ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У
нас есть небольшой запас наличности, необходимой для закупки медикаментов
на черном рынке, а Бомон и его друзья-кретины ухнули прорву денег на
бомбу. Несколько месяцев назад два таких же идиота разбили один из
последних автомобилей, и если бы они не погибли... - Сэнко замолчал,
закусив единственным зубом нижнюю губу, и внимательно посмотрел на
Даллена. - Я не понимаю, зачем ты здесь, - наконец сказал он. - Что вам за
дело до Бомона? Чем он помешал твоей сытой, уютной жизни?
- В тот день, когда я накрыл его в Мэдисоне, он пригрозил мне тем,
что его друзья расправятся с моими близкими, - медленно произнес Даллен.
Его мозг все еще переваривал новость о смерти Бомона. - Примерно в это же
время кто-то проник в здание городского управления и выстрелил в мою жену
и ребенка из "спешиал-луддита". Но...
- Но что, господин агент? Пораскинь-ка мозгами! Сколько стоит такая
игрушка, как "спешиал-луддит"?
- Вы полагаете.... это сделал кто-то из Мэдисона... или даже из
городской администрации?..
- Ну-ка повтори, что ты минуту назад говорил о варварстве?
- Но зачем?! Зачем? Не вижу причин!
- Промочи горло, может, в голове прояснится. У "спешиал-луддита" есть
свое, особенное назначение. Он создан для выполнения одной-единственной
задачи.
Сэнко вытащил из кармана серебристую фляжку, поднялся и, обогнув
стол, вылил часть ее содержимого в рот Даллену.
- Не может... - Даллен поперхнулся, когда теплый алкоголь проник в
его горло, но судорожный кашель, казалось, ускорил возвращение
чувствительности. Мышцы вдруг закололо тысячей иголок.
- Твои жена и ребенок, должно быть, о чем-то знали. Или что-то
видели. - Сэнко опустошил фляжку и бросил ее одному из охранников. Тот
поймал ее и молча вышел. - Да, плохой из тебя Шерлок Холмс, приятель.
Даллен не стал раздумывать о том, кто это такой. Он вдруг понял, что
неправильно оценил ситуацию и в результате впустую ухлопал не одну неделю.
Самонадеянно полагая, что именно он и его бесплодная деятельность стали
причиной трагедии, он повел себя как круглый болван. А по Мэдисон-сити до
сих пор разгуливает чудовище, наслаждаясь безнаказанностью, которую
подарил ему именно он, Даллен. Но каковы же мотивы преступления? Ради чего
этой сволочи потребовалось вычистить мозги двух человек? Убийство? Но
никто не был убит, не поступало никаких сообщений о чьем-нибудь
исчезновении.
- Все-таки это бессмысленно, - пробормотал Даллен. - В Мэдисоне не
бывает серьезных преступлений.
- Вот это мне нравится! - широко распахнув беззубый рот, рассмеялся
Сэнко. - Значит, взятки у вас считаются чем-то несерьезным, безобидным,
само собой разумеющимся!
- Бывают, конечно, мелкие...
- Послушай! Мэдисон давно уже стал чем-то вроде огромного склада для
всех Независимых сообществ этой части света. Сюда едут даже из Саванны и
Джексонвиля, отовсюду, где сумели наскрести крупную сумму денег. Именно
Мэдисон снабжает нас генераторами, очистителями воды, двигателями для
грузовиков и тому подобным. А ты не знал?
- Я знаю, что мои жена и сын не имели к этому никакого отношения.
- Даллен, ты начинаешь мне надоедать. Как ты попал в Кордель? На
автомобиле?
- Прилетел на самолете.
- Жаль. Если бы приехал на автомобиле, мы бы его конфисковали, а тебе
пришлось бы добираться пешком. Летательные аппараты нам не нужны, поэтому
можешь отправляться назад, как только оттаешь.
Даллен ожидал чего-нибудь похуже. Тюрьмы, например.
- Вы меня отпускаете?
Сэнко раздраженно пожал плечами.
- А ты полагал, тебя разделают и съедят?
- Нет, но после того, что случилось с Бомоном... - Даллен замолчал,
решив не провоцировать "мэра".
- Давай проделаем маленький эксперимент, - ответил Сэнко, опуская
оружие Даллена в карман. - Когда вернешься в Мэдисон, напиши доклад о том,
что некие несуществующие люди утверждают, будто казнили, то есть,
покончили с не-существованием других несуществующих людей. Любопытно
послушать, что тебе ответят.

Когда Даллен добрался до города, день уже клонился к вечеру. Самолет
покружил над юго-западными районами, над Скоттиш-Хиллом, над
безукоризненными, герметично запакованными кварталами, которые скоро
зажгутся огнями, создавая иллюзию активной жизни своих несуществующих
обитателей. Многочисленные фонари зажгутся на пустых улицах, теплый свет
озарит пустые окна... Закат заливал высотные здания городского центра,
утопающие в буйной зелени, пейзаж выглядел идиллическим. Космический
пришелец, увидев город сверху, пришел бы к выводу, что здесь обитают
довольные жизнью, разумные, прагматичные существа, но Даллен, глядя на эту
мирную картину, не испытывал радости.
Дерзкий рейд в Кордель и полученная там информация, вывели его из
депрессии, одновременно освободив от убеждения, будто стремление к
справедливости всегда приводит, если оно достаточно сильно, к достижению
цели. Он понял, что нет никакого беспристрастного арбитра, который мог бы
вынести решение в чью-либо пользу, а наиболее удачлив тот, кто
хладнокровно и расчетливо подкрадывается к жертве.
Самолет на секунду завис, потом начал снижаться, и его тень, то
увеличиваясь, то уменьшаясь, заскользила по неровностям рельефа.

9
Джеральд Мэтью наблюдал из окна своего дома, как патрульный самолет,
снижаясь, парит над посадочной площадкой Мэдисона. "Возможно, это Гарри
Даллен", - вдруг подумал он. Но Мэтью решительно отогнал эту мысль и
вернулся к письменному столу. Долгое отсутствие Даллена дало ему
необходимую передышку, хотя в конечном счете страх возмездия только
усилился, поскольку все это время подсознание трудилось над формированием
образа безжалостной Немезиды.
Первая встреча с Далленом окончилась удачно... Женщина и ребенок
падают, обмякшие тела скользят вниз по стене... Блестящие глаза идиотов...
Но она произошла при исключительных обстоятельствах и не развеяла страха
Мэтью. Он не изменил свою высокую оценку способностей Гарри, и ужас перед
Далленом превратился в новую фобию. В число прочих фобий Мэтью входили
страх перед жизнью на тонкой, словно вафля, чужеродной оболочке, страх
попасться с поличным и страх хотя бы на день остаться без фелицитина. И
вот теперь страх встречи с Гарри Далленом...
Мэтью сел за стол, пытаясь сосредоточиться. Давно пора разделаться с
накопившимися делами. Обязанности мэра и его заместителя мало напоминали
то, с чем обычно ассоциируются эти должности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49