- Желаю удачи, - бросил Гаррод, чем вызвал сердитый взгляд жены.
- Мистер Морган, - сказала Эстер. - Я уверена, что произошла ошибка,
и хочу выслушать отца. Когда можно его увидеть?
- Немедленно - я так думаю. - Морган открыл дверь, вопросительно
посмотрел на кого-то снаружи и с удовлетворением кивнул. - Все в порядке,
Эстер. Мне не хотелось, чтобы вы волновались из-за кажущейся сложности
ситуации.
Он подтолкнул Эстер и Гаррода в коридор, а капитан и двое в штатском
провели их в помещение в недрах здания. Когда они вошли, полицейский
собрал на поднос кофейные чашки и удалился. Капитан и сопровождающие
пошептались с Морганом и вышли в коридор. На койке, напоминающей
больничную, лежал одетый в смокинг Бойд Ливингстон. Его лицо было
неестественно бледным, и все же он слабо улыбнулся Моргану и Гарроду,
когда Эстер кинулась к нему.
- Чертовский переплет, - прошептал Ливингстон через ее плечо. -
Газетчики уже пронюхали?
Морган покачал головой.
- Прессу я возьму на себя, Бойд, - успокаивающе сказал он.
- Спасибо, Грант, но этим должны заниматься специалисты. Свяжись с
Таем Бомонтом, нашим агентом по связям с общественностью, пусть срочно
повидается со мной. Дело может приобрести скандальный характер, и тут
нужна деликатность.
Слушая разговор, Гаррод не сразу вспомнил, что его тесть выставил
свою кандидатуру от республиканской партии Содружества на представление
Портстона в совете округа. Он никогда не относился серьезно к запоздалой
страсти Бойда к мелкомасштабной политике, но, похоже, сам Ливингстон
принимал ее близко к сердцу. И безусловно, ультраправая республиканская
партия Содружества вряд ли будет в восторге, если ее кандидата обвинят в
злоупотреблении наркотиками и убийстве. Ливингстон возглавлял крестовый
поход против азартных игр, но объявил войну и всем другим порокам.
Морган сделал пометку в блокноте.
- С Бомонтом я свяжусь, Бойд, но сперва главное. Ты не был ранен при
аварии?
Ливингстон казался озадаченным.
- Ранен? Как я мог быть ранен? - взревел он, обретя часть былой
энергии. - Я возвращался домой с вечера попечителей оперного театра и
неожиданно почувствовал головокружение и слабость. Поэтому подъехал к
тротуару и решил переждать. Возможно, я задремал или потерял сознание, но
никакой аварии не было. Не было! - Его воинственные, покрасневшие от
напряжения глаза, обежав всех, остановились на Гарроде. - Здравствуй, Эл.
Гаррод кивнул.
- Ну хорошо, об этом мы еще поговорим, - произнес Морган, делая
пометки. - На вечере сильно налегали на наркотики?
- Как обычно, я полагаю. Официанты разносили их словно воду.
- Сколько ты принял?
- Погоди-ка, Грант. - Ливингстон приподнялся на кровати. - Тебе
известно, что я этим не увлекаюсь.
- Ты хочешь сказать, что вовсе не принимал наркотиков?
- Вот именно.
- Тогда как объяснить, что медицинская экспертиза обнаружила у тебя в
крови наряду с алкоголем следы МСР?
- МСР? - Ливингстон отер проступивший на лбу пот. - Это еще что за
чертовщина?
- Нечто вроде синтетической конопли, весьма сильнодействующее
средство.
- Отец плохо себя чувствует, - начала Эстер. - Зачем вы...
- Задать эти вопросы необходимо, - сказал Морган с решительностью,
которой Гаррод от него не ожидал. - Рано или поздно их все равно зададут,
и нам надо иметь ответы наготове.
- Я дам тебе хороший ответ. - Ливингстон хотел похлопать Моргана по
плечу, но руки его не слушались, и удар пришелся по воздуху. - Эту дрянь
мне подсунули. Умышленно, чтобы я провалился на выборах.
Морган тяжко вздохнул.
- Боюсь...
- Нечего вздыхать, Грант. Говорю тебе - именно так все и было.
Впрочем, сейчас это несущественно. В том, что под воздействием наркотиков
я сбил человека, меня обвинить нельзя - потому что едва все началось, как
я съехал на обочину и остановил машину.
Гаррод подошел к койке.
- Не вяжется, Бойд. Я видел фотографии места происшествия.
- Плевать мне на фотографии! Даже если меня кто-то чуть не отравил, я
знаю, что делал и чего не делал!
Ливингстон схватил руку Гаррода и заглянул ему в лицо. Гаррод
почувствовал волну жалости к этому человеку и одновременно необъяснимую
уверенность, что тот говорит правду, что, несмотря на все убедительные
доказательства, есть место сомнению.
Морган убрал записную книжку.
- Полагаю, для начала достаточно, Бойд. Первым делом тебя надо отсюда
вытащить.
- Я собираюсь снова побеседовать с лейтенантом Мэйриком, - внезапно
сказал Гаррод. - Подумайте хорошенько, Бойд, не припомните ли еще
что-нибудь?
Ливингстон опустился на подушку и прикрыл глаза.
- Я... я съехал на обочину... был слышен шум двигателя... нет, не
может быть, я же его выключил... Я... вижу перед собой человека,
приближаюсь к нему очень быстро... теперь двигатель ревет... жму на
тормоз, но безрезультатно... Удар, Эл, ужасный чавкающий удар...
Ливингстон замолчал, словно пораженный тем, что впервые осознал
случившееся, и из-под его сжатых век потекли слезы.
Наутро Гаррод встал рано и позавтракал в одиночестве - Эстер осталась
ночевать в доме родителей. Глаза от недосыпания горели, словно в них попал
песок, но он все равно поехал прямо на завод, намереваясь поработать с
Макфарлейном и юристами-патентоведами.
Однако сосредоточиться никак не удавалось, и после часа тщетных
усилий Гаррод бросил дела на помощника, Макса Фуэнте, а сам из личного
кабинета позвонил в управление портстонской полиции и попросил к аппарату
лейтенанта Мэйрика. Симпатичная телефонистка сообщила, что до полудня
Мэйрика не будет.
Гарроду пришло в голову, что он ведет себя безрассудно. Судя по
всему, такой опытный законник, как Морган, не сомневается в виновности
Ливингстона. Смирилась уже и Эстер и, в конечном счете, даже сам
Ливингстон. И все же что-то в доказательствах не давало Гарроду покоя. А
может быть, всего лишь дает о себе знать самомнение, в котором его
упрекала Эстер? Когда все убеждены, что Ливингстон, одурманенный
наркотиками, задавил человека, - не пыжится ли Элбан Гаррод сразить их,
поставить себя выше, эффектно раскрыв правду? "Так или иначе, - решил он,
- результат будет один".
Гаррод на секунду задумался, а потом прибег к испытанному средству,
чтобы вызвать вдохновение: достал из ящика стола большой лист бумаги и
обозначил на нем на некотором расстоянии друг от друга все существенные
моменты заявлений Мэйрика и Ливингстона. Их он разбил на группы в
зависимости от деталей, подробностей и собственных умозаключений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39