не убивали.
– Да, но... – Пит увидел, что на пороге появилась Шерри. – Вот и она.
– Отлично! И здесь пока ничего не горит!
Шерри, хромая, пошла к машине.
Черные бикини – просто веревочки и крохотные кусочки материи – смотрелись на ней великолепно. Свободный лифчик немного болтался и подпрыгивал при ходьбе. Загорелая кожа блестела на солнце. Белели бинты. Но царапин, ссадин и синяков из машины не было видно.
Пит посмотрел на нее и не мог наглядеться.
И ему было хорошо.
Даже в душе.
Особенно в душе.
Он выскочил из машины и подбежал к ней.
– Все в порядке?
– Более чем.
Он пошел рядом с ней, положив руку ей на спину и чувствуя жар ее кожи.
Она посмотрела ему в глаза. Уголок ее губ приподнялся, чуть дрогнув.
– Ты разобралась с Тоби? – спросил он.
– Ага. Вы не следили, как распространяется пожар?
– Еще не перекинулся через хребет. Мы успеем.
– Отлично. – Она положила руку ему на спину, чуть ниже лопаток.
Но ощущение этого прикосновения распространилось по всему его телу.
Первое официальное заседание
Питер Хэнфорд
Была полночь. Мы все собрались в ресторанчике «Начо Каса» за большим и-образным столом.
Джим Старр, Шерри, я, Бренда и Джеф.
Все уже вполне оклемались после разборок с Тоби.
Так что нам – вопреки предсказаниям Джефа – все-таки удалось увидеть, как выглядит Шерри без царапин и ран.
Могу сказать только одно: Вау!
И Бренда тоже выглядит классно.
Что касается Джима, он, конечно, не так красив, но он, похоже, отличный парень. Настоящий мужик, крепкий, жесткий и волевой.
Я думаю, что теперь мы все стали жестче.
Жестче и в каком-то смысле счастливее.
Потому что мы вместе боролись и помогали друг другу преодолеть кошмар.
Потому что мы победили урода и негодяя.
Потому что мы стали друзьями.
У нас много причин быть счастливыми.
Не говоря уже о том, что по результатам расследования окружная прокуратура приняла решение не выдвигать против нас никаких обвинений. Да, мы совершили несколько противоправных действий, но у нас были на это причины. И причины серьезные.
Мой выстрел в Тоби Бумса был квалифицирован как самозащита.
Нам сошло с рук незаконное хранение и использование огнестрельного оружия.
Никому так и не удалось выяснить, что Шерри сделала с Тоби в самом конце, потому что через двадцать минут после нашего отъезда дом сгорел дотла. Все найденные там тела были совершенно обезображены. Сложно делать вскрытие, когда все рассыпается в руках.
Так или иначе, мы собрались в «Начо Каса».
В полночь. Ровно через месяц.
Мы сидели, болтали, смеялись и в общем-то замечательно веселились, ели свои такосы, буррито, энчилады и прочую мексиканскую жрачку.
Наконец, все закончили есть.
– Ну и что дальше? – спросил Джеф.
– Сидеть и внимательно наблюдать, – сказал Джим.
– И все?!
– В общем, да, – улыбнулся Джим. – Может быть, что-то случится, а может, и нет.
– Рано или поздно, – сказала Шерри, – должна появиться какая-нибудь несчастная мамзель.
Я, улыбнувшись, кивнул. Мы с Шерри встречаемся чуть ли не каждый день, но я все никак не могу привыкнуть к ее удивительной красоте.
Сегодня ее короткие светлые волосы отливали каким-то особенным блеском. На ней была шикарная ярко-синяя блузка с короткими рукавами из мягкого шелка, расстегнутая чуть ли не до пупа. Шерри не заправила блузку, и она свободно болталась на бедрах, как маленькая воздушная юбка, закрывая почти все шорты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Лучше пойдем все вместе, – сказал один из парней.
– Ага, – поддакнул другой.
– Посадите ее в машину, – сказала Шерри. – Я приду через пару минут.
– Но пожар...
– Знаю. Не беспокойся. У нас еще есть время.
– Но его очень мало.
– Идите!
Глава 65
– Вот мы и встретились, – сказала Шерри, глядя на Тоби, который лежал на полу у нее под ногами с разбитым подбородком, придавленным носом и без левого глаза.
Он посмотрел на нее единственным правым глазом.
– Ты не должен был трогать меня, – сказала она. – Ты не должен был трогать моего друга Джима. Но, самое главное, ты не должен был трогать мою сестру.
Он кашлянул. У него изо рта брызнула кровь.
– Тебя бы наверняка казнили. За все то, что ты сделал, – продолжала Шерри. – Но не факт. Черт, это же Лос-Анджелес. Тебя могли бы и отпустить. Кто знает. Лучше я тебя убью. На всякий случай.
Он замотал головой, брызгая кровью.
– Не хочешь, чтобы тебя убили?
Он прохрипел что-то нечленораздельное и опять помотал головой.
– Лучше отдать тебя копам?
Он кивнул.
– Хорошо, – сказала Шерри. – Тогда, я думаю, мы поступим следующим образом. По-моему, с тебя уже хватит мучений. Лишился пальца, лишился глаза, не говоря уже о том, что случилось с твоим подбородком. Мы отдадим тебя копам, и тебя отвезут в больницу. Может быть, даже пришьют тебе палец.
Он энергично закивал, насколько это было возможно в его положении.
– Кстати, я не заразила тебя СПИДом. Это я просто сказала, чтобы тебя помучить.
На его искаженном лице появилось что-то похожее на облегчение.
– Так что не переживай. У тебя будет достаточно времени посидеть в камере смертников... лет этак пятнадцать... прежде, чем тебе сделают укол.
Он кивнул, что-то промычал и кашлянул кровью.
– Шучу, – сказала Шерри.
– А?
– Не про СПИД. Про пятнадцать лет в камере смертников.
Она показала Тоби то, что держала за спиной.
Складной нож, который она нашла в прихожей – возле одного из лежавших там тел.
– Твоя вещь? – спросила она.
Он отрицательно покачал головой.
– Ну, не важно, – сказала Шерри. – Все равно будет твоя.
Когда она склонилась над ним, он пронзительно завизжал.
Глава 66
– Что за визг? – спросил Пит, обернувшись. Джеф сидел на заднем сиденье, приобнимая Бренду за плечи. Он пожал плечами.
– Не знаю. Я ничего не слышу. Только сирены и вертолеты.
– Я тоже, – сказала Бренда.
Она сидела, прислонившись боком к Джефу. Цветастая рубашка Шерри была застегнута почти до самого подбородка, ноги были завернуты в рубашку Джефа.
– А вы кто, ребята? – спросила она.
– Я – Пит.
– А я – Джеф.
– Перестаньте дурачиться. Я помню, как вас зовут. Я спросила, кто вы?
– Знакомые твоей сестры, – сказал Пит.
– Да, – сказал Джеф. – Просто двое ее друзей.
– Ну, теперь вы и мои друзья тоже, – сказала Бренда. – Отныне и навсегда.
– Круто! – выпалил Джеф. – Просто класс.
– Да, – сказал Пит. – Но, познакомившись с нами поближе, ты можешь и передумать.
– Очень умно. Боже мой! Не слушай его Бренда, он просто пытается пошутить. Мы – суперпарни.
– Я вижу, – сказала Бренда.
– Что-то Шерри надолго застряла, – сказал Пит.
– Да пусть себе, – сказал Джеф. – Главное это успеть уехать до пожара.
– Да, только мне бы совсем не хотелось, чтобы, пока мы тут заседаем, сюда нагрянули копы.
– Эй, мы никого не убивали.
– Да, но... – Пит увидел, что на пороге появилась Шерри. – Вот и она.
– Отлично! И здесь пока ничего не горит!
Шерри, хромая, пошла к машине.
Черные бикини – просто веревочки и крохотные кусочки материи – смотрелись на ней великолепно. Свободный лифчик немного болтался и подпрыгивал при ходьбе. Загорелая кожа блестела на солнце. Белели бинты. Но царапин, ссадин и синяков из машины не было видно.
Пит посмотрел на нее и не мог наглядеться.
И ему было хорошо.
Даже в душе.
Особенно в душе.
Он выскочил из машины и подбежал к ней.
– Все в порядке?
– Более чем.
Он пошел рядом с ней, положив руку ей на спину и чувствуя жар ее кожи.
Она посмотрела ему в глаза. Уголок ее губ приподнялся, чуть дрогнув.
– Ты разобралась с Тоби? – спросил он.
– Ага. Вы не следили, как распространяется пожар?
– Еще не перекинулся через хребет. Мы успеем.
– Отлично. – Она положила руку ему на спину, чуть ниже лопаток.
Но ощущение этого прикосновения распространилось по всему его телу.
Первое официальное заседание
Питер Хэнфорд
Была полночь. Мы все собрались в ресторанчике «Начо Каса» за большим и-образным столом.
Джим Старр, Шерри, я, Бренда и Джеф.
Все уже вполне оклемались после разборок с Тоби.
Так что нам – вопреки предсказаниям Джефа – все-таки удалось увидеть, как выглядит Шерри без царапин и ран.
Могу сказать только одно: Вау!
И Бренда тоже выглядит классно.
Что касается Джима, он, конечно, не так красив, но он, похоже, отличный парень. Настоящий мужик, крепкий, жесткий и волевой.
Я думаю, что теперь мы все стали жестче.
Жестче и в каком-то смысле счастливее.
Потому что мы вместе боролись и помогали друг другу преодолеть кошмар.
Потому что мы победили урода и негодяя.
Потому что мы стали друзьями.
У нас много причин быть счастливыми.
Не говоря уже о том, что по результатам расследования окружная прокуратура приняла решение не выдвигать против нас никаких обвинений. Да, мы совершили несколько противоправных действий, но у нас были на это причины. И причины серьезные.
Мой выстрел в Тоби Бумса был квалифицирован как самозащита.
Нам сошло с рук незаконное хранение и использование огнестрельного оружия.
Никому так и не удалось выяснить, что Шерри сделала с Тоби в самом конце, потому что через двадцать минут после нашего отъезда дом сгорел дотла. Все найденные там тела были совершенно обезображены. Сложно делать вскрытие, когда все рассыпается в руках.
Так или иначе, мы собрались в «Начо Каса».
В полночь. Ровно через месяц.
Мы сидели, болтали, смеялись и в общем-то замечательно веселились, ели свои такосы, буррито, энчилады и прочую мексиканскую жрачку.
Наконец, все закончили есть.
– Ну и что дальше? – спросил Джеф.
– Сидеть и внимательно наблюдать, – сказал Джим.
– И все?!
– В общем, да, – улыбнулся Джим. – Может быть, что-то случится, а может, и нет.
– Рано или поздно, – сказала Шерри, – должна появиться какая-нибудь несчастная мамзель.
Я, улыбнувшись, кивнул. Мы с Шерри встречаемся чуть ли не каждый день, но я все никак не могу привыкнуть к ее удивительной красоте.
Сегодня ее короткие светлые волосы отливали каким-то особенным блеском. На ней была шикарная ярко-синяя блузка с короткими рукавами из мягкого шелка, расстегнутая чуть ли не до пупа. Шерри не заправила блузку, и она свободно болталась на бедрах, как маленькая воздушная юбка, закрывая почти все шорты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90