39
Вот, вроде, и все. Наступает последний акт этой обстракции. Сейчас я
включу свет и - с Богом, начну заканчивать.
Что я еще не сделал?
Прячу наган под подушку. Когда за мной придут, ружье должно
выстрелить.
Что я еще забыл.
Завещание.
Задергиваю шторы, включаю свет и начинаю искать достойный для
завещания клочок бумаги - все же, за неимением гербовой, на туалетной не
пишут... Ничего подходящего не нахожу и пишу завещание мелким почерком на
листке от 29 февраля, прямо под новосибирским телефонным номером
Президента. Листок найдут на мне и ему доложат, заверять у нотариуса не
нужно.
Пишу, чтобы после моей смерти главным редактором моего журнала
назначили Михаила Федотовича Чернолуцкого, а его заместителем - Олега
Павловича Белкина. Веревку у Дроздова конфисковать, и пусть работает.
Пишу, чтобы Павлика отпустили на волю с моим списанным "ЗИМом" впридачу, а
мой персональный японский компьютер стоимостью в двенадцать тысяч
инвалютных рублей передали из подпольных апартаментов первоиздателя Лыкина
в собственность "Науки и мысли". Все остальное - Татьяне.
Правда, документа об ее удочерении у меня нет, но об этом - молчок.
Об этом даже она не знает. Все подтвердят, что она всю жизнь приходилась
мне внучкой.
Подчеркиваю телефонный номер и дописываю: "Передать Президенту".
Такова моя последняя воля.
Прячу листок в карман, усаживаюсь в кресло и просматриваю статью о
зубной боли профессора Степаняка-Енисейского. Как я и предполагал, Дроздов
надул-таки Енисейского и проиграл ему в очко забракованный черновик.
Придется сидеть и делать вид, что читаешь журналы. Так надо: сидеть и
делать вид, что тебе интересно читать журналы, хотя в них ничего
интересного нет. Насчет жития Перуна в Древней Греции мы уже читали.
"Человечество и прогресс" побоку, на нем колбасу резать. Второй,
академический, пусть читают академики. Листаю третий журнал, самый
легкомысленный, и нахожу в нем переводную статью какого-то графа Водзорда,
где высказываются соображения об авторстве и подлинности "Слова о полку
Игореве"...
Не люблю, когда иностранцы лезут в нашу историю (равно и наших
лаптей, лезущих в чужую), но читаю.
В гостинице происходит обустройство на новом месте - носят по
коридору чайник с кипятком и наскоро ужинают перед началом ночной
развлекательной программы в номере у Татьяны, где Леонард Христианович
Гланц наконец-то согласился провести специально для сотрудников "Науки и
мысли" показательный экстрасеанс по вызову из тарелочки нечистой силы...
Как дети! Меня, конечно, не приглашают, чтобы я из них дураков не сделал.
Леонард Христианович уже подогрел на свечке щербатую общепитовскую
тарелку, надеясь, что мои сотрудники будут по стандарту вызывать духов
своих бабушек и тени Наполеона, Сталина и Есенина. Зря надеется... Где там
Дроздов с Ашотом? Они уж ему навязывают! Но им сейчас не хватило последней
бутылки, и они перед сеансом отправились на охоту с расквашенным носом и
подбитым глазом. Ашот в вестибюле уже соблазняет дежурную синюю даму,
объясняя ей, почему у нас обложка белая.
"Ангелы какого цвета? - спрашивает Ашот. - То-то! Поэтому мы
идеальные и неподкупные, хотя иногда любим выпить. А дьяволы? Их не
поймешь, они серо-буро-малиновые, как обложка журнала "Человечество и
прогресс". И потому нас быстрее раскупают в привокзальных киосках. Если у
вас найдется бутылка водки - могу нарисовать ваш портрет".
Синий чулок его благосклонно слушает, и мне кажется, что Ашот сейчас
гораздо ближе к цели, чем Дроздов, - тот подбивает полтавского сержанта,
который уже ревнует синюю даму к Ашоту, к использованию служебного
положения вплоть до взлома ресторанного буфета.
Не знаю, что у них из этого выйдет, зато этот англичанин-русист, к
моему удивлению, пишет свою статью со знанием дела и с полным пониманием
русской души, хотя толкует о вещах спорных и деликатных. Такую статью я,
пожалуй, опубликовал бы в "Науке и мысли", да простит меня академик
Лихачев. "Слово о полку" - вещь деликатная. Я солидарен с английским
графом: он называет "слово" апокрифом конца восемнадцатого века, хотя его
коллега по титулу Лев Николаевич Толстой отзывался о "Слове" еще
энергичней. Но, что дозволено Толстому...
Английский граф начинает с извинений. Понятно, что "Слово о полку
Игореве", пишет он, является для русских людей святыней. И даже осторожные
сомнения в его подлинности воспринимаются как кощунство, хотя
безоговорочно доказать подлинность "Слова" можно только находкой второго
экземпляра, потому что не доказано даже существование первого.
Не знаю, не знаю, нужно ли извиняться... По мне, методы этого
Мусина-Пушкина из восемнадцатого столетия похожи на приемчики
трифоновдормидонтовичей из нашего двадцатого - нашел, издал и потерял. А
вы кушайте. Сгорела рукопись в московском пожаре - удобно. "Есть ли жизнь
на Марсе?", "Подлинно ли "Слово о полку Игореве", "Бывал ли Перун в
Древней Греции?" - иди проверь. Впрочем, жизнь на Марсе - уже проверили.
Что же делать?
А вот что: граф Водзорд советует искать второй экземпляр "Слова" не в
монастырях, не на Севере и не в сибирской тайге, а в Центральном архиве
Советской Армии. Англичанин уверен, что второй экземпляр "Слова" находится
именно там. В самом деле, где ему еще прятаться? По меркам двенадцатого
столетия "Слово о полку Игореве" ко всему прочему было военной реляцией и,
как военный документ, рукопись могла сохраниться до петровских времен,
угодить в архив какого-нибудь полка - Преображенского, например; и
затеряться среди ведомостей о выдаче подштанников. А уж оттуда после
революции "Слову" была прямая дорога в Центральный архив Советской Армии,
потому что военные архивы пытались сохранить во все времена - даже
ведомости о подштанниках.
Пожалуй эти рассуждения чересчур остроумны для научной статьи. Я с
подозрением перечитываю концовку... Граф Водзорд едва заметно изменил
тональность, и его совет искать второй экземпляр "Слова о полку Игореве"
среди гренадерских подштанников Преображенского полка отдает
мистификацией...
Леонард Христианович пыхтит за стеной, вызывая духов. Я заказал бы
ему вызвать дух автора "Слова о полку Игореве", и тут собралась бы целая
толпа теней-претендентов.
Стоп, себе думаю, а не дурак ли я?
Я внимательно приглядываюсь к фамилии графа Водзорда и, читая ее
задом-наперед, обнаруживаю подлинную фамилию автора статьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46