Еще они просили приехать учителя, который сопровождал его в больницу.
- Хорошо. Я только дам задание и поеду, - сказал Харрис встревоженному мистеру Нортону.
- Ничего, я все сделаю сам, - заверил его директор. - Поезжайте прямо сейчас. Они сказали, что это очень срочно. Только постарайтесь не задерживаться.
Харрис вышел из школы и торопливо направился к больнице. В регистратуре он начал объяснять, кто он, но ему сказали, что его ждут, и отвели в какой-то кабинет. Не успел Харрис сесть, как дверь открылась и в комнату вошли трое мужчин.
- Вы учитель мальчика? - поинтересовался один из них, устало садясь за стол. Он посмотрел на Харриса, утомленно прищурился и, не дожидаясь ответа, представил своих коллег: - Доктор Стрекли. - Доктор кивнул. - Мистер Фоскинс из министерства здравоохранения. - Фоскинс протянул руку. - Меня зовут Танстелл. Я секретарь больничного управления. - Он взял со стола какую-то бумагу, внимательно просмотрел ее и спросил: - Как вас зовут?
- Харрис. Что с Кеуфом?
Танстелл поднял голову.
- А вам еще не сказали? - Харрис похолодел. - Боюсь, что ночью он умер.
- Но его только вчера укусили, - недоверчиво покачал головой учитель.
- Да, мы знаем это, мистер Харрис. - Доктор встал, оперся руками о стол и пристально посмотрел на ошеломленного учителя. - Поэтому мы и попросили вас прийти. Вы приводили мальчика. Не скажете ли, где и при каких обстоятельствах его укусили?
- Но от простого укуса невозможно умереть. Тем более за день. - Харрис покачал головой, не отвечая на вопрос.
Танстелл отодвинул в сторону бумаги и громко сказал:
- Действительно, это кажется невозможным. Мы произвели вскрытие, чтобы выяснить, не болел ли чем-нибудь Кеуф. Мы предполагали, что укус мог спровоцировать острое развитие какой-либо болезни.
Сейчас мы отбросили эту версию, хотя и продолжаем проверку. Видите ли, женщина, которую вчера привезли... Вы, возможно, читали о ней в газетах - ее ребенок был растерзан крысами... На нее тоже напали крысы, когда она пыталась спасти дочь. Она умерла два часа назад.
- Но это значит, что все, кого укусят крысы...
- Да, мистер Харрис, - прервал его Фоскинс. - Человеку, которого укусила крыса, остается жить не больше двадцати четырех часов. Поэтому важно узнать как можно больше об этих необычных крысах. Они нам неизвестны и, несомненно, не водятся в Англии. Очевидцы утверждают, что они огромных размеров...
- Мы хотели бы знать все, что вам рассказал мальчик, - нетерпеливо проговорил Танстелл.
- Да, конечно, - кивнул Харрис. - Но отчего они умерли? - Он оглядел всех по очереди.
В комнате воцарилось неловкое молчание.
Наконец доктор Стрекли откашлялся и посмотрел на секретаря больничного управления.
- Думаю, будет справедливо, если мы доверимся мистеру Харрису. Я полагаю, что можно поверить его обещанию сохранить все в тайне. К тому же он хорошо знает район и сумеет нам помочь.
- Я родился здесь и почти все знаю... я точно знаю, где Кеуф видел крыс.
- Очень хорошо, - вздохнул Танстелл. - Только поймите, вы никому не должны говорить ни слова. Мы еще не вполне понимаем, с чем столкнулись. Пока у нас не будет полной уверенности, мы должны вести себя крайне осторожно. Все эти нападения могут оказаться простым совпадением. Нам не нужна паника среди населения.
- Вы имеете в виду шестерых съеденных заживо бродяг? - прервал его Харрис.
- Да, да, мистер Харрис. Мы понимаем, что все это слишком страшно, - быстро проговорил Фоскинс. - Но ведь нам не нужна паника, не так ли? От паники в первую очередь пострадают доки. Все знают, что докеров не нужно просить дважды, чтобы они прекратили работу. А если на кораблях и складах останется продовольствие и начнет гнить, что тогда? Весь район через несколько дней будет кишеть крысами. Короче, замкнутый круг, мистер Харрис, замкнутый круг.
Учитель молчал.
- Послушайте, скорее всего мы справимся с ними раньше, чем они нападут еще на кого-нибудь. - Танстелл наклонился вперед и показал пальцем на Харриса. - Ваша помощь сейчас не так уж и важна, но, если вы хотите помочь нам, поклянитесь хранить молчание.
“В чем дело? - удивился Харрис. - Кажется, они по-настоящему напуганы”.
- Хорошо, - пожал он плечами. - В первую очередь я хочу знать, из-за чего погибли Кеуф и та женщина.
- Разумеется, - улыбнулся доктор Стрекли, пытаясь хоть как-то растопить лед. - Они умерли от заражения крови, вызванного крысиными укусами. Обычно грызуны переносят болезнь Вейля, желтушный лептоспироз, или спирохетальную желтуху. В год в Англии десять - одиннадцать случаев болезни Вейля. Как видите, она довольно редка. Вызывает ее лептоспира желтушная, и передается она человеку через мочу, кожу или пищеварительный тракт. Наиболее распространена эта болезнь среди людей, работающих в канализации. Инкубационный период длится от семи до тринадцати дней. В самом начале резко повышается температура, появляются боли в мышцах, рвота, исчезает аппетит. Лихорадка длится несколько дней. Потом начинается желтуха, и больной впадает в прострацию. Дней через десять температура снижается, но возможны рецидивы. Мы лечим болезнь с помощью пенициллина и других антибиотиков, но у нас есть и специальная сыворотка. Главная сложность состоит в том, что трудно вовремя поставить верный диагноз и применить сыворотку.
Я рассказал об известной нам болезни Вейля. Теперь о тех невероятных случаях, которые произошли в течение последних двадцати четырех часов. - Доктор Стрекли сделал паузу, словно хотел подчеркнуть значимость своих слов. - Есть кое-какие различия. - Он посмотрел на Танстелла, как бы прося разрешения продолжать. Секретарь больничного управления кивнул. - Жар начинается через пять-шесть часов, а желтуха - мгновенно. Отказывают все органы чувств, в первую очередь зрение. Потом следует кома. Тело время от времени сотрясают сильные судороги. После этого начинается самое ужасное. Невероятно пожелтевшая кожа сильно растягивается, утоньшается и лопается. В результате на всем теле возникают зияющие раны. Человек умирает мучительной смертью. Самые сильные наркотики почти не ослабляют боль.
Пока Харрис осмысливал информацию, его собеседники сидели молча.
- Бедный Кеуф, - наконец пробормотал учитель.
- Да. И да поможет Бог тем, кого они еще укусят! - нетерпеливо сказал Танстелл. - Пока не поздно, мы призвали на помощь людей из “Рэткилл”. Это хорошая и очень надежная компания по уничтожению грызунов. Сегодня утром они обследовали кладбище и дом женщины. Если вы скажете, где крысы укусили мальчика, мы пошлем их и туда.
Харрис рассказал о старом канале.
- Давайте я отведу туда дератизаторов и покажу точное место.
- Хорошо, - согласился Фоскинс. - Мы сейчас собираемся на кладбище - проверить, как там дела. Можете поехать с нами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
- Хорошо. Я только дам задание и поеду, - сказал Харрис встревоженному мистеру Нортону.
- Ничего, я все сделаю сам, - заверил его директор. - Поезжайте прямо сейчас. Они сказали, что это очень срочно. Только постарайтесь не задерживаться.
Харрис вышел из школы и торопливо направился к больнице. В регистратуре он начал объяснять, кто он, но ему сказали, что его ждут, и отвели в какой-то кабинет. Не успел Харрис сесть, как дверь открылась и в комнату вошли трое мужчин.
- Вы учитель мальчика? - поинтересовался один из них, устало садясь за стол. Он посмотрел на Харриса, утомленно прищурился и, не дожидаясь ответа, представил своих коллег: - Доктор Стрекли. - Доктор кивнул. - Мистер Фоскинс из министерства здравоохранения. - Фоскинс протянул руку. - Меня зовут Танстелл. Я секретарь больничного управления. - Он взял со стола какую-то бумагу, внимательно просмотрел ее и спросил: - Как вас зовут?
- Харрис. Что с Кеуфом?
Танстелл поднял голову.
- А вам еще не сказали? - Харрис похолодел. - Боюсь, что ночью он умер.
- Но его только вчера укусили, - недоверчиво покачал головой учитель.
- Да, мы знаем это, мистер Харрис. - Доктор встал, оперся руками о стол и пристально посмотрел на ошеломленного учителя. - Поэтому мы и попросили вас прийти. Вы приводили мальчика. Не скажете ли, где и при каких обстоятельствах его укусили?
- Но от простого укуса невозможно умереть. Тем более за день. - Харрис покачал головой, не отвечая на вопрос.
Танстелл отодвинул в сторону бумаги и громко сказал:
- Действительно, это кажется невозможным. Мы произвели вскрытие, чтобы выяснить, не болел ли чем-нибудь Кеуф. Мы предполагали, что укус мог спровоцировать острое развитие какой-либо болезни.
Сейчас мы отбросили эту версию, хотя и продолжаем проверку. Видите ли, женщина, которую вчера привезли... Вы, возможно, читали о ней в газетах - ее ребенок был растерзан крысами... На нее тоже напали крысы, когда она пыталась спасти дочь. Она умерла два часа назад.
- Но это значит, что все, кого укусят крысы...
- Да, мистер Харрис, - прервал его Фоскинс. - Человеку, которого укусила крыса, остается жить не больше двадцати четырех часов. Поэтому важно узнать как можно больше об этих необычных крысах. Они нам неизвестны и, несомненно, не водятся в Англии. Очевидцы утверждают, что они огромных размеров...
- Мы хотели бы знать все, что вам рассказал мальчик, - нетерпеливо проговорил Танстелл.
- Да, конечно, - кивнул Харрис. - Но отчего они умерли? - Он оглядел всех по очереди.
В комнате воцарилось неловкое молчание.
Наконец доктор Стрекли откашлялся и посмотрел на секретаря больничного управления.
- Думаю, будет справедливо, если мы доверимся мистеру Харрису. Я полагаю, что можно поверить его обещанию сохранить все в тайне. К тому же он хорошо знает район и сумеет нам помочь.
- Я родился здесь и почти все знаю... я точно знаю, где Кеуф видел крыс.
- Очень хорошо, - вздохнул Танстелл. - Только поймите, вы никому не должны говорить ни слова. Мы еще не вполне понимаем, с чем столкнулись. Пока у нас не будет полной уверенности, мы должны вести себя крайне осторожно. Все эти нападения могут оказаться простым совпадением. Нам не нужна паника среди населения.
- Вы имеете в виду шестерых съеденных заживо бродяг? - прервал его Харрис.
- Да, да, мистер Харрис. Мы понимаем, что все это слишком страшно, - быстро проговорил Фоскинс. - Но ведь нам не нужна паника, не так ли? От паники в первую очередь пострадают доки. Все знают, что докеров не нужно просить дважды, чтобы они прекратили работу. А если на кораблях и складах останется продовольствие и начнет гнить, что тогда? Весь район через несколько дней будет кишеть крысами. Короче, замкнутый круг, мистер Харрис, замкнутый круг.
Учитель молчал.
- Послушайте, скорее всего мы справимся с ними раньше, чем они нападут еще на кого-нибудь. - Танстелл наклонился вперед и показал пальцем на Харриса. - Ваша помощь сейчас не так уж и важна, но, если вы хотите помочь нам, поклянитесь хранить молчание.
“В чем дело? - удивился Харрис. - Кажется, они по-настоящему напуганы”.
- Хорошо, - пожал он плечами. - В первую очередь я хочу знать, из-за чего погибли Кеуф и та женщина.
- Разумеется, - улыбнулся доктор Стрекли, пытаясь хоть как-то растопить лед. - Они умерли от заражения крови, вызванного крысиными укусами. Обычно грызуны переносят болезнь Вейля, желтушный лептоспироз, или спирохетальную желтуху. В год в Англии десять - одиннадцать случаев болезни Вейля. Как видите, она довольно редка. Вызывает ее лептоспира желтушная, и передается она человеку через мочу, кожу или пищеварительный тракт. Наиболее распространена эта болезнь среди людей, работающих в канализации. Инкубационный период длится от семи до тринадцати дней. В самом начале резко повышается температура, появляются боли в мышцах, рвота, исчезает аппетит. Лихорадка длится несколько дней. Потом начинается желтуха, и больной впадает в прострацию. Дней через десять температура снижается, но возможны рецидивы. Мы лечим болезнь с помощью пенициллина и других антибиотиков, но у нас есть и специальная сыворотка. Главная сложность состоит в том, что трудно вовремя поставить верный диагноз и применить сыворотку.
Я рассказал об известной нам болезни Вейля. Теперь о тех невероятных случаях, которые произошли в течение последних двадцати четырех часов. - Доктор Стрекли сделал паузу, словно хотел подчеркнуть значимость своих слов. - Есть кое-какие различия. - Он посмотрел на Танстелла, как бы прося разрешения продолжать. Секретарь больничного управления кивнул. - Жар начинается через пять-шесть часов, а желтуха - мгновенно. Отказывают все органы чувств, в первую очередь зрение. Потом следует кома. Тело время от времени сотрясают сильные судороги. После этого начинается самое ужасное. Невероятно пожелтевшая кожа сильно растягивается, утоньшается и лопается. В результате на всем теле возникают зияющие раны. Человек умирает мучительной смертью. Самые сильные наркотики почти не ослабляют боль.
Пока Харрис осмысливал информацию, его собеседники сидели молча.
- Бедный Кеуф, - наконец пробормотал учитель.
- Да. И да поможет Бог тем, кого они еще укусят! - нетерпеливо сказал Танстелл. - Пока не поздно, мы призвали на помощь людей из “Рэткилл”. Это хорошая и очень надежная компания по уничтожению грызунов. Сегодня утром они обследовали кладбище и дом женщины. Если вы скажете, где крысы укусили мальчика, мы пошлем их и туда.
Харрис рассказал о старом канале.
- Давайте я отведу туда дератизаторов и покажу точное место.
- Хорошо, - согласился Фоскинс. - Мы сейчас собираемся на кладбище - проверить, как там дела. Можете поехать с нами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44