ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Очередь опрокинула его и снесла с палубы через поручни.
Бинни обернулся к Берри, который все еще поднимался по трапу на мостик. Но перед ним мелькнул желтый плащ Норы, и он не смог стрелять, а она, пригнувшись и спотыкаясь, бросилась к нам.
Как только она оказалась в безопасности на нашей палубе, он снова открыл огонь, но Берри был уже недосягаем на мостике. Мгновение спустя звук двигателей стал ниже, кто-то включил их на полную мощность, и сторожевик исчез во тьме.
Раздалась очередь из автомата; я успел пригнуться, стекло окна разлетелось вдребезги. Бинни продолжал стрелять, пока «томпсон» не заело. Он с проклятием бросил его на палубу и стоял, вслушиваясь во внезапно наступившую тишину, которая нарушалась только затухающими вдали звуками моторов уходящего сторожевика.
Я положил маузер на старое место, закрыл панель и вышел на палубу. Нора Мэрфи, скорчившись и опустившись на одно колено, сидела у поручня, закрыв лицо рукой. Я осторожно тронул ее за плечо, она подняла на меня встревоженный взгляд.
— У вас было оружие?
Я кивнул.
— Я не понимаю. Мне казалось, они все обыскали.
— Обыскали.
Я поднял ее на ноги, а Бинни сказал:
— Бог мой, майор, вы же были совсем рядом, а я ничего не слышал.
— Ты и не должен был ничего слышать.
— Я бы их всех покосил, если бы «томпсон» не заело.
Он поддал валявшийся на палубе автомат ногой по направлению ко мне; я выкинул его за борт.
— У этих ранних моделей есть неприятная особенность — их заедает. А теперь давайте осмотримся.
Я повернулся к Hope Мэрфи:
— Плесните на палубу воды и пройдитесь шваброй. Убедитесь, что смыли все пятна крови.
— Бог мой! — сказала она с ужасом в голосе. — Вы самый хладнокровный негодяй всех времен.
— Таков уж я есть, — ответил я. — И не забудьте о битом стекле в рубке. Метлу найдете на камбузе.
Что бы она там ни чувствовала, но все же повернулась и пошла на корму, а мы с Бинни занялись тем, что сняли с трупов двух боевиков все, что позволило бы их опознать, и перевалили их через поручни. Потом я вернулся в рубку и быстро просмотрел карту.
Нора вымела остатки битого стекла и спросила меня:
— Ну, и что теперь?
— Нам нужно место, чтобы спрятаться там на несколько часов. Надо перевести дух и обдумать следующий ход, прежде чем мы двинемся на Страмор. — И тут же я нашел то, что искал. — Вот то, что нужно. Маленький остров Мэджил в десяти милях отсюда. Там никто не живет, и есть хорошее укромное место для якорной стоянки. Бухта Лошадиная Подкова.
Бинни был все еще на том месте, где мы перекинули два тела за борт. Отсюда казалось, что он молится, и это было просто невероятно, или я ошибался?
Я высунулся из окна рубки и крикнул:
— Уходим отсюда!
Он повернулся и кивнул. Я выключил палубные огни, круто развернул «Кетлин» и направил катер снова в открытое море.
* * *
Остров Мэджил оправдал все мои надежды, а в заливе Подкова была отличная якорная стоянка, почти полностью скрытая из виду. Когда мы туда пришли, было еще темно, но рассвет приближался, и, выйдя на палубу, я увидел, что море слегка светилось, несмотря на сильный дождь.
Когда я спустился вниз. Нора Мэрфи и Бинни сидели рядышком за столом в салоне, близко сдвинув головы.
— Секреты? — бодро спросил я. — От меня? Теперь я сказал бы, что это нехорошо.
Я вытащил бутылку «Джеймсона» и стаканы. Нора недовольно сказала:
— Вы в жизни пили что-нибудь, кроме этого? Я слышала о тех, кто пьет спозаранку, но сейчас это просто смешно. Давайте я приготовлю вам что-нибудь поесть.
— Потом, — сказал я. — Посплю как следует часа четыре, а вы можете разбудить меня одним из ваших сандвичей.
Я направился к кормовой кабине, а она сердито сказала мне вслед:
— Ради Бога, Воген, перестаньте валять дурака. Нам нужно решить, что делать дальше!
— С чем? — спросил я и налил себе большую дозу «Джеймсона», который отчего-то показался мне не того вкуса. Может быть, потому, что она указала мне на неподходящее время для выпивки.
— С оружием. С чем же еще? Вы можете взбесить кого угодно. Такого человека я никогда не встречала.
— Ну хорошо, — сдался я. — Если вы хотите поговорить, давайте поговорим, хотя я думаю, что все довольно просто. Вы хотите связаться снова с вашим Коротышкой, чтобы договориться о новой партии товара, но могу вас уверить: после сегодняшнего небольшого ночного скандала цена подскочит. Королевский флот и десять лет тюрьмы — одно, а ваш друг Берри и его проклятые «Сыны Эрина» — совсем другое.
Она, побледнев, взглянула на меня:
— Сколько?
— Спорный вопрос. — Я налил себе еще виски. — С другой стороны, у вас, может быть, нет денег?
— У нас есть деньги, — отрезала она.
Я сделал вид, что пью виски залпом, но большую его часть, как и прежде, тайком плеснул на пол. Когда я засмеялся, то постарался, чтобы голос звучал погрубее.
— Держу пари, что они у вас есть. — И я плеснул себе еще виски, разлив немного по столу. — Может быть, на сей раз мы потребуем золото, вещь солидную и надежную в этом меняющемся мире.
Рука Бинни скользнула в карман пальто, где у него снова был надежно припрятан браунинг, а Нора Мэрфи со злостью сказала:
— Чего же, черт побери, вы хотите?
— Оставьте, мой ангел! Я же знаю, что ваш Коротышка стоит за тем лихим налетом на почтовый катер. Все об этом говорят. Сколько он там взял? Полмиллиона, или сумма преувеличена?
Они сидели и смотрели на меня, а я поднялся.
— Так или иначе, вам придется поговорить со своим дядюшкой, когда мы приедем, а я должен буду перекинуться словом с Мейером. Мы разберемся кое в чем, вы увидите. Могу я теперь идти спать?
Она так и сидела, уставившись на меня, а я пошел на корму, посмеиваясь про себя. Подойдя к двери кабины, я сказал:
— Знаете, все очень забавно, с какой стороны ни посмотреть. Мне бы хотелось взглянуть на лицо Фрэнка Берри, когда он будет проверять автоматы и пушки «лахти» и обнаружит, что там везде сняты бойки.
Она схватилась за край стола, и на ее лице отразилось недоверие.
— О чем вы говорите? — чуть слышно спросила она.
— Разве я вам не сказал? Мейер снял их. Одна из уловок при торговле оружием. Мы считаем ее полезной. Жизнь сурова, особенно к тем, кто занимается такой игрой, как мы.
На лице Бинни появилось выражение неподдельной радости, и он с силой хлопнул рукой по столу:
— Ей-богу, майор Воген, вы мне нравитесь! Принимайте присягу, присоединяйтесь к нам, и мы через шесть месяцев закончим все наши дела победой.
— Сожалею, старина, но я не становлюсь ни на чью сторону. Спроси нашего доброго доктора Мэрфи, она скажет тебе.
И тут с Норой Мэрфи стряслось нечто невероятное. Она начала беспомощно и неудержимо хохотать. А я закрыл за собой дверь кабины, хватанул, уже без шуток, хороший глоток виски, улегся на один из диванчиков и, послав к черту все зло и непорядок в мире, мгновенно погрузился в глубокий и освежающий сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45