Луи-Мэй с воплями била и царапала его десны, однако вырваться ей не удалось.
Остатки дома рассыпались кучей щебня. Через прозрачную чешую Ионы Орб с ужасом наблюдала за происходящим. Накатила еще одна огромная волна, и все было кончено. Даже если кто-нибудь и пережил падение, этого он уже вынести не мог. Ударник погиб.
Появилась Иезавель.
— Отведи Луи-Мэй в ее комнату и попытайся сделать так, чтобы она заснула, — сказала Орб. — Она… В общем, все остальные мертвы.
Иезавель обняла Луи-Мэй за талию:
— Жаль, что я не умею чувствовать так же, как вы.
— Тебе бы не понравилось, — ответила Орб и закрыла страницу с Ионой.
Теперь она решила проведать Бетси.
Сбывались ее худшие опасения. Здесь, на ферме, тоже свирепствовал ветер. Время от времени поднимался настоящий ураган. Он сдирал подсыхающую почву и швырял ее вверх, образуя огромные тучи пыли. Пыль заволокла небо, и день казался пасмурным. Ветер сбивал Орб с ног. Она еле уберегла глаза от летящего в них песка.
Ферма была на грани уничтожения. Все, что осталось от посевов после наводнения, уничтожил ветер. Теперь тот же ветер набросился на дом. Порывы были такими сильными, что Орб приходилось бежать, чтобы не упасть. Воплощению Природы это, конечно, не могло повредить, но, будь на ее месте обычный человек, ему бы не поздоровилось.
Орб сумела добраться до дома и постучала в дверь. Ветер завывал так громко, что она сама не слышала стука. Тогда Орб принялась расширяться, пока не «стала такой прозрачной, что смогла пройти сквозь стену. Внутри дома она снова сжалась.
Никого. Орб оглядывалась вокруг сначала с удивлением, потом с ужасом. Куда все подевались? Не мог же ветер захватить их врасплох снаружи!
Потом до нее дошло, что фермеры на равнинах привыкли к сильным ветрам и должны иметь на этот случай какое-нибудь убежище.
Действительно, и органист, и Бетси со всей семьей прятались от бури в маленьком погребе. На полу его все еще стояла вода, но это было ничто по сравнению с чувством безопасности. Здесь, похоже, никто не заболел — в этом районе были не слишком благоприятные условия для плесени и смертоносных спор.
— Не знаю, что будет дальше, — сказала Орб. — Боюсь, что очень плохо.
— Ничего, выдержим, — храбро заявила Бетси. — А как остальные?
Этого вопроса Орб и боялась, однако отвечать ей все же пришлось.
— Майами… больше нет. Волны…
И Бетси, и органист пришли в ужас.
— Луи-Мэй… — прошептала Бетси.
— Ее я отнесла обратно в Иону. Все остальные…
— Проклятие! — пробормотал органист, услыхав о гибели своего лучшего друга.
Вой ветра стал еще громче. Казалось, он пытается оторвать домик от фундамента и унести.
— Тебе лучше вернуться домой, Орб, — сказала Бетси. — Спасибо, что заглянула.
Понятно, что сама Бетси не собирается уходить, хотя знает, что для них с органистом у Ионы всегда найдется место. Но здесь — ее ферма, ее дом. Быть может, когда-то она и мечтала убежать отсюда, но сейчас — совсем другое дело.
Орб перевернула страницу. Во Франции ситуация складывалась гораздо хуже. Ветер вырвал деревья и сдул фургон куда-то вниз. Тинка с мужем и ребенком остались на голой скале с одним лишь одеялом. Они прятались от ветра за скальным выступом.
Орб решила не беспокоить их — в конце концов, им было лучше, чем многим. Она отправилась в Индию.
Здесь ветер ускорил отлив, и земля вокруг русалкиного грота высохла. Это, видимо, произошло так быстро, что русалка не успела выбраться и в результате оказалась на мели. Сначала Орб даже показалось, что она погибла, но потом девушка поняла, что русалка просто прячется от ветра, прижимаясь к земле.
— Я помогу тебе найти место получше! — закричала Орб, стараясь перекрыть ветер. — В море…
— В море слишком большие волны! — прокричала в ответ русалка. — А внизу слишком холодно. Мне нужен пруд!
— Я найду тебе пруд! — пообещала Орб.
Она быстро расширилась, исследовала окрестности и действительно нашла поблизости пруд, в одном покинутом богатом поместье. Все здания в поместье сильно пострадали от ветра, однако в пруду всего лишь прибавилось мусора. Орб выловила все что могла и перелистнула страницу обратно к русалке.
— Я отнесу тебя! — крикнула она, обхватила русалку обеими руками и подняла, потом, шатаясь, направилась к поместью.
Тот путь, который с помощью магии можно было проделать мгновенно, занял у нее больше часа. Это было ужасное путешествие с тяжелой ношей под ударами ураганного ветра. Довольно часто Орб приходилось класть русалку на землю и отдыхать. Добравшись наконец до места, девушка так устала, что сама свалилась в пруд. Они внезапно поменялись ролями: теперь уже русалка вытащила Орб из воды, поддерживая, чтобы она не захлебнулась.
— Как хорошо в воде! — воскликнула русалка. — Подожди, я промою жабры!
Она нырнула, чтобы вытолкнуть воздух из легких — только тогда жабры смогут нормально работать.
Орб, довольная, что ее подруге хорошо, сходила в главное здание поместья и принесла русалке немного съестного. Та жадно набросилась на еду.
— Я буду навещать тебя время от времени, — пообещала Орб и вернулась в Иону.
— По-моему, тебе стоило бы отдохнуть, — промолвила Иезавель. — Очень жаль, что твоя встреча с Хроносом прошла так неудачно. Теперь тебе нужно беречь силы — мало ли что случится!
— С Хроносом? — удивилась Орб. — Но я еще не встречалась с Хроносом!
— Ты же сама говорила…
Орб подозрительно посмотрела на Иезавель:
— Это что, очередная иллюзия? Вы тут спали и видели сон?
— Демоны не спят, — возразила Иезавель. — Я прекрасно помню, что ты сказала всего полчаса назад…
— Весь последний час я помогала русалке добраться до воды. Я, конечно, совершенно измотана, но пока ничего не путаю!
Иезавель промолчала.
— Становится все хуже, — сказал гитарист. — Скалы дрожат от ветра. Даже здесь заметно.
— В Индии тоже ураган, — заметила Орб. — А еще раз петь Песнь Хаоса я боюсь. Как там Луи-Мэй?
— Спит, — ответила Иезавель. — Думаю, это Иона ей помог. Но знаешь, вряд ли она будет счастлива, когда проснется.
— Зачем я только все это затеяла! — простонала Орб.
— Не ты, а Сатана все это затеял. Он сам подбросил тебе эту идею, зная, что, услышав правду, ты будешь вне себя от ярости. Ему сейчас достались миллионы душ.
— Проклятый Сатана! — воскликнула Орб.
Как все логично, и как мерзко!
— Говорят, он старается воспользоваться каждой сменой инкарнации, — продолжала Иезавель. — Не зря он научил тебя этой жуткой мелодии, верно? Он понял, что ты скоро станешь инкарнацией, и…
Орб больше не в силах была слушать и открыла страницу с Ирландией. Открыла и пожалела об этом. Вода ушла, болото превратилось в спутанную массу облепленных грязью корней. Деревьев осталось совсем мало, а ее любимого дуба не было и в помине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Остатки дома рассыпались кучей щебня. Через прозрачную чешую Ионы Орб с ужасом наблюдала за происходящим. Накатила еще одна огромная волна, и все было кончено. Даже если кто-нибудь и пережил падение, этого он уже вынести не мог. Ударник погиб.
Появилась Иезавель.
— Отведи Луи-Мэй в ее комнату и попытайся сделать так, чтобы она заснула, — сказала Орб. — Она… В общем, все остальные мертвы.
Иезавель обняла Луи-Мэй за талию:
— Жаль, что я не умею чувствовать так же, как вы.
— Тебе бы не понравилось, — ответила Орб и закрыла страницу с Ионой.
Теперь она решила проведать Бетси.
Сбывались ее худшие опасения. Здесь, на ферме, тоже свирепствовал ветер. Время от времени поднимался настоящий ураган. Он сдирал подсыхающую почву и швырял ее вверх, образуя огромные тучи пыли. Пыль заволокла небо, и день казался пасмурным. Ветер сбивал Орб с ног. Она еле уберегла глаза от летящего в них песка.
Ферма была на грани уничтожения. Все, что осталось от посевов после наводнения, уничтожил ветер. Теперь тот же ветер набросился на дом. Порывы были такими сильными, что Орб приходилось бежать, чтобы не упасть. Воплощению Природы это, конечно, не могло повредить, но, будь на ее месте обычный человек, ему бы не поздоровилось.
Орб сумела добраться до дома и постучала в дверь. Ветер завывал так громко, что она сама не слышала стука. Тогда Орб принялась расширяться, пока не «стала такой прозрачной, что смогла пройти сквозь стену. Внутри дома она снова сжалась.
Никого. Орб оглядывалась вокруг сначала с удивлением, потом с ужасом. Куда все подевались? Не мог же ветер захватить их врасплох снаружи!
Потом до нее дошло, что фермеры на равнинах привыкли к сильным ветрам и должны иметь на этот случай какое-нибудь убежище.
Действительно, и органист, и Бетси со всей семьей прятались от бури в маленьком погребе. На полу его все еще стояла вода, но это было ничто по сравнению с чувством безопасности. Здесь, похоже, никто не заболел — в этом районе были не слишком благоприятные условия для плесени и смертоносных спор.
— Не знаю, что будет дальше, — сказала Орб. — Боюсь, что очень плохо.
— Ничего, выдержим, — храбро заявила Бетси. — А как остальные?
Этого вопроса Орб и боялась, однако отвечать ей все же пришлось.
— Майами… больше нет. Волны…
И Бетси, и органист пришли в ужас.
— Луи-Мэй… — прошептала Бетси.
— Ее я отнесла обратно в Иону. Все остальные…
— Проклятие! — пробормотал органист, услыхав о гибели своего лучшего друга.
Вой ветра стал еще громче. Казалось, он пытается оторвать домик от фундамента и унести.
— Тебе лучше вернуться домой, Орб, — сказала Бетси. — Спасибо, что заглянула.
Понятно, что сама Бетси не собирается уходить, хотя знает, что для них с органистом у Ионы всегда найдется место. Но здесь — ее ферма, ее дом. Быть может, когда-то она и мечтала убежать отсюда, но сейчас — совсем другое дело.
Орб перевернула страницу. Во Франции ситуация складывалась гораздо хуже. Ветер вырвал деревья и сдул фургон куда-то вниз. Тинка с мужем и ребенком остались на голой скале с одним лишь одеялом. Они прятались от ветра за скальным выступом.
Орб решила не беспокоить их — в конце концов, им было лучше, чем многим. Она отправилась в Индию.
Здесь ветер ускорил отлив, и земля вокруг русалкиного грота высохла. Это, видимо, произошло так быстро, что русалка не успела выбраться и в результате оказалась на мели. Сначала Орб даже показалось, что она погибла, но потом девушка поняла, что русалка просто прячется от ветра, прижимаясь к земле.
— Я помогу тебе найти место получше! — закричала Орб, стараясь перекрыть ветер. — В море…
— В море слишком большие волны! — прокричала в ответ русалка. — А внизу слишком холодно. Мне нужен пруд!
— Я найду тебе пруд! — пообещала Орб.
Она быстро расширилась, исследовала окрестности и действительно нашла поблизости пруд, в одном покинутом богатом поместье. Все здания в поместье сильно пострадали от ветра, однако в пруду всего лишь прибавилось мусора. Орб выловила все что могла и перелистнула страницу обратно к русалке.
— Я отнесу тебя! — крикнула она, обхватила русалку обеими руками и подняла, потом, шатаясь, направилась к поместью.
Тот путь, который с помощью магии можно было проделать мгновенно, занял у нее больше часа. Это было ужасное путешествие с тяжелой ношей под ударами ураганного ветра. Довольно часто Орб приходилось класть русалку на землю и отдыхать. Добравшись наконец до места, девушка так устала, что сама свалилась в пруд. Они внезапно поменялись ролями: теперь уже русалка вытащила Орб из воды, поддерживая, чтобы она не захлебнулась.
— Как хорошо в воде! — воскликнула русалка. — Подожди, я промою жабры!
Она нырнула, чтобы вытолкнуть воздух из легких — только тогда жабры смогут нормально работать.
Орб, довольная, что ее подруге хорошо, сходила в главное здание поместья и принесла русалке немного съестного. Та жадно набросилась на еду.
— Я буду навещать тебя время от времени, — пообещала Орб и вернулась в Иону.
— По-моему, тебе стоило бы отдохнуть, — промолвила Иезавель. — Очень жаль, что твоя встреча с Хроносом прошла так неудачно. Теперь тебе нужно беречь силы — мало ли что случится!
— С Хроносом? — удивилась Орб. — Но я еще не встречалась с Хроносом!
— Ты же сама говорила…
Орб подозрительно посмотрела на Иезавель:
— Это что, очередная иллюзия? Вы тут спали и видели сон?
— Демоны не спят, — возразила Иезавель. — Я прекрасно помню, что ты сказала всего полчаса назад…
— Весь последний час я помогала русалке добраться до воды. Я, конечно, совершенно измотана, но пока ничего не путаю!
Иезавель промолчала.
— Становится все хуже, — сказал гитарист. — Скалы дрожат от ветра. Даже здесь заметно.
— В Индии тоже ураган, — заметила Орб. — А еще раз петь Песнь Хаоса я боюсь. Как там Луи-Мэй?
— Спит, — ответила Иезавель. — Думаю, это Иона ей помог. Но знаешь, вряд ли она будет счастлива, когда проснется.
— Зачем я только все это затеяла! — простонала Орб.
— Не ты, а Сатана все это затеял. Он сам подбросил тебе эту идею, зная, что, услышав правду, ты будешь вне себя от ярости. Ему сейчас достались миллионы душ.
— Проклятый Сатана! — воскликнула Орб.
Как все логично, и как мерзко!
— Говорят, он старается воспользоваться каждой сменой инкарнации, — продолжала Иезавель. — Не зря он научил тебя этой жуткой мелодии, верно? Он понял, что ты скоро станешь инкарнацией, и…
Орб больше не в силах была слушать и открыла страницу с Ирландией. Открыла и пожалела об этом. Вода ушла, болото превратилось в спутанную массу облепленных грязью корней. Деревьев осталось совсем мало, а ее любимого дуба не было и в помине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91